# Translation of Plugins - Membership &amp; Content Restriction &#8211; Paid Member Subscriptions - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Membership &amp; Content Restriction &#8211; Paid Member Subscriptions - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 10:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: fr_FR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Membership &amp; Content Restriction &#8211; "
"Paid Member Subscriptions - Stable (latest release)\n"
"Language-Team: French (France)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:111
#: includes/functions-plugin-compatibilities.php:96
#: includes/functions-core.php:961 includes/functions-core.php:980
#: includes/functions-core.php:999 includes/functions-core.php:1028
msgid " %1$sDismiss%2$s"
msgstr " %1$s Rejeter %2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:607
#: includes/functions-subscription-plan.php:541
msgid " and a %1$s sign-up fee"
msgstr "et un frai d'adhésion de %1$s "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1377
msgid " and modify it by adding your required tax rates."
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:963
#, php-format
msgid " restored to revision from %s"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:967
#, php-format
msgid " scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:729
msgid " until %s"
msgstr " jusqu'à %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:606
#: includes/functions-subscription-plan.php:502
msgid " with a %1$s %2$s free trial"
msgstr " avec un essai gratuit de %1$s %2$s "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:700
msgid "%d member invited successfully !"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:701
msgid "%d members invited successfully !"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:970
#: includes/admin/class-admin-members.php:254
msgid "%d members successfully added."
msgstr "%d membres ajoutés avec succès"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1135
msgid "%d out of %d"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1066
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1036
#, fuzzy
msgid "%d subscription plan has been successfully activated"
msgstr "%d plan d'adhésion a été activé avec succès. "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1068
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1039
#, fuzzy
msgid "%d subscription plan has been successfully deactivated"
msgstr "%d plan d'abonnement a été activé avec succès"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1067
msgid "%d subscription plans have been successfully activated"
msgstr "%d abonnements ont été activés avec succès"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1069
msgid "%d subscription plans have been successfully deactivated"
msgstr "%d abonnements ont été désactivés avec succès"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1098
msgid "%d%s on %s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:146
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:147
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:148
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:149
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:155
#: includes/class-custom-post-types.php:114
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:963
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:452
#, fuzzy
msgid "%s %s abandoned subscription"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:964
msgid "%s %s abandoned subscriptions"
msgstr ""

#: includes/class-custom-post-types.php:119
#, php-format
msgid "%s Attributes"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:994
#: includes/admin/class-admin-members.php:643
msgid ""
"%s changed <strong>%s</strong> from <strong>%s</strong> to <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:995
#: includes/admin/class-admin-members.php:645
#, php-format
msgid "%s changed <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:598
#: includes/functions-subscription-plan.php:420
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:392
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:437
#, fuzzy
msgid "%s Day"
msgstr "%s Jour"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:70
msgid "%s day"
msgstr "%s jour"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:599
msgid "%s Days"
msgstr "%s Jours"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:71
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:79
msgid "%s days"
msgstr "%s jour"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:52
msgid "%s Discount Code moved to the Trash."
msgstr "%s code de réduction déplacé dans la corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:48
msgid "%s Discount Code not updated, somebody is editing it."
msgstr "%s code de réduction non mis à jour, quelqu'un l'édite."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:50
msgid "%s Discount Code permanently deleted."
msgstr "%s code de réduction supprimé définitivement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:54
msgid "%s Discount Code restored from the Trash."
msgstr "%s code de réduction restauré à partir de la corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:46
msgid "%s Discount Code updated."
msgstr "%s code de réduction mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:53
msgid "%s Discount Codes moved to the Trash."
msgstr "%s codes de réduction déplacés dans la corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:49
msgid "%s Discount Codes not updated, somebody is editing them."
msgstr "%s codes de réduction non mis à jour, quelqu'un les édite."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:51
msgid "%s Discount Codes permanently deleted."
msgstr "%s codes de réduction supprimés définitivement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:55
msgid "%s Discount Codes restored from the Trash."
msgstr "%s codes de réduction restaurés à partir de la corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:47
msgid "%s Discount Codes updated."
msgstr "%s codes de réduction mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:681
msgid "%s Email Reminder moved to the Trash."
msgstr "%s email de rappel déplacé dans la corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:677
msgid "%s Email Reminder not updated, somebody is editing it."
msgstr "%s email de rappel non mis à jour, quelqu'un l'édite."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:679
msgid "%s Email Reminder permanently deleted."
msgstr "%s email de rappel supprimé définitivement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:683
msgid "%s Email Reminder restored from the Trash."
msgstr "%s emails restaurés à partir de la corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:675
msgid "%s Email Reminder updated."
msgstr "%s email de rappel mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:682
msgid "%s Email Reminders moved to the Trash."
msgstr "%s emails déplacés dans la corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:678
msgid "%s Email Reminders not updated, somebody is editing them."
msgstr "%s emails de rappel non mis à jours, quelqu'un l'édite."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:680
msgid "%s Email Reminders permanently deleted."
msgstr "%s emails de rappel supprimés définitivement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:684
msgid "%s Email Reminders restored from the Trash."
msgstr "%s emails restaurés à partir de la corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:676
msgid "%s Email Reminders updated."
msgstr "%s emails de rappel mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:698
msgid "%s Group Dashboard"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:602
#: includes/functions-subscription-plan.php:426
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:398
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:443
#, fuzzy
msgid "%s Month"
msgstr "%s Mois"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:74
msgid "%s month"
msgstr "%s mois"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:603
msgid "%s Months"
msgstr "%s Mois"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:75
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:83
msgid "%s months"
msgstr "%s mois"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1138
msgid "%s on %s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1062
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:986
#, fuzzy
msgid "%s Subscription Plan moved to the Trash."
msgstr "%s Plan d'abonnement déplacé vers la Corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1058
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:984
#, fuzzy
msgid "%s Subscription Plan not updated, somebody is editing it."
msgstr ""
"%s Plan d'adhésion non mis à jour, quelqu'un d'autre est entrain de le "
"modifier."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1060
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:985
#, fuzzy
msgid "%s Subscription Plan permanently deleted."
msgstr "%s Plan d'adhésion définitivement supprimé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1064
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:987
#, fuzzy
msgid "%s Subscription Plan restored from the Trash."
msgstr "%s Plan d'adhésion récupéré depuis la Corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1056
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:983
#, fuzzy
msgid "%s Subscription Plan updated."
msgstr "%s Plan d'adhésion mis à jour"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1063
msgid "%s Subscription Plans moved to the Trash."
msgstr "%s abonnements déplacés dans la corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1059
msgid "%s Subscription Plans not updated, somebody is editing them."
msgstr "%s abonnement non mis à jour, quelqu'un les édite."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1061
msgid "%s Subscription Plans permanently deleted."
msgstr "%s abonnements ont été définitivement supprimés."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1065
msgid "%s Subscription Plans restored from the Trash."
msgstr "%s abonnements restaurés à partir de la corbeille."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1057
msgid "%s Subscription Plans updated."
msgstr "%s abonnements mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:600
#: includes/functions-subscription-plan.php:423
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:395
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:440
#, fuzzy
msgid "%s Week"
msgstr "%s Semaine"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:72
msgid "%s week"
msgstr "%s semaine"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:601
msgid "%s Weeks"
msgstr "%s semaine(s)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:73
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:81
msgid "%s weeks"
msgstr "%s semaines"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:604
#: includes/functions-subscription-plan.php:429
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:401
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:446
#, fuzzy
msgid "%s Year"
msgstr "%s An"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:76
msgid "%s year"
msgstr "%s année"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:605
msgid "%s Years"
msgstr "%s an(s)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:77
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:85
msgid "%s years"
msgstr "%s années"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:851
#, php-format
msgid "%s%% %s: %s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:750
#: extend/profile-builder/functions-pb-redirect.php:213
msgid "%sClick here%s to go now."
msgstr "Pour y aller maintenant, %sCliquez ici%s."

#: i18n/states/TR.php:24
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states/TR.php:25
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:26
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states/TR.php:40
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "&#304;&#231;el"

#: i18n/states/TR.php:41
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "&#304;stanbul"

#: i18n/states/TR.php:42
msgid "&#304;zmir"
msgstr "&#304;zmir"

#: i18n/states/TR.php:80
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states/TR.php:70
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states/ES.php:14
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:854
msgid "* Taxes might be applied at the end of the checkout."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1734
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:168
msgid "... Create new user role from this Subscription Plan"
msgstr "Crée un rôle utilisateur pour ce plan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1513
#: includes/admin/views/view-page-export.php:75
#: includes/admin/views/view-page-export.php:98
msgid "...Choose"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:804
msgid "3D Secure authentication has failed."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:803
msgid "3D Secure authentication is successful."
msgstr "L'authentification 3D Secure est réussie."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:802
msgid ""
"3D Secure authentication required. An email with the confirmation link was "
"sent to the user."
msgstr ""
"Authentification 3D Secure requise. Un email avec le lien de confirmation a "
"été envoyé à l'utilisateur."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:277
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:269
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to download the latest "
"version of the add-on. You can read install instructions on our <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquez ici</a> pour télécharger la "
"dernière version du module complémentaire. Vous pouvez lire les instructions "
"d'installation dans notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1608
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:186
msgid ""
"<b>Profile Builder</b> is enabled. <b>You can replace the edit profile in "
"the [pms-account] page</b> with the Profile Builder alternative."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:795
msgid ""
"<p>Hello {{display_name}},</p> <p>Payment Authentication is required in "
"order to confirm the payment of <strong>{{payment_amount}}</strong> for the "
"<strong>{{subscription_name}}</strong> subscription on <strong>{{site_name}}"
"</strong>.</p> <p>Click on the following link in order to authenticate the "
"payment: {{stripe_auth_link}}</p>"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:696
msgid ""
"<p>Hello,</p> <p>{{owner_email}} has invited you to join {{site_name}}.</p> "
"<p>Click on the following link in order to register: {{invite_link}}</p>"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1352
msgid ""
"<strong>Enable taxes and tax calculations on all subscription plan purchases."
" </strong>"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1157
msgid "<strong>Note</strong>: {{number}} is required."
msgstr "<strong>Note</strong>: {{number}} est requis"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1448
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:17
msgid "<strong>Paid Member Subscriptions</strong>"
msgstr "<strong>Paid Member Subscription PMS</strong>"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:69
msgctxt "[amount] on [date]"
msgid "%s on %s"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:8
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1722
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:19
msgid ""
"A description for this subscription plan. This will be displayed on the "
"register form."
msgstr ""
"Une description de ce plan d'adhésion. Ceci sera publié sur le formulaire "
"d'inscription."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1048
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:645
msgid "a downgrade"
msgstr "une rétrogradation "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:170
#: includes/class-emails.php:333
msgid "A Member Subscription has been canceled"
msgstr "Une adhésion a été annulée"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:171
#: includes/class-emails.php:334
msgid "A Member Subscription has expired"
msgstr "Une adhésion s'est expirée"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:169
#: includes/class-emails.php:332
msgid "A Member Subscription is now active"
msgstr "Une adhésion de membre est maintenant active"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:168
#: includes/class-emails.php:331
msgid "A New User has registered to your website"
msgstr "Un nouvel utilisateur s'est enregistré à votre site Web "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:835
msgid "A Stripe test card number was used."
msgstr "Un numéro de test de carte Stripe a été utilisé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:815
msgid ""
"A transaction with identical amount and credit card information was "
"submitted very recently."
msgstr ""
"Une transaction avec un montant et des informations de carte de crédit "
"identiques a été soumise très récemment."

#: i18n/states/TR.php:11
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1142
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:107
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:109
msgid "Abandon"
msgstr "Abandon"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:121
#: includes/functions-content-filtering.php:596
msgid "Abandon Subscription"
msgstr "Abandonner l'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:584
#: includes/functions-member-subscriptions.php:243
msgid "Abandoned"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:221
#: includes/class-merge-tags.php:119
msgid "abandoned"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:957
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:107
msgid "Abandoned subscriptions"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:8
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1493
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:267
msgid ""
"Accept credit card payments, both one-time and recurring, directly on your "
"website via Stripe."
msgstr ""
"Nous acceptons les paiements par carte de crédit, paiement en une fois ou "
"par abonnement récurrent ou directement sur le site via Stripe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1492
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:256
msgid ""
"Accept one time or recurring payments through PayPal Pro (credit card) "
"and/or Express Checkout."
msgstr ""
"Accepter les paiements uniques ou paiement récurrent via Paypal Pro (Credit "
"Card) et/ou Paypal Express"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Accept payments, create subscription plans and restrict content on your "
"membership website."
msgstr ""
"Acceptez les paiements, créez les abonnements et les contenus uniquement "
"accessibles à aux membres de votre site Web."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1449
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:18
msgid ""
"Accept payments, create subscription plans and restrict content on your "
"website."
msgstr ""
"Accepter des paiements, créer des plans et restreindre le contenu de votre "
"site"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1490
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:245
msgid "Accept recurring payments from your members through PayPal Standard."
msgstr "Acceptez les paiements récurrents de vos membres via PayPal Standard."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1378
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:34
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:24
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:16
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1601
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:114
msgid "Account Page"
msgstr "Mon compte"

#: i18n/states/NP.php:100
msgid "Achham"
msgstr "Achham"

#: i18n/states/BR.php:8
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:938
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:54
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:75
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:30
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:267
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:485
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:89
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:162
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:210
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:320
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:161
#: includes/class-emails.php:295
msgid "Activate Subscription Email"
msgstr "Email d'activation d'abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1415
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:18
msgid "Activate your licence"
msgstr "Activer votre licence"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:14
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:617
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:656
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1039
#: includes/functions-member-subscriptions.php:239
#: includes/deprecated-functions.php:22
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:380
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:130
#: includes/admin/views/view-page-export.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:150
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:125
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:44
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:122
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:15
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:16
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:210
#, fuzzy
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Activé <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1635
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:67
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "Passerelles de paiements actives"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:205
msgctxt "Active status for subscription plan"
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:943
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:432
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:73
msgid "Active Trial"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:9
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states/TR.php:8
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:881
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:80
msgid "Add a custom message or template."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1582
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:133
msgid ""
"Add a list of email addresses, separated by comma, that you wish to receive "
"emails for member subscription status changes."
msgstr ""
"Ajoutez une liste d'emails, séparées par des virgules, avec lesquelles vous "
"souhaitez recevoir des emails pour les modifications de l'état des "
"abonnements des membres."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:920
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:97
msgid "Add a password recovery form using [pms-recover-password]"
msgstr ""
"Ajouter un formulaire de récupération du mot de passe en utilisant [pms-"
"recover-password]"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1458
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:45
msgid "Add a recover password form for your members using %s shortcode."
msgstr ""
"Ajoutez un formulaire de récupération de mot de passe pour vos membres en "
"utilisant le code court %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1718
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:108
msgid ""
"Add a URL where you wish to redirect users that do not have access to this "
"%s and try to access it directly."
msgstr ""
"Ajouter une url où vous souhaitez rediriger les utilisateurs qui n'ont pas "
"accès à ce %s et qui essaient d'y accéder directement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1451
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:25
msgid ""
"Add basic registration forms where members can sign-up for a subscription "
"plan using the %s shortcode."
msgstr ""
"Ajouter des formulaires d'inscription basiques où les membres peuvent "
"s'inscrire à un plan d'abonnement en utilisant le code court %s "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1042
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:283
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:616
msgid "Add Downgrade"
msgstr "Ajouter une rétrogradation"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1523
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:58
msgid "Add Member Subscription"
msgstr "Ajouter une adhésion de membre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:150
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:637
#: includes/admin/views/view-page-payments-list-table.php:15
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:16
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:151
#: includes/class-custom-post-types.php:110
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter un nouveau %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1775
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:140
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:137
msgid "Add New Discount"
msgstr "Ajouter une nouvelle remise"

#: includes/class-custom-post-types.php:108
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1546
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:46
msgid "Add New Payment"
msgstr "Ajouter un nouveau paiement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:731
msgid "Add New Subscription"
msgstr "Ajouter un nouvel abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1551
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:253
msgid "Add Payment"
msgstr "Ajouter un paiement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:106
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1525
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:82
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:100
msgid "Add Subscription"
msgstr "Ajouter une adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:104
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Ajouter une taxonomie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:911
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:53
msgid "Add the [pms-account] shortcode"
msgstr "Ajouter le code [pms-account]"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1041
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:275
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:615
msgid "Add Upgrade"
msgstr "Ajouter une mise à niveau"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1431
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:216
msgid "Add-On has been activated"
msgstr "Le module a été activé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1435
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:223
msgid "Add-On has been deactivated."
msgstr "Le module a été désactivé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1433
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:219
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:331
msgid "Add-On is <strong>active</strong>"
msgstr "Le module est <strong>activé</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1434
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:220
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:329
msgid "Add-On is <strong>inactive</strong>"
msgstr "Le module est <strong>inactif</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1430
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:215
msgid "Add-On is Active"
msgstr "Le module est actif"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:930
#: includes/admin/class-admin-addons.php:226
#: includes/admin/class-admin-addons.php:226
msgid "Add-ons"
msgstr "Modules"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1763
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:85
msgid ""
"Additional <strong>Payment Gateways</strong> and <strong>Recurring "
"Subscriptions</strong> are available with a Pro licence of Paid Member "
"Subscriptions."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1749
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:15
msgid "Additional Information"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1622
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:55
msgid "Admin Bar"
msgstr ""

#: includes/class-custom-post-types.php:107
msgctxt "admin menu"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1085
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:30
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:131
msgid "Administrator Emails"
msgstr "E-mails administrateur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:661
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateurs"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1206
msgid "Afghan afghani"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:330
#: includes/functions-core.php:521
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1631
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:43
msgid "After"
msgstr "Après"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1385
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:60
msgid "After login"
msgstr "Après connexion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:915
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:80
msgid "After Login redirect URL"
msgstr "URL de redirection après connexion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1693
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:35
msgid "After login redirect URL"
msgstr "URL de redirection après connexion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1381
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:73
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:69
msgid "After logout"
msgstr "Après déconnexion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:917
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:87
msgid "After Logout redirect URL"
msgstr "URL de redirection après déconnexion."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1694
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:39
msgid "After logout redirect URL"
msgstr "Adresse URL de redirection après déconnexion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:664
msgid "after Member Abandons Signup (subscription pending)"
msgstr "après l'abandon du membre (inscription en cours)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:663
msgid "after Member Signs Up (subscription active)"
msgstr "après l'inscription des membres (abonnement actif)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1387
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:60
msgid "After recovery"
msgstr "Après récupération"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:921
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:105
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:35
msgid "After recovery redirect URL"
msgstr "URL de redirection après récupération"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:666
msgid "after Subscription Expires"
msgstr "après l'expiration de l'abonnement"

#: i18n/states/TR.php:10
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states/NP.php:71
msgid "Agrghakanchi"
msgstr "Agrghakanchi"

#: i18n/states/IT.php:8
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigente"

#: i18n/states/MX.php:11
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states/PH.php:9
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states/PH.php:10
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states/JP.php:12
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states/PH.php:11
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states/TR.php:75
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states/US.php:8
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states/BR.php:9
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:331
#: includes/functions-core.php:522
msgid "Aland Islands"
msgstr "Iles Aland"

#: i18n/states/US.php:9
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states/RO.php:8
msgid "Alba"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:10
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:332
#: includes/functions-core.php:523
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1207
msgid "Albanian lek"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:12
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states/CA.php:8
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states/IT.php:9
msgid "Alessandria"
msgstr "Alexandrie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:333
#: includes/functions-core.php:524
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1238
msgid "Algerian dinar"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:11
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1509
#: includes/admin/views/view-page-export.php:50
msgid "All Members"
msgstr "Tous les membres"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1517
#: includes/admin/views/view-page-export.php:142
msgid "All Payments"
msgstr "Tous les paiements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:669
#: includes/admin/views/view-page-export.php:39
msgid "All Subscriptions"
msgstr "Tous les abonnements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:858
msgid "All tax rates were successfully deleted."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1404
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:16
msgid "Allow cumulative discounts"
msgstr "Autoriser les remises cumulées"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1454
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:35
msgid ""
"Allow members to edit their account information and manage their "
"subscription plans using the %s shortcode."
msgstr ""
"Autoriser les membres à modifier leurs informations de compte et à gérer "
"leurs plans d'abonnement en utilisant le code court  %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1453
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:30
msgid "Allow members to login using %s shortcode."
msgstr "Autoriser aux membres de se connecter en utilisant le shortcode %s "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:874
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:38
msgid "Allow only logged in users to see this content."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:876
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:56
msgid "Allow only members of the selected plans to see this content."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:871
#: extend/bbpress/functions.php:34
msgid ""
"Allow only members to have access to forums and topics with Paid Member "
"Subscriptions's bbPress Add-On."
msgstr ""
"Autorisez uniquement les membres à accéder aux forums et aux sujets avec le "
"module complémentaire bbPress de Subscriptions de membres payés."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:225
#: includes/class-plugin-usage-tracker.php:297
msgid ""
"Allow Paid Member Subscriptions to anonymously track the plugin's usage. "
"Data provided by this tracking helps us improve the plugin.<br>"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1621
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:50
#, php-format
msgid ""
"Allow Paid Member Subscriptions to anonymously track the plugin's usage. "
"Data provided by this tracking helps us improve the plugin.<br> No sensitive "
"data is shared. %sLearn More%s"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:12
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1639
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:131
msgid "Always renew automatically"
msgstr "Toujours renouveller automatiquement "

#: i18n/states/BR.php:10
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"

#: i18n/states/TR.php:12
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states/PE.php:10 i18n/states/BR.php:11
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:334
#: includes/functions-core.php:525 i18n/states/US.php:62
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa américain"

#: i18n/states/TH.php:8
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:24
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:102
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:51
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:38
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:63
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:81
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:850
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:126
msgid "Amount (%s)"
msgstr "Montant (%s)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:59
msgid "Amount needs to be a positive number."
msgstr "Le montant doit être un nombre positif."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:87
#, php-format
msgid "Amount to be charged after %1$s is %2$s, then %3$s every %4$s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:91
#, php-format
msgid "Amount to be charged after %1$s is %2$s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:89
#, php-format
msgid "Amount to be charged is %1$s every %2$s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:93
msgid "Amount to be charged is %s."
msgstr "Le montant facturé est de %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:90
#, php-format
msgid "Amount to be charged now is %1$s, then %2$s every %3$s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:88
#, php-format
msgid "Amount to be charged now is %1$s, then after %2$s %3$s every %4$s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:92
#, php-format
msgid "Amount to be charged now is %1$s, then after %2$s %3$s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1727
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:65
msgid "Amount you want to charge people upfront when subscribing to this plan."
msgstr ""
"Le montant que vous voulez charger les gens pendant leur adhésion à ce plan."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1725
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:51
msgid ""
"Amount you want to charge people who join this plan. Leave 0 if you want "
"this plan to be free."
msgstr ""
"Montant à charger aux gens qui adhèrent à ce plan. Entrez 0 si vous voulez "
"que l'abonnement soit gratuit."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:831
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement de la carte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:797
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1049
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:645
msgid "an upgrade"
msgstr "une mise à niveau"

#: i18n/states/PE.php:11
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states/IT.php:10
msgid "Ancona"
msgstr "Anc&ocirc;ne"

#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Îles Andaman-et-Nicobar"

#: i18n/states/IN.php:8
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:335
#: includes/functions-core.php:526
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/states/TH.php:9
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:336
#: includes/functions-core.php:527
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1210
msgid "Angolan kwanza"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:337
#: includes/functions-core.php:528
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguill"

#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:338
#: includes/functions-core.php:529
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:339
#: includes/functions-core.php:530
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua et Barbuda"

#: i18n/states/PH.php:13
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states/JP.php:9
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states/IT.php:11
msgid "Aosta"
msgstr "Aoste"

#: i18n/states/PH.php:14
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:263
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:185
msgid "API Password"
msgstr "API Mot de passe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:264
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:186
msgid "API Password for Live site"
msgstr "Mot de passe API pour le site Live"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:270
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:198
msgid "API Password for Test/Sandbox site"
msgstr "Mot de passe de l'API pour le site Test / Sandbox"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:265
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:189
msgid "API Signature"
msgstr "API Signature"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:266
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:190
msgid "API Signature for Live site"
msgstr "Signature API pour le site Live"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:272
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:202
msgid "API Signature for Test/Sandbox site"
msgstr "Signature API pour le site Test / Sandbox"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:261
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:181
msgid "API Username"
msgstr "API Identifiant"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:262
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:182
msgid "API Username for Live site"
msgstr "Nom d'utilisateur de l'API pour le site Live"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:268
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:194
msgid "API Username for Test/Sandbox site"
msgstr "Nom d'utilisateur de l'API pour le site Test / Sandbox"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:68
msgid "Apply"
msgstr "Valider"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:655
msgid ""
"Apply discount to all future recurring payments (not just the first one)."
msgstr ""
"Appliquez une réduction sur tous les paiements récurrents futurs (pas "
"seulement le premier)."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:69
msgid "Applying discount code. Please wait..."
msgstr "Vérification du code en cours..."

#: i18n/states/PE.php:12
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states/ES.php:9
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1160
msgid "Arabic"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:9
msgid "Arad"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:12
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:291
#: includes/functions-content-filtering.php:587
msgid ""
"Are you sure you want to abandon your %s subscription? This subscription "
"will be removed completely from your account."
msgstr ""
"Etes-vous sûr de vouloir abandonner votre adhésion %s? Cet abonnement sera "
"définitivement retiré de votre compte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:289
#: includes/functions-content-filtering.php:537
msgid ""
"Are you sure you want to cancel your %s subscription? No further payments "
"will be made for this subscription and it will expire."
msgstr ""
"Etes-vous sûr de vouloir annulé votre adhésion %s? Aucun autre payement ne "
"sera fait pour cette adhésion et elle expirera."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1008
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:327
msgid "Are you sure you want to delete this Payment?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce paiement?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1046
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:592
msgid "Are you sure you want to delete this Subscription Plan?"
msgstr "Etes vous sûr de vouloir supprimer ce plan?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:127
msgid "Are you sure you want to delete this Tax Rate?"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:902
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:140
msgid "Are you sure you want to remove this discount?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce rabais?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:112
msgid "Are you sure you want to remove this member ?"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1370
msgid "Are you sure? This will delete all tax rates from the database"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:13
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states/IT.php:12
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states/RO.php:10
msgid "Arge&#537;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:340
#: includes/functions-core.php:531
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1211
msgid "Argentine peso"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:10
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states/US.php:11
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states/US.php:59
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Forces Armées AA"

#: i18n/states/US.php:60
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Forces armées AE"

#: i18n/states/US.php:61
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Forces armées AP"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:341
#: includes/functions-core.php:532
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1208
msgid "Armenian dram"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:342
#: includes/functions-core.php:533
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1213
msgid "Aruban florin"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:9
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states/IN.php:10
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:952
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:158
msgid "Assign"
msgstr "Attribuer"

#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states/ES.php:13
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:781
msgid ""
"Attempting to charge user based on the <strong>PayPal Checkout</strong>."
msgstr ""
"Tentative de facturation de l'utilisateur en fonction de <strong> PayPal "
"Checkout </strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:800
msgid "Attempting to confirm Payment Intent."
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:9
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states/PH.php:15
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:343
#: includes/functions-core.php:534
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: i18n/states/AU.php:8
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:309
#: includes/functions-core.php:301
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar australien"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1212
msgid "Australian dollar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:344
#: includes/functions-core.php:535
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:942
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:429
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:72
msgid "Auto-renewing"
msgstr "Renouvellement automtique"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1585
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:21
msgid "Automatically Log In"
msgstr "Se connecter automatiquement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:608
#: includes/functions-subscription-plan.php:603
msgid "Automatically renew subscription"
msgstr "Renouveller automatiquement l'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1171
msgid ""
"Automatically reset invoice numbers on new year's day. Resets invoice number "
"to 1."
msgstr ""
"Réinitialiser automatiquement les numéros de facture le jour du nouvel an. "
"Réinitialise le numéro de facture à 1."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1438
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:286
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:296
msgid "Available in: "
msgstr "Disponible en:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1114
msgid "Available seats needs to be equal or bigger than used seats."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:687
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:17
msgid "Available Tags"
msgstr "Mots-clefs disponibles"

#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states/TR.php:16
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states/TH.php:10
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:345
#: includes/functions-core.php:536
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1214
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:11
msgid "Bac&#259;u"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states/BD.php:8
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states/NP.php:65
msgid "Baglung"
msgstr "Baglung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:346
#: includes/functions-core.php:537
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1224
msgid "Bahamian dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:12
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:347
#: includes/functions-core.php:538
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: i18n/states/NP.php:107
msgid "Baitadi"
msgstr "Baitadi"

#: i18n/states/MX.php:12
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states/MX.php:13
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states/NP.php:101
msgid "Bajhang"
msgstr "Bajhang"

#: i18n/states/NP.php:102
msgid "Bajura"
msgstr "Bajura"

#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states/BD.php:9
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states/TH.php:11
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:348
#: includes/functions-core.php:539
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1217
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:86
msgid "Banke"
msgstr "Banke"

#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states/NP.php:50
msgid "Bara"
msgstr "Bara"

#: i18n/states/HU.php:10
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1216
msgid "Barbadian dollar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:349
#: includes/functions-core.php:540
msgid "Barbados"
msgstr "La Barbade"

#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states/NP.php:87
msgid "Bardiya"
msgstr "Bardiya"

#: i18n/states/BD.php:10
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states/BD.php:11
msgid "Barisal"
msgstr "Barisal"

#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1472
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:133
msgid "Basic Add-ons"
msgstr "Modules de base"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:931
#: includes/admin/class-admin-basic-info.php:44
#: includes/admin/class-admin-basic-info.php:44
msgid "Basic Information"
msgstr "Informations de base"

#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:934
#: includes/admin/class-admin-export.php:84
msgid "Batch Processing Complete"
msgstr "Traitement par lots terminé"

#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states/NZ.php:11
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states/TR.php:76
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1479
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:183
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:13
msgid ""
"bbPress needs to be installed and activated for Paid Member Subscriptions - "
"bbPress Add-on to work as expected!"
msgstr ""
"bbPress doit être installé et activé pour les abonnements de membres payants "
"- Le module complémentaire bbPress fonctionne comme prévu!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1076
msgid "bbPress Restriction Messages"
msgstr "Messages de restriction bbPress"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1630
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:42
msgid "Before"
msgstr "Avant"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:665
msgid "before Subscription Expires"
msgstr "avant l'expiration de l'abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:667
msgid "before Subscription Renews Automatically"
msgstr "avant que l'abonnement soit renouvelé automatiquement"

#: i18n/states/CN.php:9
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:350
#: includes/functions-core.php:541
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:351
#: includes/functions-core.php:542
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:352
#: includes/functions-core.php:543
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1226
msgid "Belize dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1647
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:15
msgid ""
"Below you have information about what will be removed from your database. "
"Please be advised that once this information is removed it cannot be "
"recovered."
msgstr ""
"Veuillez trouver ci-dessous les informations qui vont être supprimées de "
"votre base de données. Veuillez confirmer la suppression. Une fois la "
"suppression faite, il vous sera impossible de récupérer ces données."

#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:353
#: includes/functions-core.php:544
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergame"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:354
#: includes/functions-core.php:545
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermude"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1220
msgid "Bermudian dollar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1770
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:62
msgid "Best price"
msgstr "Meilleur prix "

#: i18n/states/NP.php:40
msgid "Bhaktapur"
msgstr "Bhaktapur"

#: i18n/states/NP.php:16
msgid "Bhojpur"
msgstr "Bhojpur"

#: i18n/states/BD.php:12
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:355
#: includes/functions-core.php:546
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"

#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states/IN.php:11
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states/RO.php:12
msgid "Bihor"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:141
#: includes/class-billing-details.php:142
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1340
msgid "Billing Address *"
msgstr "Adresse *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:142
#: includes/class-billing-details.php:154
msgid "Billing City"
msgstr "Ville"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1341
msgid "Billing City *"
msgstr "Pays (facturation) *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:139
#: includes/class-billing-details.php:131
msgid "Billing Company"
msgstr "Entreprise (facultatif)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:144
#: includes/class-billing-details.php:177
msgid "Billing Country"
msgstr "Pays"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1343
msgid "Billing Country *"
msgstr "Pays *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:132
#: includes/class-billing-details.php:38 includes/class-billing-details.php:86
msgid "Billing Details"
msgstr "Détails de facturation"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:138
#: includes/class-billing-details.php:119
msgid "Billing Email"
msgstr "E-mail (facturation)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:136
#: includes/class-billing-details.php:95
msgid "Billing First Name"
msgstr "Prénom (facturation)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1338
msgid "Billing First Name *"
msgstr "Prénom (facturation) *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:137
#: includes/class-billing-details.php:107
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Nom (facturation)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1339
msgid "Billing Last Name *"
msgstr "Nom (facturation) *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:145
#: includes/class-billing-details.php:190
msgid "Billing State / Province"
msgstr "État/Région/Département"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1344
msgid "Billing State / Province *"
msgstr "État/Province *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:143
#: includes/class-billing-details.php:166
msgid "Billing Zip / Postal Code"
msgstr "Code postal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1342
msgid "Billing Zip / Postal Code *"
msgstr "Code postal (facturation) *"

#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states/RO.php:13
msgid "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"

#: i18n/states/BG.php:8
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bogra"
msgstr "Bogra"

#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:356
#: includes/functions-core.php:547
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1222
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Bologna"
msgstr "Bologne"

#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:357
#: includes/functions-core.php:548
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Saba, Saint-Eustache et Bonaire"

#: i18n/states/HU.php:11
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:358
#: includes/functions-core.php:549
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie Herzegovine"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1215
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:208
#: includes/class-form-handler.php:826
msgid "Both fields are empty."
msgstr "Les deux champs sont vides"

#: i18n/states/RO.php:14
msgid "Boto&#537;ani"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:359
#: includes/functions-core.php:550
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1225
msgid "Botswana pula"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1391
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:83
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:38
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:51
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:360
#: includes/functions-core.php:551
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: i18n/states/RO.php:15
msgid "Br&#259;ila"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:16
msgid "Bra&#537;ov"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:361
#: includes/functions-core.php:552
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:310
#: includes/functions-core.php:302
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real brésilien"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1223
msgid "Brazilian real"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states/CA.php:9
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:362
#: includes/functions-core.php:553
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britanique de l'océan indien"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:363
#: includes/functions-core.php:554
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Iles vierges britaniques"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:364
#: includes/functions-core.php:555
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1221
msgid "Brunei dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:17
msgid "Bucure&#537;ti"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:12
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states/TH.php:12
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"

#: i18n/states/AR.php:9
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:365
#: includes/functions-core.php:556
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1218
msgid "Bulgarian lev"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1543
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:17
msgid "Bulk Add New"
msgstr "Ajouter en masse"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1521
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-bulk.php:14
msgid "Bulk Add Subscription Plans to Users"
msgstr "Ajouter des plans d'abonnement aux utilisateurs en masse"

#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states/BG.php:9
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:366
#: includes/functions-core.php:557
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1277
msgid "Burmese kyat"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:367
#: includes/functions-core.php:558
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1219
msgid "Burundian franc"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:11
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states/RO.php:18
msgid "Buz&#259;u"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1581
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:127
msgid "By checking this option administrator emails are enabled."
msgstr "En cochant cette option, les e-mails d'administrateur sont activés."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1405
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:18
msgid ""
"By checking this option we will cumulate all discounts that apply to a "
"specific product. <strong> By default we're applying only the highest "
"discount. </strong>"
msgstr ""
"En cochant cette option, nous allons cumuler toutes les réductions qui "
"s'appliquent à un produit spécifique. <strong> Par défaut, nous appliquons "
"uniquement la remise la plus élevée. </strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1626
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:21
msgid ""
"By checking this option you will be able to use Paid Member Subscriptions "
"only with test accounts from your payment processors. <a href=\"%s\">More "
"Details</a>"
msgstr ""
"En cochant cette option, vous pourrez utiliser Paid Member Subscriptions "
"seulement avec un compte de test de votre fournisseur de paiement. <a "
"href=\"%s\">En savoir plus</a>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1624
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:61
msgid ""
"By checking this option, the admin bar will be removed from all logged in "
"users except Administrators."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:634
msgid "By Post"
msgstr "Par Post"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:636
msgid "By Taxonomy"
msgstr "Par taxonomie"

#: i18n/states/HU.php:8
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states/HU.php:9
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states/RO.php:19
msgid "C&#259;l&#259;ra&#537;i"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:19
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states/ES.php:20
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"

#: i18n/states/AR.php:13 i18n/states/ES.php:25
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states/PE.php:15
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states/US.php:12
msgid "California"
msgstr "Californie"

#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:368
#: includes/functions-core.php:559
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1263
msgid "Cambodian riel"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:369
#: includes/functions-core.php:560
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states/MX.php:14
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:370
#: includes/functions-core.php:561
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:308
#: includes/functions-core.php:300
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar canadien"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1204
msgid "Canadian dollar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1141
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:94
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:96
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:45
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:61
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:259
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:162
#: includes/class-emails.php:296
msgid "Cancel and Abandon Subscription Email"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:122
msgid "Cancel Subscription"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:252
#: includes/functions-member-subscriptions.php:240
#: includes/deprecated-functions.php:23
#: includes/admin/views/view-page-export.php:52
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1674
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:109
msgid ""
"Cancels recurring payments and then removes the subscription from your "
"account immediately."
msgstr ""
"Annule les paiements récurrents et supprime immédiatement l'abonnement de "
"votre compte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1673
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:96
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cancels recurring payments for this subscription, letting it expire at "
#| "the end of the current period."
msgid ""
"Cancels recurring payments for this subscription, letting it expire at the "
"end of the current peiod."
msgstr ""
"Annule les paiements récurrents pour cet abonnement, en le laissant expirer "
"à la fin de la période en cours."

#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:371
#: includes/functions-core.php:562
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap vert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1233
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1426
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:152
msgid ""
"Capture more user information on the registration form with the help of "
"Profile Builder's custom user profile fields and/or add an Email "
"Confirmation process to verify your customers accounts."
msgstr ""
"Capturez davantage d'informations utilisateur sur le formulaire "
"d'inscription à l'aide des champs de profil utilisateur personnalisés de "
"Profile Builder et/ou ajoutez un processus de confirmation de courrier "
"électronique pour vérifier les comptes de vos clients."

#: i18n/states/RO.php:20
msgid "Cara&#537;-Severin"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "Carbonia-Iglesias"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:809
msgid "Card - One Time"
msgstr "Carte - Une fois"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:756
msgid "Card CVV"
msgstr "Code CVV"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1336
msgid "Card CVV *"
msgstr "Code CVV *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:755
msgid "Card Number"
msgstr "Numéro de la carte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1335
msgid "Card Number *"
msgstr "Numéro de carte *"

#: i18n/states/IE.php:8
msgid "Carlow"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states/AR.php:10
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states/IE.php:9
msgid "Cavan"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:372
#: includes/functions-core.php:563
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Iles caimans"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1266
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"

#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1328
msgid "Central African CFA franc"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:373
#: includes/functions-core.php:564
msgid "Central African Republic"
msgstr "République centrafricaine"

#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1331
msgid "CFP franc"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:14
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"

#: i18n/states/AR.php:11
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:374
#: includes/functions-core.php:565
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states/TH.php:15
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"

#: i18n/states/TH.php:16
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"

#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1018
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:293
msgid "Changed data"
msgstr "Données modifiées"

#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1716
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:95
msgid "Check if you wish to add a custom redirect URL for this %s."
msgstr "Cochez si vous souhaiter ajouter une url de redirection pour ce %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1719
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:126
msgid "Check if you wish to add custom messages for this %s."
msgstr "Cochez si vous souhaitez ajouter des messages personnalisés pour ce %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:260
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:172
msgid ""
"Check if your PayPal account has Reference Transactions enabled. %1$sLearn "
"how to enable reference transactions.%2$s"
msgstr ""
"Vérifiez si les transactions de référence sont activées sur votre compte "
"PayPal. %1$s Apprenez comment activer les transactions de référence.%2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:595
#: includes/functions-plugin-notifications.php:104
msgid ""
"Check out the new <strong>Tax & EU VAT</strong> add-on which helps you "
"collect tax or vat from your users depending on their location, with full "
"control over tax rates and who to charge."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1167
msgid "Check this if you want to reset the invoice counter."
msgstr ""
"Cochez cette option si vous souhaitez réinitialiser le compteur de factures."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1713
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:69
msgid ""
"Checking any subscription plan will show this %s only to users that are "
"subscribed to those particular plans."
msgstr ""
"En cochant n'importe quel plan d'adhésion, ce %s s'affichera  seulement aux "
"utilisateurs ayant souscrit à ces plans particuliers."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1712
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:66
msgid ""
"Checking only \"Logged In Users\" will show this %s to all logged in users, "
"regardless of subscription plan."
msgstr ""
"En cochant uniquement \"Utilisateurs connectés\", ce %s s'affichera pour "
"tous les utilisateurs connectés, quel que soit le plan d'abonnement."

#: i18n/states/IN.php:12
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/MX.php:15
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states/MX.php:16
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:375
#: includes/functions-core.php:566
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1229
msgid "Chilean peso"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:376
#: includes/functions-core.php:567
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1161
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1162
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1230
msgid "Chinese yuan"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Chittagong"
msgstr "Chittagong"

#: i18n/states/NP.php:51
msgid "Chitwan"
msgstr "Chitwan"

#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:103
msgid "Choose a post type."
msgstr "Choisissez un type de message."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1510
#: includes/admin/views/view-page-export.php:57
msgid "Choose the current subscription status"
msgstr "Choisissez le statut actuel de l'abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1518
#: includes/admin/views/view-page-export.php:147
msgid "Choose the payment status"
msgstr "Choisissez le statut du paiement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1508
#: includes/admin/views/view-page-export.php:44
msgid "Choose the Subscription to export members from"
msgstr "Choisissez l'abonnement pour exporter des membres"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:102
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:138
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:193
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:352
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:54
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:75
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:96
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:117
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:138
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:102
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:23
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:102
msgid "Choose..."
msgstr "Choisir..."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:377
#: includes/functions-core.php:568
msgid "Christmas Island"
msgstr "Île Christmas"

#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states/AR.php:12
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1368
msgid "City"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:8
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"

#: i18n/states/ES.php:24
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states/IE.php:10
msgid "Clare"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1371
msgid "Clear Tax Rates"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:792
#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:165
msgid "Click the BACK button on your browser, and try again."
msgstr "Cliquez sur le bouton RETOUR de votre navigateur et réessayez."

#: i18n/states/RO.php:21
msgid "Cluj"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:17
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:378
#: includes/functions-core.php:569
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Îles Cocos"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:23
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1761
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:66
msgid "Collect direct credit or debit card payments on your website."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1502
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:323
msgid ""
"Collect tax or vat from your users depending on their location, with full "
"control over tax rates and who to charge."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:379
#: includes/functions-core.php:570
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1231
msgid "Colombian peso"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:13
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1511
#: includes/admin/views/view-page-export.php:71
#: includes/admin/views/view-page-export.php:94
msgid "Column title"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Comilla"
msgstr "Comilla"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:906
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:30
msgid "Comma separated list of subscription plans ids to show. %sRead more%s"
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules des identifiants de plans d'abonnement à "
"afficher. %sEn savoir plus%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:294
#: includes/functions-content-filtering.php:727
msgid "Comments are restricted for your membership level."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le niveau d'autorisation suffisant pour voir les "
"commentaires."

#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1264
msgid "Comorian franc"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:380
#: includes/functions-core.php:571
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1144
msgid "Company Details"
msgstr "Détails sur l'entreprise"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:722
msgid "Company Details are required in order to create invoices."
msgstr "Les détails de l'entreprise sont nécessaires pour créer des factures."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1149
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo de la société"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1424
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:109
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:182
msgid "Compatible with Paid Member Subscriptions."
msgstr "Compatible avec Paid Member Subscriptions."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1440
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:341
msgid "Compatible with your version of Paid Member Subscriptions."
msgstr "Compatible avec votre version de Paid Member Subscriptions."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1660
#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:290
msgid "Complete Payment"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:585
#: includes/functions-payment.php:364
#: includes/admin/views/view-page-export.php:143
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1748
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:9
msgid "Configure your Subscription Plans and start selling them to your users."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:290
#: includes/functions-content-filtering.php:546
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1182
msgid "Confirm payment"
msgstr "Confirmer le paiement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1654
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:52
msgid "Confirm Uninstall"
msgstr "Confirmer la désinstallation"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1227
msgid "Congolese franc"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:173
#: includes/class-emails.php:359
msgid ""
"Congratulations {{display_name}}! The \"{{subscription_name}}\" plan has "
"been successfully activated."
msgstr ""
"Félicitations {{display_name}}! le plan \"{{subscription_name}}\" a été "
"activé avec succès."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:172
#: includes/class-emails.php:358
msgid ""
"Congratulations {{display_name}}! You have successfully created an account!"
msgstr "Félicitations {{display_name}} ! Votre compte à été créé !"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:209
#: includes/class-form-handler.php:1023
msgid "Congratulations, you have successfully created an account."
msgstr "Félicitations, vous venez de créer votre compte avec succès."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:299
#: includes/functions-core.php:154
msgid "Congratulations, you have successfully renewed your subscription."
msgstr "Félicitations, vous avez bien renouvelé votre abonnement !"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:300
#: includes/functions-core.php:157 includes/functions-core.php:160
msgid "Congratulations, you have successfully subscribed to our website."
msgstr "Félicitations, vous êtes maintenant abonné."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:298
#: includes/functions-core.php:151
msgid "Congratulations, you have successfully upgraded your subscription."
msgstr "Félicitations, votre abonnement à bien été mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:228
#: includes/class-shortcodes.php:74
msgid "Congratulations, your account has been successfully created."
msgstr "Félicitations! Votre compte a été créé avec succès."

#: i18n/states/US.php:14
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states/RO.php:22
msgid "Constan&#539;a"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:633
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:79
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:104
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:158
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:183
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:625
msgid "Content Drip Set"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:627
msgid "Content Drip Set Details"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:624
msgid "Content Drip Set draft updated."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:622
msgid "Content Drip Set saved."
msgstr "Content Drip Set enregistré."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:623
msgid "Content Drip Set submitted."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:621
msgid "Content Drip Set updated."
msgstr "Content Drip Set mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:626
msgid "Content Drip Sets"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1494
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:271
msgid "Content Dripping"
msgstr "Content Dripping"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:869
#: includes/admin/class-admin-settings.php:193 extend/bbpress/functions.php:16
#: extend/elementor/class-elementor.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-single-content-restriction.php:105
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:18
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:24
msgid "Content Restriction"
msgstr "Restriction de contenu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:882
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:89
msgid "Content type"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:620
msgid "Contents Table Shortcode"
msgstr "Table des matières Shortcode"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1745
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:50
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:94
msgid "Continue"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1466
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:105
msgid ""
"Control who can see or purchase a WooCommerce product based on logged in "
"status and subscription plan. Easily create products available to members "
"only."
msgstr ""
"Controler qui peut voir ou acheter un produit du WooCommerce en fonction du "
"statut de connexion ou du plan d'adhésion. Créez facilement des produits "
"uniquement accessibles aux membres."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:381
#: includes/functions-core.php:572
msgid "Cook Islands"
msgstr "Iles Cook"

#: i18n/states/IE.php:11
msgid "Cork"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:14
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:382
#: includes/functions-core.php:573
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1232
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1446
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:363
msgid ""
"Could not install add-on. Retry or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">install "
"manually</a>."
msgstr ""
"Impossible d'installer le module. Réessayez ou <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">installer manuellement</a>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1425
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:114
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:187
msgid ""
"Could not install plugin. Retry or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">install "
"manually</a>."
msgstr ""
"Impossible d'installer le plugin. Réessayez ou <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\"> installez-le manuellement</a>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:791
#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:56
msgid "Could not validate the reCaptcha. Please complete it again."
msgstr "Impossible de valider le reCaptcha. Compléter le à nouveau."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:929
#: includes/admin/class-admin-addons.php:214
msgid "Couldn't contact our server. Please try again later."
msgstr "Impossible de contacter notre serveur. Veuillez réessayer plus tard."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:775
msgid ""
"Couldn't receive checkout details from PayPal. <strong>Error %s</strong>: %s"
msgstr ""
"Impossible de recevoir les détails de la commande de PayPal. <strong> "
"Erreur%s </strong>:%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1366
msgid "Country"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:23
msgid "Covasna"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#. Author of the plugin
msgid "Cozmoslabs"
msgstr "Cozmoslabs"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:914
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:72
msgid "Create a login form using the [pms-login] shortcode"
msgstr "Créez un formulaire de connexion en utilisant le code [pms-login]"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1460
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:62
msgid ""
"Create hierarchical subscription plans allowing your members to upgrade from "
"an existing subscription. Shortcode based, offering many options to "
"customize your subscriptions listing."
msgstr ""
"Crée des plans d'abonnement hiérarchiques permettant à vos membres de se "
"mettre à niveau à partir d'un abonnement existant. \n"
"Ils sont basés sur les codes courts qui offrent de nombreuses options pour "
"personnaliser votre liste d'abonnements."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:870
#: extend/bbpress/functions.php:32
msgid "Create member only forums with just a few clicks."
msgstr "Créez des forums réservés aux membres en quelques clics."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1476
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:168
msgid ""
"Create multiple automated email reminders that are sent to members before or "
"after certain events take place (subscription expires, subscription "
"activated etc.)"
msgstr ""
"Crée plusieurs rappels automatisés par courrier électronique envoyés aux "
"membres avant ou après la réalisation de certaines actions (abonnement "
"expiré, abonnement activé, etc.)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1495
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:278
msgid ""
"Create schedules for your content, making posts or categories available for "
"your members only after a certain time has passed since they signed up for a "
"subscription plan."
msgstr ""
"Crée des programmations pour votre contenu, rendant les publications ou les "
"catégories disponibles à vos membres, seulement un certain temps apès "
"inscription."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1747
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:6
msgid "Create Subscription Plans"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:767
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Carte de crédit/ débit"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:798
msgid "Credit / Debit Card Information"
msgstr "Information de votre carte de crédit"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:754
msgid "Credit Card Information"
msgstr "Carte de crédit (données)"

#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:383
#: includes/functions-core.php:574
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1252
msgid "Croatian kuna"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:384
#: includes/functions-core.php:575
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:385
#: includes/functions-core.php:576
msgid "Curacao"
msgstr "Curaçao"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1627
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:26
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:4
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1629
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:39
msgid "Currency Position"
msgstr "Position du symbole €"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1703
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:38
msgid "Current Month"
msgstr "Mois en cours"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1027
#: includes/admin/class-admin-reports.php:212
msgid "Current month"
msgstr "Mois en cours"

#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1652
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:35
msgid "Custom Database Tables"
msgstr "Tables de base de données personnalisées"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:42
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:961
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champs personnalisés supprimés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:41
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:960
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champs personnalisés mis à jour"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1648
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:23
msgid "Custom Options"
msgstr "Options personnalisées"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1717
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:104
msgid "Custom Redirect URL"
msgstr "URL de redirection personnalisée"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1650
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:29
msgid "Custom User Roles"
msgstr "Rôles utilisateurs personnalisés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1638
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:130
msgid "Customer opts in for automatic renewal"
msgstr "Le client opte pour le renouvellement automatique "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:386
#: includes/functions-core.php:577
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:311
#: includes/functions-core.php:303
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronne Tchèque"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1234
msgid "Czech koruna"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:387
#: includes/functions-core.php:578
msgid "Czech Republic"
msgstr "Républic Tchèque"

#: i18n/states/TR.php:88
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states/RO.php:24
msgid "D&acirc;mbovi&#539;a"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra et Nagar Haveli"

#: i18n/states/NP.php:108
msgid "Dadeldhura"
msgstr "Dadeldhura"

#: i18n/states/ID.php:8
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states/ID.php:23
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states/NP.php:88
msgid "Dailekh"
msgstr "Dailekh"

#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman et Diu"

#: i18n/states/NP.php:79
msgid "Dang"
msgstr "Dang"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:312
#: includes/functions-core.php:304
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danois"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1236
msgid "Danish krone"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:109
msgid "Darchula"
msgstr "Darchula"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:614
#: includes/functions-user.php:253
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:52
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:51
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:149
#: includes/admin/export/class-export.php:78
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1004
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:103
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:39
msgid "Date / Time"
msgstr "Date / Heure"

#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:78
#: includes/functions-subscription-plan.php:485
msgid "day"
msgstr "jour "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:628
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:353
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:109
msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:29
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:265
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:486
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:93
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:166
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:222
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:324
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1564
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:77
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1357
msgid "Default Billing Country"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1606
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:163
msgid "Default Paid Member Subscriptions"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1636
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:89
msgid "Default Payment Gateway"
msgstr "Passerelle de paiement par défaut"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1607
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:164
msgid "Default Profile Builder"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1373
msgid "Default Tax Rate (%)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1187
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:20
msgid "Default WordPress Login Form"
msgstr "Formulaire de connexion WordPress par défaut"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1186
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:19
msgid "Default WordPress Register Form"
msgstr "Formulaire d'inscription WordPress par défaut"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1188
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:21
#, fuzzy
#| msgid "Default WordPress Recover Password Form"
msgid "Default WordPress Reset Password Form"
msgstr "Formulaire de récupération de mot de passe WordPress par défaut"

#: i18n/states/US.php:15
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:631
msgid "Delay"
msgstr "Retard"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:32
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:298
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:327
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:80
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1682
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:79
msgid "Delete account and data"
msgstr "Supprimer le compte et les données"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:38
msgid "Delete Discount"
msgstr "Supprimer le code promotionnel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1047
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:592
msgid "Delete Plan"
msgstr "Supprimer le plan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1526
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:95
msgid "Delete Subscription"
msgstr "Effacer l'adhésion"

#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:388
#: includes/functions-core.php:579
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "RD Congo"

#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:389
#: includes/functions-core.php:580
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1155
msgid ""
"Depending on your country fiscal regulations you can change it to things "
"like: Tax Invoice etc."
msgstr ""
"En fonction des réglementations fiscales de votre pays, vous pouvez le "
"modifier, par exemple: facture fiscale, etc."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1720
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:16
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: i18n/states/NP.php:41
msgid "Dhading"
msgstr "Dhading"

#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Dhankuta"
msgstr "Dhankuta"

#: i18n/states/NP.php:32
msgid "Dhanusa"
msgstr "Dhanusa"

#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1611
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:20
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:37
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:56
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:137
msgid "Discount Code"
msgstr "Code promo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:859
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:402
msgid "Discount code"
msgstr "Code promo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:65
msgid "Discount Code Details"
msgstr "Détails du code promotionnel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:45
msgid "Discount Code draft updated."
msgstr "Brouillon du code de réduction de mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:43
msgid "Discount Code saved."
msgstr "Code promotionnel enregistré."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:44
msgid "Discount Code submitted."
msgstr "Code promotionnel soumis."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:40
msgid "Discount Code updated."
msgstr "Code de réduction mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:66
msgid "Discount Code: "
msgstr "Code promotionnel :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:57
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:150
msgid "Discount Codes"
msgstr "codes de réduction"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1777
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:60
msgid "Discount for"
msgstr "Remise pour"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:86
msgid "Discount successfully applied! "
msgstr "Code promotionnel validé ! "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1769
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:60
msgid "Discounts behaviour"
msgstr "Comportement des remises "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:597
#: includes/functions-plugin-notifications.php:106
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorer cette notification."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1711
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:44
msgid "Display For"
msgstr "Affichage pour"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1194
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:43
msgid "Display on"
msgstr "Afficher sur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1709
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:15
msgid "Display Options"
msgstr "Options d'affichage"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:115
msgid "Display To"
msgstr "Afficher à"

#: i18n/states/US.php:16
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"

#: i18n/states/BR.php:14 i18n/states/MX.php:8
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:390
#: includes/functions-core.php:581
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1235
msgid "Djiboutian franc"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:18
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1407
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:24
msgid ""
"Do not apply any member discounts to products that are currently on sale."
msgstr ""
"Ne pas appliquer de rabais aux produits qui sont en solde en ce moment."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1736
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:5
msgid "Do you want to create the Membership Pages automatically ?"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:10
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: index.php:885 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:7
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: i18n/states/NP.php:33
msgid "Dolakha"
msgstr "Dolakha"

#: i18n/states/RO.php:25
msgid "Dolj"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:93
msgid "Dolpa"
msgstr "Dolpa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:391
#: includes/functions-core.php:582
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1237
msgid "Dominican peso"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:392
#: includes/functions-core.php:583
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République dominicaine"

#: i18n/states/IE.php:12
msgid "Donegal"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:103
msgid "Doti"
msgstr "Doti"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1516
#: includes/admin/views/view-page-export.php:135
msgid "Download a CSV with your payments."
msgstr "Téléchargez un fichier CSV avec vos paiements."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1507
#: includes/admin/views/view-page-export.php:30
msgid ""
"Download a CSV with your user subscriptions (an user with multiple "
"subscriptions will have a record for each individual one)."
msgstr ""
"Téléchargez un fichier CSV avec vos abonnements utilisateur (un utilisateur "
"avec plusieurs abonnements aura un enregistrement pour chaque enregistrement "
"individuel)."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:727
msgid "Download Invoice"
msgstr "Télécharger la facture"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1376
msgid "Download this sample CSV Tax Rates file"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1428
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:212
msgid "Downloading and installing..."
msgstr "Téléchargement et installation..."

#: i18n/states/IE.php:13
msgid "Dublin"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:31
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:291
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1723
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:28
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1478
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:179
msgid ""
"Dynamically display menu items based on logged-in status as well as selected "
"subscription plans."
msgstr ""
"Afficher dynamiquement les éléments de menu en fonction de l'état de "
"connexion et des plans d'abonnement sélectionnés."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:949
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:83
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:102
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1678
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:72
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:34
msgid "E-mail *"
msgstr "E-mail *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:842
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1036
#: includes/admin/class-admin-settings.php:194
msgid "E-Mails"
msgstr "Courriels"

#: i18n/states/IR.php:22
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1329
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:393
#: includes/functions-core.php:584
msgid "East Timor"
msgstr "Timor-Oriental"

#: i18n/states/ZA.php:8
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1474
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:146
msgid ""
"Easy way to add global content restriction rules to subscription plans, "
"based on post type, taxonomy and terms."
msgstr ""
"Un moyen facile d'ajouter des règles globales de restriction de contenu aux "
"plans d'abonnement, en fonction du type de publication, de la taxonomie et "
"des termes."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:394
#: includes/functions-core.php:585
msgid "Ecuador"
msgstr "Equateur"

#: i18n/states/TR.php:29
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:133
#: includes/class-billing-details.php:47
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:336
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:64
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:85
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:106
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:127
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:148
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:153
#: includes/class-custom-post-types.php:112
msgid "Edit %s"
msgstr "Editer %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1484
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:211
msgid ""
"Edit and change any Paid Member Subscriptions label or string in just a few "
"clicks."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1121
msgid "Edit Details"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1120
msgid "Edit Group Details"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:960
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:375
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:14
msgid "Edit Member"
msgstr "Modifier le membre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1522
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:56
msgid "Edit Member Subscription"
msgstr "Editer l'adhésion de membre "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1110
msgid "Edit Owner"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1007
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:324
msgid "Edit Payment"
msgstr "Modifier le paiement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:232
#: includes/class-shortcodes.php:235
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:92
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifier le profil"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1605
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:160
msgid "Edit Profile Form"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:953
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:337
msgid "Edit User"
msgstr "Modifier l'utilisateur"

#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Edo. de México"
msgstr "Edo. de México"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:395
#: includes/functions-core.php:586
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1239
msgid "Egyptian pound"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states/PE.php:8
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:396
#: includes/functions-core.php:587
msgid "El Salvador"
msgstr "Le Salvador"

#: i18n/states/TR.php:30
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1099
msgid "Email"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1090
msgid "Email Content"
msgstr "Contenu de l'e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:685
msgid "Email Reminder"
msgstr "Rappel Email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:691
msgid "Email Reminder Details"
msgstr "Détails du rappel par email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:674
msgid "Email Reminder draft updated."
msgstr "Brouillon d'email de rappel mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:672
msgid "Email Reminder saved."
msgstr "Rappel par email sauvegardé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:673
msgid "Email Reminder submitted."
msgstr "Rappel par email envoyé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:671
msgid "Email Reminder updated."
msgstr "Rappel par email mis à jour."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:686
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:161
msgid "Email Reminders"
msgstr "Emails de rappel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1088
msgid "Email Subject"
msgstr "Sujet de l'email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1127
msgid "Email(s) to invite:"
msgstr "Email(s) à inviter :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1579
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:123
msgid "Enable Administrator Emails"
msgstr "Activer les e-mails de l'administrateur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:880
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:122
msgid "Enable Custom Messages"
msgstr "Activer les messages personnalisés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1715
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:91
msgid "Enable Custom Redirect URL"
msgstr "Activer l'URL de redirection personnalisée"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:693
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:69
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:94
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:148
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:173
msgid "Enable email"
msgstr "Activer l'email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1360
msgid "Enable EU VAT"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1361
msgid ""
"Enable EU VAT on subscription purchases. <br> Your customers will also be "
"able to provide a VAT ID in order to be exempt of paying the vat.<br>"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:734
msgid "Enable Pay What You Want Pricing?"
msgstr "Activer \"payer ce que vous voulez\" ?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:878
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:70
msgid "Enable Restriction Messages"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1351
msgid "Enable Tax Rates"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1612
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:38
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:735
msgid ""
"Enabling this will allow users to set their own price when purchasing this "
"subscription. This will override the subscription price set above, which "
"will be used as the recommended price."
msgstr ""
"Activer cette option permettra aux utilisateurs de définir leur propre prix "
"lors de l'achat de cet abonnement. Cela annulera le prix d'abonnement défini "
"ci-dessus, qui sera utilisé comme prix recommandé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1519
#: includes/admin/views/view-page-export.php:156
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1159
msgid "English / Cyrillic"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1128
msgid ""
"Enter a comma separated list of emails or a different email on each line."
msgstr ""
"Entrez une liste d'e-mails séparés par des virgules ou un e-mail différent "
"sur chaque ligne."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1086
msgid ""
"Enter a list of administrator emails, separated by comma, that you want to "
"receive this email reminder."
msgstr ""
"Entrez une liste des e-mails de l'administrateur, séparés par une virgule, "
"pour lesquels vous souhaitez recevoir ce rappel par e-mail."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:67
msgid "Enter discount"
msgstr "Saisissez votre code promotionnel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:39
msgid "Enter Discount Code name here"
msgstr "Saisissez le nom du code promotionnel ici"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:670
msgid "Enter Email Reminder name here"
msgstr "Entrez le nom du rappel par email ici"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1051
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:705
msgid "Enter Subscription Plan name here"
msgstr "Entrer le nom du plan ici"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:639
msgid "Enter the code for the discount. For example: 50percent"
msgstr "Entrez le code de la réduction. Par exemple: 50percent"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:643
msgid "Enter the discount amount."
msgstr "Entrez le montant de la réduction."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1091
#, php-format
msgid ""
"Enter the email reminder content. You can use the %1$savailable tags%2$s. "
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1089
#, php-format
msgid ""
"Enter the email reminder subject. You can use the %1$savailable tags%2$s. "
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:739
msgid ""
"Enter the maximum price allowed for this subscription plan. Leaving it empty "
"will imply no maximum price is set."
msgstr ""
"Entrez le prix maximum autorisé pour cet abonnement. Si vous le laissez vide,"
" aucun prix maximum n’est défini."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:737
msgid ""
"Enter the minimum price allowed for this subscription plan. Leaving it empty "
"will set the minimum price equal to the subscription price."
msgstr ""
"Entrez le prix minimum autorisé pour cet abonnement. Si vous le laissez vide,"
" le prix minimum sera égal au prix de l'abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1169
msgid ""
"Enter the next invoice number. Default value is 1 and increments every time "
"an invoice is issued. Existing invoices will not be changed."
msgstr ""
"Entrez le numéro de facture suivant. La valeur par défaut est 1 et augmente "
"chaque fois qu'une facture est émise. Les factures existantes ne seront pas "
"modifiées."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1087
msgid ""
"Enter the trigger event for the email reminder. For example: 10 Days before "
"Subscription Expires."
msgstr ""
"Entrez l'événement déclencheur pour le rappel par email. Par exemple: 10 "
"jours avant l'expiration de l'abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:922
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:107
msgid ""
"Enter the URL where users should be redirected after a sucessful password "
"reset. %sRead more%s"
msgstr ""
"Entrez l'adresse URL vers laquelle les utilisateurs devraient être redirigés "
"après une réinitialisation du mot de passe réussie. %sEn savoir plus%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:916
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:82
msgid ""
"Enter the URL where users should be redirected after logging in. %sRead "
"more%s"
msgstr ""
"Entrez l'adresse URL vers laquelle les utilisateurs devraient être redirigés "
"après s'être connectés. %sEn savoir plus%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:918
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:89
msgid ""
"Enter the URL where users should be redirected after logging out. %sRead "
"more%s"
msgstr ""
"Entrez l'adresse URL vers laquelle les utilisateurs devraient être redirigés "
"après s'être déconnectés. %sEn savoir plus%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1531
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:147
#, php-format
msgid ""
"Enter the username you wish to associate a subscription plan with. You can "
"create a new user <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1382
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:75
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:62
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:62
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:71
msgid "Enter URL"
msgstr "Entrez l'URL"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1145
msgid ""
"Enter your company details as you would like them to appear on the invoice. "
"( Company Name, Address, Country, etc.) <br/> <strong>Note: Company details "
"are required to create invoices.</strong>"
msgstr ""
"Entrez les détails de votre entreprise tels que vous souhaitez qu'ils "
"apparaissent sur la facture. (Nom de la société, adresse, pays, etc.) <br/>"
"<strong>Remarque : les coordonnées de la société sont nécessaires pour créer "
"des factures.</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1663
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:24
msgid "Enter your PayPal e-mail address"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail PayPal"

#: i18n/states/AR.php:15
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre R&iacute;os"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:397
#: includes/functions-core.php:588
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée Equatoriale"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:398
#: includes/functions-core.php:589
msgid "Eritrea"
msgstr "Erithrée"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1240
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:205
#: includes/class-form-handler.php:816 includes/class-form-handler.php:826
#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:115
#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:142
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:936
#: includes/admin/class-admin-export.php:112
#: includes/admin/export/class-export.php:172
#: includes/admin/export/class-batch-export.php:132
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:784
msgid "Error code:"
msgstr "Code d'erreur:"

#: i18n/states/TR.php:31
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:399
#: includes/functions-core.php:590
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:400
#: includes/functions-core.php:591
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1241
msgid "Ethiopian birr"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:838
msgid "EU VAT Number"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:306
#: includes/functions-core.php:298
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:118
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1406
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:22
msgid "Exclude products on sale "
msgstr "Exclure les produits en solde"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1771
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:64
msgid "Exclude this product from all membership discounts"
msgstr "Exclure ce produit de toutes remises"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:27
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:52
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:252
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:941
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:425
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:70
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1337
msgid "Expiration Date *"
msgstr "Date d'expiration *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:36
#: includes/functions-member-subscriptions.php:241
#: includes/deprecated-functions.php:24
#: includes/admin/views/view-page-export.php:53
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:21
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:22
msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Expiré <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1676
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:57
msgid "Expired on: "
msgstr "Expiré le:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:163
#: includes/class-emails.php:297
msgid "Expired Subscription Email"
msgstr "Email d'expiration d'abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1675
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:15
msgid "Expires"
msgstr "Expire"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1505
#: includes/admin/views/view-page-export.php:17
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:17
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:937
#: includes/admin/class-admin-export.php:178
#: includes/admin/class-admin-export.php:178
msgid "Export Data"
msgstr "Exporter des données"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:932
#: includes/admin/class-admin-export.php:61
msgid "Export location or file not writable"
msgstr "Emplacement d'exportation ou fichier non accessible en écriture"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:586
#: includes/functions-payment.php:365
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:401
#: includes/functions-core.php:592
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Îles Malouines"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1243
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:402
#: includes/functions-core.php:593
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"

#: i18n/states/IR.php:29
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1470
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:128
msgid "Featured Add-ons"
msgstr "Modules en vedette"

#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:403
#: includes/functions-core.php:594
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1242
msgid "Fijian dollar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:959
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:220
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:31
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1109
msgid "Filter by Group..."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:958
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:203
msgid "Filter by Subscription Plan..."
msgstr "Filtrer par types d'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1553
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:27
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:404
#: includes/functions-core.php:595
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1679
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:80
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:42
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:900
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:137
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:114
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:111
msgid "Fixed"
msgstr "Fixé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:641
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:41
msgid "Fixed amount"
msgstr "Montant fixé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1172
msgid "Fixed Period"
msgstr "Période fixe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1481
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:193
msgid "Fixed Period Membership"
msgstr "Abonnement à période fixe"

#: i18n/states/US.php:17
msgid "Florida"
msgstr "Floride"

#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1158
msgid "Font"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:710
msgid "for %s members"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1178
msgid "For first %d %s"
msgstr "Pour les premiers %d %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1179
msgid "For first %d %ss"
msgstr "Pour les premiers %d %ss"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1153
msgid ""
"For invoice title and format you can use the following tags: <code>{{number}}"
"</code>, <code>{{MM}}</code>, <code>{{YYYY}}</code>"
msgstr ""
"Pour le titre et le format de la facture, vous pouvez utiliser les tags "
"suivants: <code>{{numéro}}</code>, <code>{{MM}}</code>, <code>{{AAAA}}</code>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1758
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:39
msgid ""
"For payments to work correctly, you will also need to <strong>setup the IPN "
"URL in your PayPal account</strong>."
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1156
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: i18n/states/AR.php:16
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1765
msgid "Forum Default"
msgstr "Forum par défaut"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1078
msgid "Forum Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Messages du forum pour les utilisateurs non membres connectés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1077
msgid "Forum Messages for logged-out users"
msgstr "Messages du forum pour les utilisateurs déconnectés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:405
#: includes/functions-core.php:596
msgid "France"
msgstr "France"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:222
#: includes/functions-subscription-plan.php:406
#: includes/class-merge-tags.php:184
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:408
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:77
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:150
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: i18n/states/ZA.php:9
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1045
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:322
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:104
msgid "Free Trial"
msgstr "Essai gratuit"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:406
#: includes/functions-core.php:597
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane Française"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:407
#: includes/functions-core.php:598
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:408
#: includes/functions-core.php:599
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres australes et antarctiques françaises"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1475
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:157
msgid ""
"Friction-less discount code creation for running promotions, making price "
"reductions or simply rewarding your users."
msgstr ""
"Création de code de réduction sans frottement pour exécuter des promotions, "
"réduire les prix ou tout simplement récompenser vos utilisateurs."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1578
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:52
msgid "From Email"
msgstr "Email de l'émetteur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1577
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:47
msgid "From Name"
msgstr "Nom de l'émetteur"

#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states/TR.php:36
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:409
#: includes/functions-core.php:600
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/states/BG.php:11
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states/RO.php:26
msgid "Gala&#539;i"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:14
msgid "Galway"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:410
#: includes/functions-core.php:601
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1246
msgid "Gambian dalasi"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1549
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:226
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"

#: i18n/states/ZA.php:10
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1609
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:14
msgid "GDPR"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1610
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:17
msgid "GDPR checkbox on Forms"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1614
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:28
msgid "GDPR Checkbox Text"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1617
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:34
msgid "GDPR Delete Button on Forms"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1035
#: includes/admin/class-admin-settings.php:191
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:13
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:11
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:29
msgid "General"
msgstr "Général"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1576
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:44
msgid "General Email Options"
msgstr "Options d'e-mail générales"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1514
#: includes/admin/views/view-page-export.php:114
#: includes/admin/views/view-page-export.php:163
msgid "Generate CSV"
msgstr "Générer un CSV"

#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:411
#: includes/functions-core.php:602
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1244
msgid "Georgian lari"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:412
#: includes/functions-core.php:603
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1486
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:226
msgid "Get Basic Add-ons"
msgstr "Obtenir des modules simples"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1471
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:129
msgid ""
"Get more functionality by using dedicated Add-ons and tailor Paid Member "
"Subscriptions to your project needs."
msgstr ""
"Obtenez plus de fonctionnalités en utilisant des modules complémentaires "
"dédiés et en personnalisant les abonnements payants aux besoins de votre "
"projet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1503
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:327
msgid "Get Pro Add-ons"
msgstr "Obtenir des modules Pro"

#: index.php:969 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:12
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenir de l'aide"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:413
#: includes/functions-core.php:604
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:414
#: includes/functions-core.php:605
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1245
msgid "Gibraltar pound"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states/IR.php:34
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states/ES.php:30
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states/NZ.php:13
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states/RO.php:27
msgid "Giurgiu"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:109
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:139
msgid "Global Content Restriction"
msgstr "Restriction globale de contenu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:697
msgid "Go Back"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:286
#: includes/functions-content-filtering.php:404
#: includes/functions-content-filtering.php:494
#: includes/functions-content-filtering.php:547
#: includes/functions-content-filtering.php:597
#: includes/functions-content-filtering.php:671
msgid "Go back"
msgstr "Retour"

#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"

#: i18n/states/IR.php:33
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states/RO.php:28
msgid "Gorj"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:57
msgid "Gorkha"
msgstr "Gorkha"

#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:415
#: includes/functions-core.php:606
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:416
#: includes/functions-core.php:607
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:417
#: includes/functions-core.php:608
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"

#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1105
msgid "Group"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:708
msgid "Group Description"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1690
msgid "Group Details"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:692
msgid "Group Membership Invite Email"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1499
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:305
msgid "Group Memberships"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1134
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:707
msgid "Group Name *"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:703
msgid "Group name cannot be empty."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1112
msgid "Group seats cannot be empty."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1113
msgid "Group seats needs to be a number"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1115
msgid "Group subscription details edited successfully !"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1116
msgid "Group subscriptions can only be added as upgrades to regular plans."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1119
msgid "Group subscriptions cannot be downgrades to regular plans."
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:418
#: includes/functions-core.php:609
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:419
#: includes/functions-core.php:610 i18n/states/US.php:63
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:420
#: includes/functions-core.php:611
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1248
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:421
#: includes/functions-core.php:612
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"

#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:422
#: includes/functions-core.php:613
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:423
#: includes/functions-core.php:614
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1247
msgid "Guinean franc"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states/NP.php:72
msgid "Gulmi"
msgstr "Gulmi"

#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:424
#: includes/functions-core.php:615
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1249
msgid "Guyanese dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:425
#: includes/functions-core.php:616
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1253
msgid "Haitian gourde"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states/RO.php:29
msgid "Harghita"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states/BG.php:12
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states/US.php:19
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states/NZ.php:14
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:426
#: includes/functions-core.php:617
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard-et-MacDonald"

#: i18n/states/CN.php:11
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:174
#: includes/class-emails.php:360
msgid ""
"Hello {{display_name}}, The \"{{subscription_name}}\" plan has been canceled."
msgstr ""
"Bonjour {{display_name}}, le plan \"{{subscription_name}}\" a été annulé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:175
#: includes/class-emails.php:361
msgid "Hello {{display_name}},The \"{{subscription_name}}\" plan has expired."
msgstr ""
"Bonjour {{display_name}}, le plan \"{{subscription_name}}\" s'est expiré."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:224
#: includes/class-plugin-usage-tracker.php:296
msgid "Help us improve Paid Member Subscriptions"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1623
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:58
msgid "Hide admin bar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1766
msgid "Hide Topic and Replies"
msgstr "Masquer le sujet et les réponses"

#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states/JP.php:8
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1251
msgid "Honduran lempira"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:427
#: includes/functions-core.php:618
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:428
#: includes/functions-core.php:619
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:313
#: includes/functions-core.php:305
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar Hong Kong"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1250
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/HK.php:8
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Iles de Hong Kong "

#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:662
msgid "Hour(s)"
msgstr "Heure(s)"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.cozmoslabs.com/"
msgstr "http://www.cozmoslabs.com/"

#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states/NP.php:94
msgid "Humla"
msgstr "Humla"

#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states/RO.php:30
msgid "Hunedoara"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:314
#: includes/functions-core.php:306
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1254
msgid "Hungarian forint"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:429
#: includes/functions-core.php:620
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1615
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:118
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:29
msgid ""
"I allow the website to collect and store the data I submit through this form."
" *"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:83
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states/RO.php:32
msgid "Ia&#537;i"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:31
msgid "Ialomi&#539;a"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:430
#: includes/functions-core.php:621
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1258
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1002
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:326
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:99
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:37
#: includes/admin/export/class-export.php:77
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:908
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:37
msgid "ID of the plan which should be selected by default. %sRead more%s"
msgstr "ID du plan qui devrait être sélectionné par défaut. %sEn savoir plus%s"

#: i18n/states/US.php:20
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:140
#: includes/class-billing-details.php:132
msgid ""
"If entered, this will appear on the invoice, replacing the First and Last "
"Name."
msgstr ""
"Si le champ est rempli, son contenu apparaîtra sur la facture et remplacera "
"le prénom et le nom."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1589
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:36
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:38
msgid ""
"If the current user's session has been taken over by a newer session, we "
"will log him out and he will have to login again. This will make it "
"inconvenient for members to share their login credentials."
msgstr ""
"Si la session de l'utilisateur actuel a été reprise par une session plus "
"récente, nous le déconnecterons et il devra se reconnecter. Cela empêchera "
"les membres de partager leurs identifiants de connexion."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:594
#: includes/functions-plugin-compatibilities.php:95
msgid ""
"If you have issues with the styling of the submit button on <strong>Paid "
"Member Subscriptions</strong> forms, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click "
"here</a> for more info."
msgstr ""
"Si vous rencontrez des problèmes en ce qui concerne le style du bouton "
"d'envoi dans les formulaires <strong> Abonnements de membres payants "
"</strong>, <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> cliquez ici </a> pour plus "
"d'informations."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1556
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:40
msgid ""
"If you select \"Messages\" the post's content will be protected by being "
"replaced with a custom message."
msgstr ""
"Si vous choisissez \"Messages\", le contenu de la publication sera protégé "
"en étant remplacé par un message personnalisé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1557
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:41
msgid ""
"If you select \"Redirect\" the post's content will be protected by "
"redirecting the user to the URL you specify. The redirect happens only when "
"accessing a single post. On archive pages the restriction message will be "
"displayed, instead of the content."
msgstr ""
"Si vous choisissez \"Rediriger\", le contenu de la publication sera protégé "
"en redirigeant l'utilisateur vers l'URL que vous spécifiez. La redirection "
"se produit uniquement lors de l'accès à une page précise. Sur les pages "
"d'archives, le message de restriction s'affichera au lieu du contenu."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1558
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:42
msgid ""
"If you select \"Template\" the template for the restricted post/page will "
"change to the selected template in the Restriction Template section below."
msgstr ""
"Si vous sélectionnez \"Modèle\", le modèle de publication / page restreinte "
"sera remplacé par le modèle sélectionné dans la section Modèle de "
"restriction ci-dessous."

#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states/IR.php:10
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states/RO.php:33
msgid "Ilfov"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:10
msgid "Illam"
msgstr "Illam"

#: i18n/states/US.php:21
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1666
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:38
#, php-format
msgid ""
"In order for <strong>PayPal payments to work correctly</strong>, you need to "
"setup the IPN Url in your PayPal account. %sMore info%s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:618
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:657
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1040
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:382
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:151
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:126
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:44
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:123
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:18
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:19
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:218
#, fuzzy
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Inactif <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:213
msgctxt "Inactive status for subscription plan"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1704
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:58
msgid "Income:"
msgstr "Revenu:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:431
#: includes/functions-core.php:622
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1257
msgid "Indian rupee"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:22
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:432
#: includes/functions-core.php:623
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1255
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:904
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:20
msgid "Insert the [pms-register] shortcode"
msgstr "Insérez le shortcode [pms-register]"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1423
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:106
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:179
msgid "Install Now"
msgstr "Installez maintenant"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1429
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:213
msgid "Installation complete"
msgstr "Installation réussie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1671
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:143
msgid "Instant Payment Notification (IPN) not received from PayPal."
msgstr "Notification de paiement instantanée (IPN) non reçue de PayPal."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1670
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:140
msgid "Instant Payment Notification (IPN) received from PayPal."
msgstr "Notification instantanée de paiement (IPN) reçue de PayPal."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1480
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:189
msgid ""
"Integrate Paid Member Subscriptions with the popular forums plugin, bbPress."
msgstr ""
"Intégrez les abonnements payants aux membres avec le plugin forum populaire, "
"bbPress."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1464
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:95
msgid "Integrates beautifully with WooCommerce, for extended functionality."
msgstr ""
"S'intègre merveilleusement avec WooCommerce pour une extension de "
"fonctionnalités."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:865
msgid "Invalid"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1111
msgid "Invalid subscriptions."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:715
msgid "Invitation sent successfully !"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1122
msgid "Invite Members"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1102
msgid "Invited"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:723
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1143
msgid "Invoice Details"
msgstr "Détails de la facture"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1146
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Notes de facturation"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:843
msgid "Invoice number: %s"
msgstr "Numéro de facture : %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1152
msgid "Invoice Settings"
msgstr "Paramètres de facturation"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1154
msgid "Invoice Title"
msgstr "Titre de la facture"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:726
msgid "Invoice-%d"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:721
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:293
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"

#: i18n/states/US.php:23
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:615
#: includes/functions-user.php:258
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:236
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:433
#: includes/functions-core.php:624
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:434
#: includes/functions-core.php:625
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:435
#: includes/functions-core.php:626
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"

#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states/IR.php:13
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:436
#: includes/functions-core.php:627
msgid "Isle of Man"
msgstr "Île de Man"

#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:437
#: includes/functions-core.php:628
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1256
msgid "Israeli new shekel"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:315
#: includes/functions-core.php:307
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Sheqel isaélien"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1393
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:28
msgid ""
"It looks like there are no active subscriptions. <a href=\"%s\">Create one "
"here</a>."
msgstr ""
"Apparement, il n'y a pas d'abonnement actif. <a href=\"%s\">Creer un ici</a>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:972
#: includes/admin/class-admin-members.php:288
#: includes/admin/class-admin-payments.php:319
msgid "It seems this user does not exist."
msgstr "Il semble que cet utilisateur n'existe pas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:438
#: includes/functions-core.php:629
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:439
#: includes/functions-core.php:630
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte d'Ivoire"

#: i18n/states/JP.php:10
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states/NP.php:89
msgid "Jajarkot"
msgstr "Jajarkot"

#: i18n/states/MX.php:9
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:440
#: includes/functions-core.php:631
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1259
msgid "Jamaican dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu-et-Cachemire"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:441
#: includes/functions-core.php:632
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1163
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:316
#: includes/functions-core.php:308
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonais"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1260
msgid "Japanese yen"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:442
#: includes/functions-core.php:633
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Jessore"
msgstr "Jessore"

#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states/NP.php:11
msgid "Jhapa"
msgstr "Jhapa"

#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states/MY.php:8
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:443
#: includes/functions-core.php:634
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"

#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states/NP.php:95
msgid "Jumla"
msgstr "Jumla"

#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states/TR.php:50
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states/TR.php:78
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states/TR.php:47
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:46
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states/NP.php:104
msgid "Kailali"
msgstr "Kailali"

#: i18n/states/TH.php:22
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"

#: i18n/states/NP.php:96
msgid "Kalikot"
msgstr "Kalikot"

#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"

#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states/TH.php:24
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;"
")"
msgstr ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;"
")"

#: i18n/states/NP.php:110
msgid "Kanchanpur"
msgstr "Kanchanpur"

#: i18n/states/US.php:24
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states/NP.php:73
msgid "Kapilbastu"
msgstr "Kapilbastu"

#: i18n/states/TR.php:85
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states/NP.php:58
msgid "Kaski"
msgstr "Kaski"

#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states/NP.php:42
msgid "Kathmandu"
msgstr "Kathmandu"

#: i18n/states/NP.php:43
msgid "Kavrepalanchowk"
msgstr "Kavrepalanchowk"

#: i18n/states/TR.php:45
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:444
#: includes/functions-core.php:635
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1267
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:9
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1462
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:75
msgid ""
"Keep track of all member payments, payment statuses, purchased subscription "
"plans but also figure out why a Payment failed."
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:10
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states/US.php:25
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:445
#: includes/functions-core.php:636
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1261
msgid "Kenyan shilling"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:12
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states/IR.php:16
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states/IR.php:15
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states/IE.php:15
msgid "Kerry"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"

#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Khotang"
msgstr "Khotang"

#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states/IR.php:8
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan  (خوزستان)"

#: i18n/states/IE.php:16
msgid "Kildare"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states/IE.php:17
msgid "Kilkenny"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:446
#: includes/functions-core.php:637
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states/IR.php:32
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1164
msgid "Korean"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:447
#: includes/functions-core.php:638
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: i18n/states/HK.php:9
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"

#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states/IR.php:31
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:448
#: includes/functions-core.php:639
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: i18n/states/ZA.php:11
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:449
#: includes/functions-core.php:640
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1262
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states/IT.php:52
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr "L&apos;Aquila"

#: i18n/states/PE.php:21
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states/AR.php:18
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states/AR.php:19 i18n/states/ES.php:34
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states/IT.php:51
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states/PH.php:48
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:740
msgid "Label:"
msgstr "Libellé :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1483
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:204
msgid "Labels Edit"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states/NP.php:44
msgid "Lalitpur"
msgstr "Lalitpur"

#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states/NP.php:59
msgid "Lamjung"
msgstr "Lamjung"

#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"

#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1268
msgid "Lao kip"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:18
msgid "Laois"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:450
#: includes/functions-core.php:641
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1680
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:88
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:50
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:451
#: includes/functions-core.php:642
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1379
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:52
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:52
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1750
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:21
msgid ""
"Learn about the different ways in which you can restrict your premium "
"content."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:872
#: extend/bbpress/functions.php:36
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:340
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:41
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:87
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus..."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1452
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:26
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:31
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:36
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:41
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:46
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:63
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:68
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:76
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:81
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:96
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1520
#: includes/admin/views/view-page-export.php:160
msgid "Leave dates empty for an export of all payments."
msgstr "Laissez les dates vides pour une exportation de tous les paiements."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1269
msgid "Lebanese pound"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:452
#: includes/functions-core.php:643
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states/IE.php:19
msgid "Leitrim"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:453
#: includes/functions-core.php:644
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1272
msgid "Lesotho loti"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1485
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:222
msgid ""
"Let subscribers pay what they want by offering a variable pricing option "
"when they purchase a membership plan."
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:52
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:454
#: includes/functions-core.php:645
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1271
msgid "Liberian dollar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:455
#: includes/functions-core.php:646
msgid "Libya"
msgstr "Libie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:456
#: includes/functions-core.php:647
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states/IE.php:20
msgid "Limerick"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:649
msgid "Limit Discount Uses Per User"
msgstr "Limiter les utilisations par utilisateur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:119
msgid "Limit logged in users to Subscriptions"
msgstr "Limiter les utilisateurs connectés aux abonnements"

#: i18n/states/ZA.php:12
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:635
msgid "List of Posts"
msgstr "Liste des Posts"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:457
#: includes/functions-core.php:648
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1033
#: includes/admin/class-admin-settings.php:56
msgid "Live payments are enabled"
msgstr "Les paiements en direct sont activés."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:256
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:140
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live Publishable Key"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:257
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:143
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: i18n/states/IT.php:56
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1583
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:14
msgid "Load CSS"
msgstr "Charger un CSS"

#: i18n/states/IT.php:57
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:243
#: includes/class-shortcodes.php:444
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:238
#: includes/class-shortcodes.php:425
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:237
#: includes/class-shortcodes.php:425
msgid "Log out of this account"
msgstr "Se déconnecter de ce compte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:246
#: includes/class-shortcodes.php:562
msgid "Log out."
msgstr "Se déconnecter"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:116
#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:20
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:54
msgid "Logged In Users"
msgstr "Utilisateurs connectés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:117
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Utilisateurs déconnectés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1383
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:29
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:24
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:16
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1184
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:17
msgid "Login Form"
msgstr "Formulaire de connexion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1597
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:72
msgid "Login Page"
msgstr "Page de connexion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1699
#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:23
msgid "Login redirect URL"
msgstr "URL de redirection de connexion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:125
#: includes/class-shortcodes.php:240
msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:114
#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:27
msgid "Logout redirect URL"
msgstr "URL de redirection de déconnexion."

#: i18n/states/IE.php:21
msgid "Longford"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1603
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:135
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Mot de passe perdu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:245
#: includes/class-shortcodes.php:538
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mot de passe perdu?"

#: i18n/states/US.php:26
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiane"

#: i18n/states/IE.php:22
msgid "Louth"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:458
#: includes/functions-core.php:649
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: i18n/states/ES.php:40
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1279
msgid "Macanese pataca"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:459
#: includes/functions-core.php:650
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1276
msgid "Macedonian denar"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:461
#: includes/functions-core.php:652
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states/ES.php:39
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states/TH.php:31
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"

#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states/TH.php:32
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"

#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states/US.php:27
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1469
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:116
msgid ""
"Make use of the extra flexibility by setting custom restriction messages per "
"product, excluding products on sale from membership discounts, allowing "
"cumulative discounts & more. "
msgstr ""
"Profitez de la flexibilité supplémentaire en définissant des messages de "
"restriction personnalisés par produit, en excluant les produits en vente des "
"réductions sur les abonnements, en permettant des remises cumulatives, etc."

#: i18n/states/NP.php:52
msgid "Makwanpur"
msgstr "Makwanpur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1275
msgid "Malagasy ariary"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:51
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:462
#: includes/functions-core.php:653
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1282
msgid "Malawian kwacha"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:463
#: includes/functions-core.php:654
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:317
#: includes/functions-core.php:309
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malaysien"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1284
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:464
#: includes/functions-core.php:655
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1281
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:465
#: includes/functions-core.php:656
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:466
#: includes/functions-core.php:657
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Moluques du Nord"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1136
msgid "Manage group"
msgstr "Gérer le groupe"

#: i18n/states/NP.php:60
msgid "Manang"
msgstr "Manang"

#: i18n/states/NZ.php:15
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states/TR.php:52
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states/CA.php:10
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:588
#: includes/functions-payment.php:391
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:167
msgid "Manual Payment"
msgstr "Paiement Manuel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1070
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:20
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:21
msgid "Manual/Offline"
msgstr "Manuel/Hors Ligne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1760
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:54
msgid ""
"Manually collect payments from your customers through Checks, Direct Bank "
"Transfers or in person cash."
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:34
msgid "Maramure&#537;"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"

#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states/PH.php:54
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states/IR.php:36
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:467
#: includes/functions-core.php:658
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:468
#: includes/functions-core.php:659
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/states/US.php:28
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states/US.php:29
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:469
#: includes/functions-core.php:660
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1280
msgid "Mauritian rupee"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:470
#: includes/functions-core.php:661
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:61
msgid "Maximum discount uses per user needs to be a positive integer."
msgstr ""
"Le nombre d'utilisations maximale de remise par utilisateur doivent être un "
"entier positif."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:648
msgid ""
"Maximum number of times this discount can be used (by any user). Enter 0 for "
"unlimited."
msgstr ""
"Nombre maximum d'utilisations de cette réduction (par n'importe quel "
"utilisateur). Entrez 0 pour illimité."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:650
msgid ""
"Maximum number of times this discount code can be used by the same user. "
"Enter 0 for unlimited."
msgstr ""
"Nombre maximal d'utilisations de ce code de réduction par le même "
"utilisateur. Entrez 0 pour illimité."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:738
msgid "Maximum price:"
msgstr "Prix ​​maximum :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:647
msgid "Maximum Uses"
msgstr "Maximum d'utilisations"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:60
msgid "Maximum uses needs to be a positive integer."
msgstr "Les utilisations maximales doivent être un entier positif."

#: i18n/states/IE.php:23
msgid "Mayo"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:471
#: includes/functions-core.php:662
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states/IE.php:24
msgid "Meath"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Medio Campidano"
msgstr "Medio Campidano"

#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states/RO.php:35
msgid "Mehedin&#539;i"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states/MY.php:11
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"

#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1528
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:120
msgid "Member"
msgstr "Membre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:134
#: includes/class-billing-details.php:48
msgid "Member details saved successfully !"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1400
#: extend/woocommerce/includes/class-pms-woo-subscription-discounts.php:608
msgid "Member discount!"
msgstr "Remise de membre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1575
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:29
msgid "Member Emails"
msgstr "E-mails membre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:713
msgid "Member invitation removed succesfully !"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:712
msgid "Member removed successfully !"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:967
#: includes/admin/class-admin-members.php:96
msgid "Member Subscription added successfully."
msgstr "Adhésion ajoutée avec succès"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:969
#: includes/admin/class-admin-members.php:98
msgid "Member Subscription deleted successfully."
msgstr "Adhésion annulée avec succès"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:968
#: includes/admin/class-admin-members.php:97
msgid "Member Subscription updated successfully."
msgstr "Adhésion mise à jour avec succès"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:660
#: includes/admin/class-admin-members.php:738
#: includes/admin/class-admin-members.php:738
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:66
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1506
#: includes/admin/views/view-page-export.php:28
msgid "Members Export"
msgstr "Exporter les membres"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1130
msgid "Members List"
msgstr "Liste des membres"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1776
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:176
msgid "Membership Discounts"
msgstr "Remises d'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1450
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:21
msgid "Membership Made Easy"
msgstr "L'adhésion rendue facile"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1459
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:54
msgid "Membership Modules"
msgstr "Modules d'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1592
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:46
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:3
msgid "Membership Pages"
msgstr "Pages espace membre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1739
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:14
msgid "Membership Pages created successfully !"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1363
msgid "Merchant VAT Country"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1009
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:52
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1411
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:38
msgid ""
"Message displayed to non-members if the product has a membership discount. "
"Displays below add to cart buttons. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Message affiché aux non-membres si le produit est en réduction pour un plan "
"d'adhésion. Affiche les boutons  \"Ajouter au panier\". Laissez vide pour "
"désactiver."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:785
msgid "Message:"
msgstr "Message :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1562
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:138
msgid "Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Messages pour les utilisateurs connectés sans abonnements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1561
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:135
msgid "Messages for logged-out users"
msgstr "Messages pour les utilisateurs non connectés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:892
#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:46
#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:67
msgid "Messages for restricted product purchase"
msgstr "Messages pour l'achat de produits restreints "

#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:318
#: includes/functions-core.php:310
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicain"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1283
msgid "Mexican peso"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:472
#: includes/functions-core.php:663
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"

#: i18n/states/US.php:30
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:473
#: includes/functions-core.php:664
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"

#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:736
msgid "Minimum price:"
msgstr "Prix ​​minimum :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1445
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:358
msgid "Minimum required Paid Member Subscriptions version:"
msgstr "Version minimum de PMS requise: "

#: i18n/states/US.php:31
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states/PH.php:56
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1037
#: includes/admin/class-admin-settings.php:195
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:100
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states/US.php:32
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states/US.php:33
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states/JP.php:11
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1010
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:53
msgid "Modal Data"
msgstr "Données modales"

#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1691
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:17
msgid "Module for adding the [pms-account] shortcode in your page."
msgstr "Module ajoutant le shortcode [pms-account] à votre page."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1692
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:17
msgid "Module for adding the [pms-login] shortcode in your page."
msgstr "Module ajoutant le shortcode [pms-login] à votre page."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1695
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:17
msgid "Module for adding the [pms-recover-password] shortcode in your page."
msgstr "Module ajoutant le shortcode [pms-recover-password] à votre page."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1696
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:17
msgid "Module for adding the [pms-register] shortcode in your page."
msgstr "Module ajoutant le shortcode [pms-register] à votre page."

#: i18n/states/NP.php:34
msgid "Mohottari"
msgstr "Mohottari"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:474
#: includes/functions-core.php:665
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1274
msgid "Moldovan leu"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:475
#: includes/functions-core.php:666
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/states/IE.php:25
msgid "Monaghan"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:476
#: includes/functions-core.php:667
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1278
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:16 i18n/states/US.php:34
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:477
#: includes/functions-core.php:668
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:82
#: includes/functions-subscription-plan.php:491
msgid "month"
msgstr "mois"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:630
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:355
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:111
msgid "Month(s)"
msgstr "Mois"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:478
#: includes/functions-core.php:669
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states/PE.php:26
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Morang"
msgstr "Morang"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:596
#: includes/functions-plugin-notifications.php:105
msgid "More Details"
msgstr "Plus de détails"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:786
msgid "More info:"
msgstr "Plus d'infos :"

#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1273
msgid "Moroccan dirham"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:479
#: includes/functions-core.php:670
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1285
msgid "Mozambican metical"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:480
#: includes/functions-core.php:671
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states/TR.php:55
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states/NP.php:97
msgid "Mugu"
msgstr "Mugu"

#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1496
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:282
msgid "Multiple Subscriptions / User"
msgstr "Multiples abonnements/Utilisateur"

#: i18n/states/PE.php:9
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states/RO.php:36
msgid "Mure&#537;"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:67
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"

#: i18n/states/NP.php:68
msgid "Myagdi"
msgstr "Myagdi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:481
#: includes/functions-core.php:672
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmanie"

#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:38
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;"
")"
msgstr ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;"
")"

#: i18n/states/TH.php:39
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1095
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:61
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:482
#: includes/functions-core.php:673
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1286
msgid "Namibian dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"

#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Napoli"
msgstr "Naple"

#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"

#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:483
#: includes/functions-core.php:674
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1477
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:172
msgid "Navigation Menu Filtering"
msgstr "Filtrage de menu de navigation"

#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states/NP.php:74
msgid "Nawalparasi"
msgstr "Nawalparasi"

#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states/RO.php:37
msgid "Neam&#539;"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:35
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:923
#: includes/admin/class-admin-addons.php:198
msgid "Need a licence ? <a href=\"%s\">Click here</a> to purchase one."
msgstr ""
"Besoin d'une licence ? <a href=\"%s\"> Cliquez ici </a> pour en acheter un."

#: i18n/states/MY.php:12
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:484
#: includes/functions-core.php:675
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1290
msgid "Nepalese rupee"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:485
#: includes/functions-core.php:676
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1209
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states/AR.php:22
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuqu&eacute;n"

#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states/US.php:36
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1640
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:132
msgid "Never renew automatically"
msgstr "Ne jamais renouveller automatiquement "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:152
#: includes/class-custom-post-types.php:111
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: i18n/states/CA.php:11
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nouvelle Brunswick"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:486
#: includes/functions-core.php:677
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: i18n/states/US.php:37
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states/US.php:38
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states/US.php:39
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1016
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:235
msgid "New payment added by <strong>%s</strong>."
msgstr "Nouveau paiement ajouté <strong>%s</strong>."

#: i18n/states/AU.php:9
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1319
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/HK.php:10
msgid "New Territories"
msgstr "Nouveaux Territoires"

#: i18n/states/US.php:40
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:487
#: includes/functions-core.php:678
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:320
#: includes/functions-core.php:312
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar néo-zélandais"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1291
msgid "New Zealand dollar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1437
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:267
msgid "New!"
msgstr "Nouveau !"

#: i18n/states/CA.php:12
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland et Labrador"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1168
msgid "Next Invoice Number"
msgstr "Numéro de facture suivant"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1097
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:68
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:364
msgid "Next Payment"
msgstr "Prochain payement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1746
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:3
msgid "Next Step"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1038
#: includes/admin/class-admin-setup-wizard.php:44
msgid "Next Steps"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:488
#: includes/functions-core.php:679
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1288
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:489
#: includes/functions-core.php:680
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:490
#: includes/functions-core.php:681
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1287
msgid "Nigerian naira"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:491
#: includes/functions-core.php:682
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:946
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:429
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:309
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:317
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:24
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:64
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:27
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:39
msgid "No"
msgstr "Non"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:158
#: includes/class-custom-post-types.php:117
msgid "No %s found"
msgstr "Aucun %s  trouvé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:159
#: includes/class-custom-post-types.php:118
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1372
msgid ""
"No custom tax rates have been set. You can add some by uploading a CSV file "
"below."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:933
#: includes/admin/class-admin-export.php:80
msgid "No data found for export parameters"
msgstr "Aucune donnée trouvée pour les paramètres d'exportation"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:34
msgid "No expiration date"
msgstr "Pas de date d'expiration"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1011
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:183
msgid "No logs found for this payment."
msgstr "Aucun journal trouvé pour ce paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:965
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:467
msgid "No members found"
msgstr "Aucun membre trouvé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1103
msgid "No Members in this Group"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1075
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:378
msgid "No payment methods are available for the selected subscription plan."
msgstr "Aucune méthode de payement n'est disponible pour le plan choisi."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1073
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:334
msgid "No payment methods are available to complete the checkout process."
msgstr ""
"Aucune méthode de paiement n'est disponible pour terminer le processus de "
"commande."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:940
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:440
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:183
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:66
msgid "No payments found"
msgstr "Aucun paiement trouvé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1708
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:89
msgid "No payments found."
msgstr "Aucun paiement trouvé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:751
msgid "No request response received."
msgstr "Aucune demande de réponse reçue."

#: index.php:950 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:11
msgid "No results match"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:226
#: includes/class-plugin-usage-tracker.php:298
#, php-format
msgid "No sensitive data is shared. %sLearn More%s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:33
msgid "No start date"
msgstr "Pas de date de début"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:955
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:392
msgid "No users found"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1356
msgid "No, I will enter subscription prices exclusive of tax"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:935
#: includes/admin/class-admin-export.php:112
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "La vérification a échoué"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1358
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:135
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"

#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:492
#: includes/functions-core.php:683
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"

#: i18n/states/US.php:41
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: i18n/states/US.php:42
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states/IR.php:27
msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:493
#: includes/functions-core.php:684
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:460
#: includes/functions-core.php:651
msgid "North Macedonia"
msgstr ""

#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:494
#: includes/functions-core.php:685 i18n/states/US.php:64
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Îles Mariannes du Nord"

#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states/AU.php:10
msgid "Northern Territory"
msgstr "Territoire du nord"

#: i18n/states/NZ.php:8
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Les territoires Nord-Ouest"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:495
#: includes/functions-core.php:686
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:319
#: includes/functions-core.php:311
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norvégien"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1289
msgid "Norwegian krone"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1442
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:349
msgid "Not compatible with Paid Member Subscriptions"
msgstr "Incompatible avec PMS"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1444
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:357
msgid "Not compatible with your version of Paid Member Subscriptions."
msgstr "Incompatible avec votre version de Paid Member Subscriptions."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:944
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:239
msgid "Not Found - ID: %s"
msgstr "ID: %s - Non trouvé"

#: i18n/states/CA.php:14
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Novara"
msgstr "Novare"

#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states/MX.php:10
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states/NP.php:45
msgid "Nuwakot"
msgstr "Nuwakot"

#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1567
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:109
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: i18n/states/IE.php:26
msgid "Offaly"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1467
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:108
msgid "Offer Membership Discounts"
msgstr "Offrir des remises d'adhésion "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1468
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:109
msgid ""
"Offer product discounts to members based on their active subscription. Set "
"discounts globally per subscription plan, or individually per product."
msgstr ""
"Offrir des remises sur les produits aux membres en fonction de leur "
"abonnement actif. Définir des remises globalement par plan d'abonnement ou "
"individuellement par produit."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1759
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:51
msgid "Offline Payments"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Ogliastra"
msgstr "Ogliastra"

#: i18n/states/US.php:43
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Okhaldhunga"
msgstr "Okhaldhunga"

#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states/US.php:44
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "Olbia-Tempio"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1020
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:295
msgid "Old data"
msgstr "Anciennes données"

#: i18n/states/RO.php:38
msgid "Olt"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:496
#: includes/functions-core.php:687
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1180
msgid "Once every %d %s"
msgstr "Une fois tous les %d %s "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1181
msgid "Once every %d %ss"
msgstr "Une fois tous les %d %ss"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1732
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:153
msgid "Only active subscription plans will be displayed to the user."
msgstr "Seuls les abonnements actifs seront visibles par l'utilisateur."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:229
#: includes/class-shortcodes.php:120
msgid "Only an administrator can add new users."
msgstr "Seul un administrateur peut ajouter un nouvel utilisateur."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:230
#: includes/class-shortcodes.php:183
msgid "Only registered users can see this information."
msgstr "Seul les utilisateurs enregistrés peuvent voir cette information."

#: i18n/states/CA.php:16
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states/US.php:45
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1619
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:44
msgid "Others"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1461
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:67
msgid ""
"Overview of all your members and their subscription plans. Easily add/remove "
"members or edit their subscription details. "
msgstr ""
"Aperçu de tous vos membres et leurs plans d'abonnement. Ajoutez ou supprimez "
"facilement des membres ou modifiez leurs informations d'abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1100
msgid "Owner"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#. Name of the plugin
#: index.php:862 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:4
#: includes/functions-user.php:187 extend/wpbakery/class-wpbakery.php:23
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:56 extend/wpbakery/class-wpbakery.php:75
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:100
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:18
msgid "Paid Member Subscriptions"
msgstr "Paid Member Subscriptions"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:611
#: includes/functions-user.php:207
msgid "Paid Member Subscriptions Billing Details"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1504
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:346
msgid ""
"Paid Member Subscriptions comes with an <a href=\"%s\">extensive "
"documentation</a> to assist you."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Une documentation</a> est fournie avec l'extension \"Paid "
"Member Subscriptions\" pour vous aider à démarrer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1752
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:33
msgid ""
"Paid Member Subscriptions integrates with WooCommerce allowing admins to "
"restrict product viewing & purchasing, and also offer special product prices "
"to members."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:612
#: includes/functions-user.php:237
msgid "Paid Member Subscriptions Payments"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1413
#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-admin-dashboard-payments.php:32
msgid "Paid Member Subscriptions Payments Summary"
msgstr "Résumé des paiements PMS"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:886
#: extend/elementor/class-elementor.php:86
msgid "Paid Member Subscriptions Shortcodes"
msgstr "Shortcodes de Paid Member Subscriptions"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:497
#: includes/functions-core.php:688
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1296
msgid "Pakistani rupee"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:498
#: includes/functions-core.php:689
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"

#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states/ES.php:45
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Palermo"
msgstr "Palerme"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:499
#: includes/functions-core.php:690
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoires palestiniens occupés"

#: i18n/states/NP.php:75
msgid "Palpa"
msgstr "Palpa"

#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:500
#: includes/functions-core.php:691
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1292
msgid "Panamanian balboa"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states/NP.php:12
msgid "Panchthar"
msgstr "Panchthar"

#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Papua"
msgstr "Papouasie"

#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papouasie occidentale"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:501
#: includes/functions-core.php:692
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1294
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:502
#: includes/functions-core.php:693
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1298
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"

#: i18n/states/NP.php:66
msgid "Parbat"
msgstr "Parbat"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:157
#: includes/class-custom-post-types.php:116
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parents %s: "

#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Parma"
msgstr "Parme"

#: i18n/states/NP.php:53
msgid "Parsa"
msgstr "Parsa"

#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:241
#: includes/class-shortcodes.php:442
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:28
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:58
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1688
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:96
msgid "Password *"
msgstr "Mot de passe *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:214
#: includes/class-form-handler.php:1182
msgid "Password Reset from \"%s\""
msgstr "Mot de passe réinitialisé pour \"%s\""

#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:733
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:215
msgid "Pay What You Want"
msgstr "Payez ce que vous voulez"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1545
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:46
msgid "Payment #%s"
msgstr "Paiement #%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1015
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:220
#, php-format
msgid ""
"Payment %1$s changed from <strong>%2$s</strong> to <strong>%3$s</strong>"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:837
msgid "Payment authenticated successfully."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:794
msgid "Payment Authentication required on {{site_name}}"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1176
msgid "Payment confirmation"
msgstr "Confirmation de paiement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:773
msgid "Payment confirmation form submitted by user."
msgstr "Formulaire de confirmation de paiement soumis par l'utilisateur."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:810
msgid "Payment could not be processed."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1013
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:202
msgid "Payment created manually by <strong>%s<strong>."
msgstr "Paiement créé manuellement <strong>%s<strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:845
msgid "Payment date: %s"
msgstr "Date du paiement : %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1541
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:373
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Passerelle de payement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:783
msgid "Payment Gateway Message"
msgstr "Message de la passerelle de paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1537
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:332
msgid "Payment Gateway Subscription ID"
msgstr "Identifiant d'adhésion à la passerelle de paiement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:847
msgid "Payment gateway: %s"
msgstr "Moyen de paiement : %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1642
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:131
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:14
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Passerelles de paiements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1012
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:199
msgid "Payment has failed. Reason: <strong>%s</strong>"
msgstr "Le paiement a échoué. Raisons : <strong>%s</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:844
msgid "Payment ID: %s"
msgstr "ID du paiement : %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:801
msgid "Payment Intent confirmed successfully."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:799
msgid "Payment Intent created."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1552
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:267
msgid "Payment Logs"
msgstr "Journaux de paiement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1014
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:205
msgid ""
"Payment status changed from <strong>%1$s</strong> to <strong>%2$s</strong>"
msgstr ""
"Le statut de paiement est passé de <strong>%1$s </strong> à <strong>%2$s "
"</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:846
msgid "Payment status: %s"
msgstr "État du paiement : %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1021
#: includes/admin/class-admin-payments.php:80
msgid ""
"Payment successfully added. The subscription was also added or updated for "
"the selected user."
msgstr ""
"Paiement ajouté avec succès. L'abonnement a également été ajouté ou mis à "
"jour pour l'utilisateur sélectionné."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1024
#: includes/admin/class-admin-payments.php:293
msgid "Payment successfully completed."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1022
#: includes/admin/class-admin-payments.php:118
msgid "Payment successfully deleted."
msgstr "Paiement supprimé avec succès."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1023
#: includes/admin/class-admin-payments.php:170
msgid "Payment successfully updated."
msgstr "Paiement mis à jour avec succès."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:233
#: includes/class-shortcodes.php:236
#: includes/admin/class-admin-setup-wizard.php:43
#: includes/admin/class-admin-payments.php:426
#: includes/admin/class-admin-payments.php:426
#: includes/admin/class-admin-settings.php:192
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:74
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:728
msgid "Payments & Invoices"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1515
#: includes/admin/views/view-page-export.php:133
msgid "Payments Export"
msgstr "Paiements Export"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1705
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:46
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:63
msgid "Payments:"
msgstr "Paiements:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1071
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:26
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:789
msgid "PayPal API credentials are missing or are incomplete"
msgstr ""
"Les informations d'identification de l'API PayPal sont manquantes ou "
"incomplètes"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1174
msgid "PayPal Billing Agreement ID"
msgstr "Identifiant d'accord de facturation PayPal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:774
msgid "PayPal couldn't generate the token. <strong>Error %s</strong>: %s"
msgstr "PayPal n'a pas pu générer le token. <strong> Erreur%s </strong>:%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1662
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:19
msgid "PayPal E-mail Address"
msgstr "Adresse e-mail PayPal "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1665
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:31
msgid "PayPal E-mail address to use for test transactions"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1757
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:35
msgid "PayPal Email Address"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:769
msgid "PayPal Express - Checkout Payment"
msgstr "PayPal Express - Checkout Payment"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1762
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:77
msgid ""
"PayPal Express Checkout payments using credit cards or customer accounts "
"handled by PayPal."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:771
msgid "PayPal Pro - Direct Payment"
msgstr "PayPal Pro - Paiement direct"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1491
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:249
msgid "PayPal Pro and PayPal Express"
msgstr "PayPal Pro et PayPal Express"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:768
msgid "PayPal Recurring Initial Payment"
msgstr "Paiement initial récurrent PayPal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:770
msgid "PayPal Recurring Payment"
msgstr "Paiement récurrent PayPal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:778
msgid "PayPal request failed. Please try again."
msgstr "La demande PayPal a échoué. Veuillez réessayer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1072
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:27
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1661
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:16
msgid "Paypal Standard"
msgstr "Paypal Standard"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:589
#: includes/functions-payment.php:392
msgid "PayPal Standard - One-Time Payment"
msgstr "Paypal Standard - Paiement unique"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:788
msgid "PayPal Standard - Subscription Payment"
msgstr "PayPal Standard - Paiement de l'abonnement"

#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:253
#: includes/functions-payment.php:363
#: includes/functions-member-subscriptions.php:242
#: includes/deprecated-functions.php:25
#: includes/admin/views/view-page-export.php:54
#: includes/admin/views/view-page-export.php:144
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: i18n/states/US.php:46
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvanie"

#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:640
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:136
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:113
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:41
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:110
msgid "Percent"
msgstr "Pour cent "

#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:503
#: includes/functions-core.php:694
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:50
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:321
#: includes/functions-core.php:313
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso Phlippin"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1295
msgid "Philippine peso"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:504
#: includes/functions-core.php:695
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"

#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"

#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pisa"
msgstr "Pise"

#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:505
#: includes/functions-core.php:696
msgid "Pitcairn"
msgstr "Îles Pitcairn"

#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1389
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:79
msgid "Plans Position"
msgstr "Position des plans"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:909
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:42
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:34
msgid "Plans position"
msgstr "Position des plans"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:282
#: includes/functions-content-filtering.php:321
msgid "Please %sclick here%s to try again."
msgstr "Merci de %scliquer ici%s pour réessayer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:811
msgid "Please %slog in%s and try again."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:974
#: includes/admin/class-admin-members.php:313
msgid "Please add a start date for the subscription."
msgstr "S'il vous plaît, ajoutez une date de départ pour cette adhésion."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:247
#: includes/class-shortcodes.php:598
msgid "Please check your email for the confirmation link."
msgstr ""
"S'il-vous plaît, vérifiez votre boîte e-mail pour le lien de confirmation."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:790
#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:24
msgid "Please complete the reCaptcha."
msgstr "Veuillez remplir le reCaptcha."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:759
msgid "Please enter a Billing Address."
msgstr "Veuillez saisir votre adresse."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:760
msgid "Please enter a Billing City."
msgstr "Veuillez saisir une ville."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:762
msgid "Please enter a Billing Country."
msgstr "Veuillez saisir un pays (facturation)."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:757
msgid "Please enter a Billing First Name."
msgstr "Veuillez saisir votre prénom."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:758
msgid "Please enter a Billing Last Name."
msgstr "Veuillez saisir votre nom."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:761
msgid "Please enter a Billing State."
msgstr "Veuillez saisir un état/province."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:763
msgid "Please enter a Billing ZIP code."
msgstr "Veuillez entrer un code postal de facturation."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1025
#: includes/admin/class-admin-payments.php:329
msgid "Please enter a date for the payment."
msgstr "Veuillez entrer une date pour le paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:709
msgid "Please enter a group name."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:743
msgid "Please enter a numeric price, greater than zero."
msgstr "Veuillez entrer un prix supérieur à zéro."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:187
#: includes/class-form-handler.php:118
msgid "Please enter a password."
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:744
#, php-format
msgid "Please enter a price between %1$s and %2$s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:742
msgid "Please enter a price for the selected subscription plan."
msgstr "Veuillez saisir un prix pour le plan d'abonnement sélectionné."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:745
msgid "Please enter a price greater than or equal to %s."
msgstr "Veuillez saisir un prix supérieur ou égal à %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:746
msgid "Please enter a price less than or equal to %s."
msgstr "Veuillez saisir un prix inférieur ou égal à %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:210
#: includes/class-form-handler.php:1141
msgid "Please enter a username or email address."
msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur ou un email."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:180
#: includes/class-form-handler.php:50 includes/class-form-handler.php:57
msgid "Please enter a username."
msgstr "Veuillez saisir un identifiant."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:766
msgid "Please enter a valid card expiration date."
msgstr "Veuillez entrer une date d'expiration de carte valide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:764
msgid "Please enter a valid card number."
msgstr "S'il vous plaît, veuillez entrer un numéro de carte valide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:765
msgid "Please enter a valid card verification value."
msgstr "Veuillez entrer une valeur de vérification de carte valide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:64
msgid ""
"Please enter a valid discount expiration date in the format of yyyy-mm-dd."
msgstr ""
"Veuillez entrer une date d'expiration de la réduction valide au format aaaa-"
"mm-jj."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:62
msgid "Please enter a valid discount start date in the format of yyyy-mm-dd."
msgstr ""
"Veuillez entrer une date de début de remise valide au format aaaa-mm-jj."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:183
#: includes/class-form-handler.php:81 includes/class-form-handler.php:88
#: includes/class-form-handler.php:1278 includes/class-form-handler.php:1285
msgid "Please enter an e-mail address."
msgstr "Veuillez saisir une adresse email."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1683
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:17
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Veuillez entrer votre nouveau mot de passe."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1685
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:17
msgid "Please enter your username or email address."
msgstr "Veuillez entrer votre identifiant ou votre email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:689
msgid "Please fill in the Content for the Email Reminder"
msgstr "Veuillez remplir le contenu pour le rappel par email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:688
msgid "Please fill in the Subject for the Email Reminder"
msgstr "Veuillez remplir le sujet pour le rappel par email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:705
msgid "Please fill the form below in order to complete your registration."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:840
msgid ""
"Please fill your company details in Paid Member Subscriptions -> Settings -> "
"Invoices"
msgstr ""
"Veuillez remplir les informations relatives à votre société dans Paid Member "
"Subscriptions -> Settings -> Invoices "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:275
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:256
msgid ""
"Please go to the <a href=\"%s\">plugins</a> page to <strong>update the add-"
"on to the latest version</strong>."
msgstr ""
"Accédez à la page <a href=\"%s\">plugins</a> pour <strong> mettre à jour le "
"module complémentaire vers la dernière version</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:188
#: includes/class-form-handler.php:121
msgid "Please repeat the password."
msgstr "Veuillez répéter le mot de passe."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:94
msgid "Please select a subscription plan and try again."
msgstr "Veuillez sélectionner un abonnement et réessayer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:192
#: includes/class-form-handler.php:252
#: includes/admin/class-admin-members.php:296
#: includes/admin/class-admin-payments.php:324
msgid "Please select a subscription plan."
msgstr "Veuillez sélectionner un pland'adhésion."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:971
#: includes/admin/class-admin-members.php:278
#: includes/admin/class-admin-payments.php:310
msgid "Please select a user."
msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:690
msgid "Please select at least one Subscription plan"
msgstr "S'il-vous-plait ajoutez au moins un Abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:720
msgid ""
"Please select the [pms-account] page under Settings -> General -> Membership "
"Pages in order for Group Owners to be able to invite members and manage "
"their group."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:719
msgid ""
"Please select the [pms-register] page under Settings -> General -> "
"Membership Pages in order for Group Subscription invitations to work."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1107
msgid "Please select the duration type for this subscription plan."
msgstr "Veuillez sélectionner le type de durée pour ce plan d'abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:283
#: includes/functions-content-filtering.php:323
msgid "Please try again."
msgstr "Merci de réessayer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1346
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter...."

#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1422
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:100
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:173
msgid "Plugin is <strong>active</strong>"
msgstr "Le plugin est <strong>actif</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1421
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:98
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:171
msgid "Plugin is <strong>inactive</strong>"
msgstr "Le plugin est <strong>inactif</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:910
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:52
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:15
msgid "PMS Account"
msgstr "Compte PMS"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:913
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:71
#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:15
msgid "PMS Login"
msgstr "Connexion à PMS"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:919
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:96
#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:15
msgid "PMS Recover Password"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:903
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:19
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:15
msgid "PMS Register"
msgstr "Registre PMS"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:506
#: includes/functions-core.php:697
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1297
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:322
#: includes/functions-core.php:314
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais"

#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondichéry (Puducherry)"

#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:507
#: includes/functions-core.php:698
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:101
msgid "Post Type"
msgstr "Type de post"

#: includes/class-custom-post-types.php:105
msgctxt "post type general name"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:106
msgctxt "post type singular name"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:307
#: includes/functions-core.php:299
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livre Sterling"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1203
msgid "Pound sterling"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:56
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:57
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"

#: i18n/states/RO.php:39
msgid "Prahova"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1359
msgid "Pre-select the Billing Country field from the form."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1587
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:33
msgid "Prevent Account Sharing"
msgstr "Empêcher le partage de compte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1742
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:32
msgid ""
"Prevent users from being logged in with the same account from multiple "
"places at the same time ?"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1588
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:35
msgid ""
"Prevent users from being logged in with the same account from multiple "
"places at the same time. "
msgstr ""
"Empêcher les utilisateurs d'être connectés avec le même compte à partir de "
"plusieurs endroits en même temps."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1043
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:315
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:47
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1633
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:50
msgid "Price Display Format"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1354
msgid "Prices entered with tax"
msgstr ""

#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Ile Prince Edward"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1487
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:232
msgid "Pro Add-ons"
msgstr "Modules Pro"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:304
#: includes/functions-core.php:216
msgid "Processing. Please wait..."
msgstr "En cours. Patientez, s'il vous plaît..."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:898
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:134
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:86
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories des produits"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1409
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:36
msgid "Product Discounted - Membership Required"
msgstr "Produit à coût réduit - Adhésion requise"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1778
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:175
msgid "Product Discounts"
msgstr "Remises sur le produit"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1408
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:33
msgid "Product Messages"
msgstr "Messages sur le produit."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:897
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:133
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:13
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:85
msgid "Products"
msgstr "Produits"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:218
#: includes/class-form-handler.php:1364
msgid "Profile updated successfully"
msgstr "Mise à jour du profil réussi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:638
msgid "Promotion Code / Voucher"
msgstr "Code de promotion / bon d'achat"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:848
msgid "Provided by:"
msgstr "Délivré par :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:849
msgid "Provided to:"
msgstr "Délivré à :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:130
msgid "Provided VAT Number is invalid."
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:508
#: includes/functions-core.php:699 i18n/states/US.php:65
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"

#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1401
#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:6
msgid "Purchase Options"
msgstr "Options d'achat"

#: i18n/states/NP.php:80
msgid "Pyuthan"
msgstr "Pyuthan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:509
#: includes/functions-core.php:700
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1299
msgid "Qatari riyal"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states/IR.php:30
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states/AU.php:11
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states/AR.php:23
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "R&iacute;o Negro"

#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states/NP.php:35
msgid "Ramechha"
msgstr "Ramechha"

#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/NP.php:46
msgid "Rasuwa"
msgstr "Rasuwa"

#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1369
msgid "Rate %"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:54
msgid "Rautahat"
msgstr "Rautahat"

#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenne"

#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1753
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:36
msgid "Read More"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1189
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:28
#, fuzzy
#| msgid "reCaptcha"
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCaptcha"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:779
msgid "Received Transaction ID from PayPal."
msgstr "ID de transaction reçu de PayPal."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1542
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:72
msgid "Recent Payments"
msgstr "Paiements récents"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1419
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:46
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Plugins recommandés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1386
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:44
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:24
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:16
msgid "Recover Password"
msgstr "Récupérer le mot de passe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1177
msgid "Recurring"
msgstr "Récurrent"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:776
msgid "Recurring initial payment could not be completed successfully."
msgstr "Le paiement initial récurrent n'a pas pu être complété avec succès."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1539
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:347
msgid "Recurring Once Every"
msgstr "Récurrent une fois chaque "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:654
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Paiements récurrents"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1489
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:238
msgid "Recurring Payments - PayPal Standard"
msgstr "Paiements récurrents - PayPal Standard"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1555
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
msgid "Redirect"
msgstr "Redirection"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1590
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:41
msgid "Redirect Default WordPress Pages"
msgstr "Rediriger les pages WordPress par défaut"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1560
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:50
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1591
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:43
msgid ""
"Redirect users from the default WordPress login ( wp-login.php ), register "
"and lost password forms to the front-end ones created with Paid Member "
"Subscriptions."
msgstr ""
"Redirigez les utilisateurs à partir des formulaires de connexion par défaut "
"WordPress (wp-login.php), inscrivez-vous et les mots de passe perdu vers les "
"formulaires frontaux créés avec les abonnements de membres payés."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1384
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:52
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:52
msgid "Redirects"
msgstr "Redirections"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:259
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:171
msgid "Reference Transactions"
msgstr "Références de transactions"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:587
#: includes/functions-payment.php:366
#: includes/admin/views/view-page-export.php:145
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursé"

#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:244
#: includes/class-shortcodes.php:533
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:149
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:24
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:24
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:16
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:160
#: includes/class-emails.php:294
msgid "Register Email"
msgstr "Email d'enregistrement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1183
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:16
msgid "Register Form"
msgstr "Formulaire d'inscription"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1599
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:93
msgid "Register Page"
msgstr "Inscription"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1594
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:51
msgid "Register Success Page"
msgstr "Page d'enregistrement réussi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1101
msgid "Registered"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:699
msgid "Registration page not selected. Contact administrator."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1104
msgid "Regular"
msgstr "Régulier"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1117
msgid "Regular plans cannot be added as upgrades to Group subscription plans."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:242
#: includes/class-shortcodes.php:443
msgid "Remember Me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:108
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:901
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:139
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:130
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:127
msgid "Remove this discount"
msgstr "Retirer cette remise."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:105
msgid "Remove this rule"
msgstr "Supprimer cette règle"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1649
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:24
msgid ""
"Removes all custom options, used by Paid Member Subscriptions, from the <em>"
"options</em> table of the database."
msgstr ""
"Supprime toutes les options modifiées et stockées dans la base de données "
"<em>\"options\"</em> utilisées par PMS "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1651
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:30
msgid ""
"Removes all custom user roles created by Paid Member Subscriptions. These "
"user roles will be removed for all users that have them."
msgstr ""
"Supprime tous les rôles'utilisateurs personnalisés créés par PMS.Ces rôles "
"utilisteurs seront supprimés pour tous les utilisateurs qui les ont."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1653
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:36
msgid ""
"Removes all information stored in our custom database tables and deletes "
"these tables from your database."
msgstr ""
"Supprime toutes les informations stockées dans nos tables de base de données "
"personnalisées et supprime ces tables de votre base de données."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1140
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:91
msgid "Renew"
msgstr "Renouveler"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:288
#: includes/functions-content-filtering.php:476
msgid "Renew %s subscription. The subscription will be active until %s"
msgstr "Renouveler %s l'abonnement. L'abonnement sera actif jusqu'au %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:123
#: includes/functions-content-filtering.php:493
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Renouveler l'abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1637
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:125
msgid "Renewal"
msgstr "Renouvellement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1681
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:33
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:66
msgid "Repeat Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1689
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:104
msgid "Repeat Password *"
msgstr "Confirmer le mot de passe *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:879
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:72
msgid ""
"Replace hidden content with the default messages from PMS -> Settings -> "
"Content Restriction, a custom message or an Elementor Template."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1031
#: includes/admin/class-admin-reports.php:293
#: includes/admin/class-admin-reports.php:293
#: includes/admin/views/view-page-export.php:16
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:16
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:510
#: includes/functions-core.php:701
msgid "Republic of the Congo"
msgstr "République du Congo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1017
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:293
msgid "Request"
msgstr "Demande"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:716
msgid "Resend Invite"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1166
msgid "Reset Invoice Counter"
msgstr "Réinitialiser le compteur de factures"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1684
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:45
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:41
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1185
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:18
#, fuzzy
#| msgid "Recover Password Form"
msgid "Reset Password Form"
msgstr "Formulaire de récupération de mot de passe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1170
msgid "Reset Yearly"
msgstr "Réinitialiser chaque année"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1019
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:295
msgid "Response"
msgstr "Réponse"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:875
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:44
msgid "Restrict by Subscription Plans"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1566
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:104
msgid "Restrict Comments"
msgstr "Restreindre les commentaires"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1570
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:125
msgid "Restrict comments if they are enabled."
msgstr "Restreindre les commentaires s’ils sont permis."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1455
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:39
msgid "Restrict Content"
msgstr "Restriction de contenu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1456
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:40
msgid ""
"Restrict content using the %s shortcode or directly from individual posts "
"and pages."
msgstr ""
"Limitez le contenu à l'aide du code court %s ou directement à partir des "
"publications et des pages individuelles."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1569
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:121
msgid "Restrict everything"
msgstr "Tout restreindre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1465
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:104
msgid "Restrict Product Viewing & Purchasing"
msgstr "Restreindre l'affichage et l'achat de produits "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1568
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:115
msgid "Restrict replying, but allow users to view comments"
msgstr ""
"Restreindre les réponses, mais permettre aux utilisateurs de voir les "
"commentaires."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:873
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:36
msgid "Restrict to logged in users"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1571
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:130
msgid "Restricted Posts Preview"
msgstr "Prévisualisation des publications restreintes"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:877
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:62
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:116
msgid "Restriction Messages"
msgstr "Message de restriction"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1559
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:47
msgid "Restriction Redirect"
msgstr "Restriction Redirect"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1714
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:83
msgid "Restriction Redirect URL"
msgstr "URL de redirection de la restriction "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1563
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:72
msgid "Restriction Template"
msgstr "Modèle de restriction"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1432
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:217
msgid "Retry Install"
msgstr "Reéessayer l'installation"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:120
msgid "Retry Payment"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:293
#: includes/functions-content-filtering.php:670
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:102
msgid "Retry payment"
msgstr "Réessayer le paiement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:511
#: includes/functions-core.php:702
msgid "Reunion"
msgstr "La Réunion"

#: i18n/states/US.php:47
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states/ID.php:11
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:950
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:84
msgid "Role"
msgstr "Rôle"

#: i18n/states/NP.php:81
msgid "Rolpa"
msgstr "Rolpha"

#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Roma"
msgstr "Rome"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:512
#: includes/functions-core.php:703
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1300
msgid "Romanian leu"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"

#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states/IE.php:27
msgid "Roscommon"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states/NP.php:82
msgid "Rukum"
msgstr "Rukum"

#: i18n/states/NP.php:76
msgid "Rupandehi"
msgstr "Rupandehi"

#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:513
#: includes/functions-core.php:704
msgid "Russia"
msgstr "Russie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:323
#: includes/functions-core.php:315
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rouble russe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1302
msgid "Russian ruble"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:514
#: includes/functions-core.php:705
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1303
msgid "Rwandan franc"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:40
msgid "S&#259;laj"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:32
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"

#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"

#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1756
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:22
msgid "Safe and secure payments handled by PayPal using the customers account."
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:515
#: includes/functions-core.php:706
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:516
#: includes/functions-core.php:707
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1309
msgid "Saint Helena pound"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:517
#: includes/functions-core.php:708
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:518
#: includes/functions-core.php:709
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:519
#: includes/functions-core.php:710
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint-Martin"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:520
#: includes/functions-core.php:711
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:521
#: includes/functions-core.php:712
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"

#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states/AR.php:24
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states/NP.php:83
msgid "Salyan"
msgstr "Salyan"

#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:522
#: includes/functions-core.php:713
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1327
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states/TH.php:64
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:65
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;"
")"
msgstr ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;"
")"

#: i18n/states/TH.php:66
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/AR.php:25
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states/AR.php:26
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states/MX.php:31
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:523
#: includes/functions-core.php:714
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"

#: i18n/states/PE.php:30
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Sankhuwa"
msgstr "Sankhuwa"

#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states/AR.php:28
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:524
#: includes/functions-core.php:715
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"

#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Saptari"
msgstr "Saptari"

#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states/NP.php:36
msgid "Sarlahi"
msgstr "Sarlahi"

#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states/RO.php:41
msgid "Satu Mare"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:525
#: includes/functions-core.php:716
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1304
msgid "Saudi riyal"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:135
#: includes/class-billing-details.php:59
msgid "Save"
msgstr "Enregister"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1417
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:30
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1550
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:253
msgid "Save Payment"
msgstr "Sauvegarder le paiement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1034
#: includes/admin/class-admin-settings.php:83
msgid "Save Settings"
msgstr "Sauvegarder les configurations"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1527
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:100
msgid "Save Subscription"
msgstr "Abonnement sauvegardé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1396
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:31
msgid "Save the subscription plan order from the subscription plans checkboxes"
msgstr ""
"Enregistrer l'ordre de plans d'adhésion à partir des cases à cocher des "
"plans d'abonnement"

#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:156
#: includes/class-custom-post-types.php:115
msgid "Search %s"
msgstr "Rechercher %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1131
msgid "Search For:"
msgstr "Recherhcher :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1544
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:24
msgid "Search Members"
msgstr "Recherche de membres"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1132
msgid "Search..."
msgstr "Recherche."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1096
msgid "Seats"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1192
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:37
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète "

#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1586
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:28
msgid ""
"Select \"Yes\" to automatically log in new members after successful "
"registration."
msgstr ""
"Sélectionnez \"Oui\" pour connecter automatiquement les nouveaux membres "
"après une inscription réussie."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1074
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:355
msgid "Select a Payment Method"
msgstr "Sélectionner un moyen de paiement"

#: index.php:949 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:10
msgid "Select an option"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1082
msgid "Select content dripping set status."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:653
msgid "Select discount code status."
msgstr "Sélectionnez le statut du code de réduction."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1634
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:57
msgid "Select how prices should be displayed."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1641
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:114
msgid ""
"Select renewal type. You can either allow the customer to opt in or force "
"automatic renewal."
msgstr ""
"Choisir le type de renouvellement. Vous pouvez soit autoriser le client à "
"opter ou forcer le renouvellement automatique."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1731
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:136
msgid ""
"Select renewal type. You can either allow the customer to opt in, force "
"automatic renewal or force no renewal."
msgstr ""
"Choisir le type de renouvellement. Vous pouvez, soit autoriser au client de "
"choisir, ou bien forcer le renouvellement automatique ou encore forcer un "
"non renouvellement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:730
msgid "Select subscription plan"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:951
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:149
msgid "Select Subscription Plan..."
msgstr "Sélectionnez un abonnement..."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:885
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:114
msgid "Select Template"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1364
msgid "Select the Country where the VAT MOSS of your business is registered."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1094
msgid "Select the email reminder status."
msgstr "Sélectionnez le statut de rappel des emails."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:652
msgid ""
"Select the expiration date for the discount (yyyy-mm-dd). Leave blank for no "
"expiration."
msgstr ""
"Sélectionnez la date d'expiration de la réduction (aaaa-mm-jj). Laissez vide "
"pour aucune expiration."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1165
msgid "Select the font to be used on the Invoice."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1602
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:130
msgid ""
"Select the page containing the <strong>[pms-account]</strong> shortcode."
msgstr ""
"Sélectionnez la page contenant le shortcode <strong>[pms-account]</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1598
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:88
msgid "Select the page containing the <strong>[pms-login]</strong> shortcode."
msgstr ""
"Sélectionnez la page contenant le shortcode <strong>[pms-login]</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1604
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:151
msgid ""
"Select the page containing the <strong>[pms-recover-password]</strong> "
"shortcode."
msgstr ""
"Sélectionnez la page contenant le shortcode <strong>[pms-recover-password]"
"</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1600
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:109
msgid ""
"Select the page containing the <strong>[pms-register]</strong> shortcode."
msgstr ""
"Sélectionnez la page contenant le shortcode <strong>[pms-register]</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1596
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:67
msgid ""
"Select the page where you wish to redirect your newly registered members."
msgstr ""
"Sélectionnez la page vers laquelle vous souhaitez rediriger les utilisateurs "
"après leur inscription."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:651
msgid ""
"Select the start date for the discount (yyyy-mm-dd). Leave blank for no "
"start date."
msgstr ""
"Sélectionnez la date de début de la réduction (aaaa-mm-jj). Laissez vide "
"pour aucune date de début."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1081
msgid ""
"Select the subscription plan for which this content dripping set should "
"apply."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:645
msgid "Select the subscription(s) to which the discount should be applied."
msgstr ""
"Sélectionnez le ou les abonnements auxquels la réduction doit être appliqué."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1093
msgid "Select the subscription(s) to which this email reminder should be sent."
msgstr ""
"Sélectionnez le ou les abonnements auxquels ce rappel par email doit être "
"envoyé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1547
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:82
msgid ""
"Select the username you wish to assign this payment to. You can create a new "
"user <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Sélectionnez le nom d'utilisateur auquel vous souhaitez attribuer ce "
"paiement. Vous pouvez créer un nouvel utilisateur <a href=\"%s\">ici</a>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1530
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:142
msgid ""
"Select the username you wish to associate a subscription plan with. You can "
"create a new user <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Sélectionnez le nom d'utilisateur avec lequel vous souhaitez associer un "
"plan d'abonnement. Vous pouvez créer un nouvel utilisateur <a href=\"%s\"> "
"ici </a>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1632
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:46
msgid ""
"Select whether the currency symbol should appear before the price or after "
"the price."
msgstr ""
"Choisir si le symbole de monnaie doit apparaître avant ou après le prix."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1613
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:24
msgid "Select whether to show a GDPR checkbox on our forms."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1618
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:41
msgid "Select whether to show a GDPR Delete button on our forms."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1398
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:34
msgid ""
"Select which plan will be by default selected when the front-end form loads."
msgstr ""
"Choisissez quel plan d'abonnement sera sélectionné par défaut lors du "
"chargement de la page."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1394
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:30
msgid ""
"Select which Subscription Plans to show to the user on the register forms ( "
"drag and drop to re-order )"
msgstr ""
"Sélectionnez quels abonnements doivent être affichés à l'utilisateur lors de "
"son inscription (vous pouvez glisser et déposer pour réorganiser)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1565
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:96
msgid ""
"Select which template should load instead of the default one when a post is "
"restricted and the restriction type is set to \"Template\"."
msgstr ""
"Sélectionnez le modèle à charger à la place du modèle par défaut lorsqu'une "
"publication est restreinte et que le type de restriction est défini sur "
"\"Modèle\"."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1735
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:178
msgid "Select which user role to associate with this subscription plan."
msgstr "Sélectionner quel rôle d'utilisateur doit être associé à l'abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1403
#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:33
msgid "Select who can purchase this product."
msgstr "Selectionnez qui peut acheter ce produit."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1084
msgid "Select who will receive the emails sent by this reminder."
msgstr "Sélectionnez qui recevra les emails envoyés par ce rappel."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1628
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:35
msgid ""
"Select your currency. Please note that some payment gateways can have "
"currency restrictions."
msgstr ""
"Sélectionnez votre monnaie. Notez qu'il peut y avoir des restrictions de "
"paiement en fonction du type de paiement et de monnaie."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1529
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:132
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:70
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:899
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:135
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:91
msgid "Select... or leave blank to apply to all"
msgstr "Selectionnez... ou laissez vide pour appliquer à tous "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1388
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:70
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:29
msgid "Selected Plan"
msgstr "Plan sélectionné"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:907
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:35
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:41
msgid "Selected plan"
msgstr "Plan sélectionné"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1397
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:34
msgid "Selected Subscription Plan"
msgstr "Sélectionner le plan d'adhésion "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1500
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:312
msgid ""
"Sell group subscriptions that contain multiple member seats but are managed "
"and purchased by a single account."
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:28
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1580
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:126
msgid "Send Administrator Emails"
msgstr "Envoyer des e-mails a l’administrateur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1083
msgid "Send Reminder To"
msgstr "Envoyer un rappel à"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:658
msgid "Send To"
msgstr "Envoyer à"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:526
#: includes/functions-core.php:717
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:527
#: includes/functions-core.php:718
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1301
msgid "Serbian dinar"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1416
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:25
msgid "Serial number"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1463
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:80
msgid ""
"Set the payment gateway used to accept payments, select messages seen by "
"users when accessing a restricted content page or customize default member "
"emails. Everything is just a few clicks away. "
msgstr ""
"Définissez la passerelle de paiement utilisée pour accepter les paiements, "
"sélectionnez les messages vus par les utilisateurs lors de l'accès à une "
"page de contenu restreinte ou personnalisez les courriels des membres par "
"défaut. Tout est à quelques clics."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1724
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:38
msgid "Set the subscription duration. Leave 0 for unlimited."
msgstr ""
"Sélectionnez la durée d'adhésion. Entrez 0 pour une souscription illimitée."

#: index.php:883 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:6
#: includes/admin/class-admin-setup-wizard.php:42
#: includes/admin/class-admin-settings.php:235
#: includes/admin/class-admin-settings.php:235
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:79
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:115
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:44
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:20
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1710
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:30
msgid "Settings Default"
msgstr "Paramètres par défaut"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1730
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:129
msgid "Settings default"
msgstr "Paramètre par défaut"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1497
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:289
msgid ""
"Setup multiple subscription level blocks and allow members to sign up for "
"more than one subscription plan (one per block)."
msgstr ""
"Configurez plusieurs blocs de niveau d'abonnement et autorisez aux membres "
"de s'inscrire à plus d'un plan d'abonnement (un par bloc)."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1643
#: includes/admin/views/view-page-setup-wizard.php:11
msgid "Setup Wizard -> Paid Member Subscriptions"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Sevilla"
msgstr "Seville"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:528
#: includes/functions-core.php:719
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1306
msgid "Seychellois rupee"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:12
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1574
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:153
msgid ""
"Show a portion of the restricted post to logged-out users or users that are "
"not subscribed to a plan."
msgstr ""
"Montrer un extrait de l'article privé aux utilisateurs non inscrits ou qui "
"n'ont pas le bon plan d'abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:912
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:61
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:35
msgid "Show Tabs"
msgstr "Afficher les onglets"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1380
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:60
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:23
msgid "Show tabs"
msgstr "Afficher les onglets"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1573
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:149
msgid "Show the content before the \"more\" tag"
msgstr "Montrer le contenu avant la balise \"More\""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1572
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:142
msgid "Show the first %s words of the post's content"
msgstr "Montrer les %s premiers mots de la publication"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1767
msgid "Show Topic, but hide Replies"
msgstr "Afficher le sujet, mais masquer les réponses"

#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states/RO.php:42
msgid "Sibiu"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Siena"
msgstr "Sienne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:529
#: includes/functions-core.php:720
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1310
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1044
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:318
msgid "Sign Up Fee"
msgstr "Frais d'nscription"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1726
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:73
msgid "Sign-up Fee"
msgstr "Frai d'adhésion"

#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:668
msgid "since Last Login"
msgstr "depuis la dernière connexion"

#: i18n/states/NP.php:37
msgid "Sindhuli"
msgstr "Sindhuli"

#: i18n/states/NP.php:47
msgid "Sindhupalchowk"
msgstr "Sindhupalchowk"

#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:530
#: includes/functions-core.php:721
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:324
#: includes/functions-core.php:316
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar Singapore"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1308
msgid "Singapore dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:531
#: includes/functions-core.php:722
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Saint-Martin"

#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states/NP.php:27
msgid "Siraha"
msgstr "Siraha"

#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"

#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1190
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:31
msgid "Site Key"
msgstr "Clé du site"

#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1644
#: includes/admin/views/view-page-setup-wizard.php:48
msgid "Skip Setup"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:28
msgid "Sligo"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:532
#: includes/functions-core.php:723
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:533
#: includes/functions-core.php:724
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"

#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1293
msgid "Sol"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:534
#: includes/functions-core.php:725
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1305
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:28
msgid "Solukhumbu"
msgstr "Solukhumbu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1311
msgid "Somali shilling"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:535
#: includes/functions-core.php:726
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:217
#: includes/class-form-handler.php:1320 includes/class-form-handler.php:1323
msgid "Some of the characters entered were not valid."
msgstr "Vous avez rentré des caractères non valides."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:213
#: includes/class-form-handler.php:1178
msgid ""
"Someone has just requested a password reset for the following account: <b>"
"%1$s</b><br/><br/>If this was a mistake, just ignore this email and nothing "
"will happen.<br/>To reset your password, visit the following link: %2$s"
msgstr ""
"Quelqu'un a demandé que votre mot de passe soit réinitialisé: <b>%1$s</b>"
"<br/><br/>. Si vous n'avez pas demandé à réinitialisé votre mot de passe, "
"vous pouvez d'ignorer cet email.<br/>Pour réinitialiser votre mot de passe, "
"merci de cliquer sur le lien suivant : %2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:777
msgid "Something went wrong and the gateway couldn't process the payment."
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé et la passerelle n'a pas pu traiter le "
"paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:220
#: includes/class-form-handler.php:1560
msgid ""
"Something went wrong while registering the user. Contact the website "
"administrator."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:278
#: includes/functions-content-filtering.php:274
msgid "Something went wrong while trying to process the payment."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative de traitement du paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:714
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1436
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:231
msgid ""
"Something went wrong, we could not connect to the server. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé, nous n'avons pas pu nous connecter au serveur."
" Veuillez réessayer plus tard."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:193
#: includes/class-form-handler.php:296
#: includes/admin/class-admin-members.php:670
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:238
msgid "Something went wrong."
msgstr "Une erreur s'est produite."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:977
#: includes/admin/class-admin-members.php:358
#: includes/admin/class-admin-members.php:367
#: includes/admin/class-admin-members.php:371
msgid "Something went wrong. Could not complete your request."
msgstr "Un incident s'est produit. Impossible d'accomplir votre requête."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:966
#: includes/admin/class-admin-members.php:95
msgid "Something went wrong. Could not process your request."
msgstr "Un incident s'est produit. Impossible de traiter votre demande."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:702
#: extend/profile-builder/front-end/subscription-plans-field.php:121
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Quelque chose a dysfonctionné. Veuillez réessayer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:197
#: includes/class-form-handler.php:408
msgid ""
"Something went wrong. The selected payment gateway does not support free "
"trials."
msgstr ""
"Un incident s'est produit. La passerelle de payement choisie ne supporte pas "
"de période d'eaasai gratuit."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:199
#: includes/class-form-handler.php:430
msgid ""
"Something went wrong. The selected payment gateway does not support "
"recurring payments."
msgstr ""
"Un incident s'et produit. La passerelle de payement choisie ne supporte par "
"les payements récurrents."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:198
#: includes/class-form-handler.php:420
msgid ""
"Something went wrong. The selected payment gateway does not support sign-up "
"fees."
msgstr ""
"Un incident s'et produit. La passerelle de payement choisie n'accepte pas "
"les frais d'adhésion."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:202
#: includes/class-form-handler.php:647
msgid "Something went wrong. We could not cancel your subscription."
msgstr "Erreur. Nous ne pouvons pas annuler votre abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:204
#: includes/class-form-handler.php:740
msgid "Something went wrong. We could not remove your subscription."
msgstr "Un incident s'et produit. Nous n'avons pas pu retirer votre adhésion."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:219
#: includes/class-form-handler.php:1367
msgid "Something went wrong. We could not update your profile."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite. Nous ne pouvons pas mettre à jour votre profil."

#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:536
#: includes/functions-core.php:727
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1333
msgid "South African rand"
msgstr ""

#: i18n/states/AU.php:12
msgid "South Australia"
msgstr "Australie du Sud"

#: i18n/states/US.php:48
msgid "South Carolina"
msgstr "Caroline du sud"

#: i18n/states/PH.php:77
msgid "South Cotabato"
msgstr "Cotabato du sud"

#: i18n/states/US.php:49
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota du sud"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:537
#: includes/functions-core.php:728
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud"

#: i18n/states/IR.php:25
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:538
#: includes/functions-core.php:729
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1265
msgid "South Korean won"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:539
#: includes/functions-core.php:730
msgid "South Sudan"
msgstr "Sud Soudan"

#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Leyte du sud"

#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:540
#: includes/functions-core.php:731
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1457
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:40
msgid ""
"Special content for members subscribed to the subscription plans that have "
"the ID 9 and 10!"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:541
#: includes/functions-core.php:732
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1270
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:26
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:69
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:45
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:243
#: includes/admin/views/view-page-export.php:152
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:961
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:424
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1367
msgid "State"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:28
#: includes/functions-user.php:248
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:325
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:106
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:426
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:53
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:71
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:40
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:14
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:36
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:261
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:203
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:147
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:64
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:82
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:258
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:149
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:260
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:796
msgid "Stripe API key is not valid."
msgstr "Clé API Stripe non valide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:793
msgid "Stripe Authentication Email"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1196
msgid "Stripe Card ID"
msgstr "Indentifiant de carte bancaire Stripe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1195
msgid "Stripe Customer ID"
msgstr "Identifiant de client Stripe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:694
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:74
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:99
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:153
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:178
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:887
#: extend/profile-builder/functions-email-confirmation.php:110
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-subscription-form.php:40
msgid "Subscribe"
msgstr "Souscrire"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:956
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:103
msgid "Subscribed to"
msgstr "Abonné à"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:613
#: includes/functions-user.php:243
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:101
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:50
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:13
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:95
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:981
#: includes/admin/class-admin-members.php:592
msgid "Subscription abandoned by user."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:717
msgid "Subscription activated by group subscription invitation."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:996
#: includes/admin/class-admin-members.php:649
msgid "Subscription activated successfully (by admin, manual offline)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:983
#: includes/admin/class-admin-members.php:599
msgid "Subscription activated successfully."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:982
#: includes/admin/class-admin-members.php:597
#, php-format
msgid "Subscription activated until <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1536
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:324
msgid "Subscription Billing Schedule"
msgstr "Calendrier de facturation de cette adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1000
#: includes/admin/class-admin-members.php:664
#, php-format
msgid "Subscription canceled because user was deleted by <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1001
#: includes/admin/class-admin-members.php:667
msgid "Subscription canceled by gateway."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:979
#: includes/admin/class-admin-members.php:586
msgid "Subscription canceled by user."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1533
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:180
msgid "Subscription Details"
msgstr "Détails d'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:891
#: extend/profile-builder/functions.php:104
msgid "Subscription Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration de l'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:984
#: includes/admin/class-admin-members.php:603
msgid "Subscription expired."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:590
#: includes/functions-payment.php:393
msgid "Subscription Initial Payment"
msgstr "Paiement initial de l'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:998
#: includes/admin/class-admin-members.php:655
msgid "Subscription initiated by %s (bulk)."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:999
#: includes/admin/class-admin-members.php:658
msgid "Subscription initiated by %s (payment)."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:997
#: includes/admin/class-admin-members.php:652
msgid "Subscription initiated by %s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:980
#: includes/admin/class-admin-members.php:589
msgid "Subscription initiated by user."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1535
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:301
msgid "Subscription Logs"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:888
#: extend/profile-builder/functions.php:101
msgid "Subscription Name"
msgstr "Nom de l'abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:619
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1082
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:68
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:30
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:187
msgid "Subscription Plan"
msgstr "Plan de souscription"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:732
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:79
msgid "Subscription plan"
msgstr "Plan d'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1414
#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-details.php:195
msgid "Subscription Plan Details"
msgstr "Détails du plan d'abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1055
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:968
msgid "Subscription Plan draft updated."
msgstr "Brouillon de plan d'adhésion actualisé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:954
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:365
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:417
msgid "Subscription Plan Not Found - ID: %s"
msgstr "ID: %s - Plan d'abonnement non trouvé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1053
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:964
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:965
msgid "Subscription Plan saved."
msgstr "Plan d'adhésion enregistré"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1054
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:966
msgid "Subscription Plan submitted."
msgstr "Plan d'adhésion soumis."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1052
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:959
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:962
msgid "Subscription Plan updated."
msgstr "Plan d'abonnement mis à jour"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:905
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1082
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:28
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:61
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:60
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:23
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:35
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:47
msgid "Subscription Plans"
msgstr "Plans d'abonnements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1392
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:28
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:30
msgid "Subscription Plans on Register Form"
msgstr "Plans d'adhésion sur le formulaire d'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1395
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:31
msgid "Subscription Plans Order"
msgstr "Ordre des plans d'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:591
#: includes/functions-payment.php:394
msgid "Subscription Recurring Payment"
msgstr "Paiement récurrent de l'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:592
#: includes/functions-payment.php:395
msgid "Subscription Renewal Payment"
msgstr "Renouvellement de paiement de l'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:987
#: includes/admin/class-admin-members.php:614
msgid "Subscription renewed automatically."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:986
#: includes/admin/class-admin-members.php:610
msgid "Subscription renewed by user."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:985
#: includes/admin/class-admin-members.php:608
#, php-format
msgid "Subscription renewed until <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:787
msgid "Subscription setup successfully with PayPal."
msgstr "Configuration réussie de l'abonnement avec PayPal."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:890
#: extend/profile-builder/functions.php:103
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "Début du plan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:889
#: extend/profile-builder/functions.php:102
msgid "Subscription Status"
msgstr "Statut d'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:993
#: includes/admin/class-admin-members.php:632
msgid "Subscription trial ended."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:992
#: includes/admin/class-admin-members.php:629
msgid "Subscription trial started until <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1106
msgid "Subscription Type"
msgstr "Type d'abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:593
#: includes/functions-payment.php:396
msgid "Subscription Upgrade Payment"
msgstr "Mise à niveau de paiement de l'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:991
#: includes/admin/class-admin-members.php:626
msgid "Subscription upgraded from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:644
msgid "Subscription(s)"
msgstr "Abonnement(s)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:231
#: includes/class-shortcodes.php:234
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:30
msgid "Subscriptions"
msgstr "Adhésions"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:861
msgid "Subtotal"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1348
msgid "Subtotal:"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:866
#, php-format
msgid "Subtotal: %s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1701
#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:23
msgid "Successfull reset redirect URL"
msgstr "URL de redirection de réinitialisation réussie."

#: i18n/states/RO.php:43
msgid "Suceava"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:542
#: includes/functions-core.php:733
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"

#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi occidental"

#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi du Sud"

#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi central"

#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi du Sud-Est"

#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states/ID.php:10
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states/ID.php:9
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1028
#: includes/admin/class-admin-reports.php:240
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states/NP.php:19
msgid "Sunsari"
msgstr "Sunsari"

#: i18n/states/TH.php:73
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/PH.php:81
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:543
#: includes/functions-core.php:734
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1312
msgid "Surinamese dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:90
msgid "Surkhet"
msgstr "Surkhet"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:544
#: includes/functions-core.php:735
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1313
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:545
#: includes/functions-core.php:736
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:546
#: includes/functions-core.php:737
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:325
#: includes/functions-core.php:317
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédois"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1307
msgid "Swedish krona"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:326
#: includes/functions-core.php:318
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1228
msgid "Swiss franc"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:547
#: includes/functions-core.php:738
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: i18n/states/NP.php:61
msgid "Syangja"
msgstr "Syangja"

#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:548
#: includes/functions-core.php:739
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"

#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:549
#: includes/functions-core.php:740
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:327
#: includes/functions-core.php:319
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Dollar taiwanais"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:550
#: includes/functions-core.php:741
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1315
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"

#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states/NP.php:62
msgid "Tanahun"
msgstr "Tanahun"

#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:551
#: includes/functions-core.php:742
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1320
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:13
msgid "Taplejung"
msgstr "Taplejung"

#: i18n/states/NZ.php:12
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states/PH.php:83
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:855
msgid "Tax"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1501
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:316
msgid "Tax & EU VAT"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1353
msgid "Tax Options"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1365
msgid "Tax Rates"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:853
msgid "TAX/VAT"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:862
msgid "TAX/VAT:"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:867
msgid "TAX/VAT: "
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:107
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: i18n/states/IR.php:9
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Tehran  (تهران)"

#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Telangana"
msgstr "Télangana"

#: i18n/states/RO.php:44
msgid "Teleorman"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:884
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:97
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: i18n/states/US.php:50
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Terhathum"
msgstr "Terhathum"

#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:269
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:197
msgid "Test API Password"
msgstr "Test API Mot de passe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:271
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:201
msgid "Test API Signature"
msgstr "Test API Signature"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:267
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:193
msgid "Test API Username"
msgstr "Test API Identifiant"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1625
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:16
msgid "Test Mode"
msgstr "Mode test"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1032
#: includes/admin/class-admin-settings.php:56
msgid "Test payments are enabled"
msgstr "Les paiements de test sont activés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1664
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:28
msgid "Test PayPal E-mail Address"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:254
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:134
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test Publishable Key"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:255
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:137
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test Secret Key"

#: i18n/states/US.php:51
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:883
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:93
msgid "Text"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1616
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:30
msgid ""
"Text for the GDPR checkbox. You can use {{privacy_policy}} to generate a "
"link for the Privacy policy page."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:741
msgid ""
"Text that will be displayed on the front-end, after the subscription plan "
"name and before the price input."
msgstr ""
"Texte qui sera affiché sur le front-end, après le nom du plan d'abonnement "
"et avant la saisie du prix."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:328
#: includes/functions-core.php:320
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thai"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1314
msgid "Thai baht"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:552
#: includes/functions-core.php:743
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"

#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1657
#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:134
msgid ""
"Thank you for renewing. The changes will take effect after the payment is "
"received."
msgstr ""
"Merci pour votre renouvellement d'abonnement. Le changement prendra effet "
"après réception de votre paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1658
#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:138
msgid ""
"Thank you for subscribing. The subscription will be activated after the "
"payment is received."
msgstr ""
"Merci pour votre souscription. L'abonnement sera activé après réception de "
"votre paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1656
#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:130
msgid ""
"Thank you for upgrading. The changes will take effect after the payment is "
"received."
msgstr ""
"Merci pour la mise à niveau de votre abonnement. Le changement prendra effet "
"après réception de votre paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1147
msgid "Thank you for your business!"
msgstr "Merci pour votre entreprise !"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:302
#: includes/functions-core.php:168
msgid "Thank you for your payment. The renew may take a while to be processed."
msgstr ""
"Merci pour votre paiement. Le renouvellement peut mettre du temps pour être "
"activé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:303
#: includes/functions-core.php:171 includes/functions-core.php:174
msgid ""
"Thank you for your payment. The subscription may take a while to get "
"activated."
msgstr ""
"Merci pour votre paiement. La souscription peut mettre du temps pour être "
"activée."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:301
#: includes/functions-core.php:165
msgid ""
"Thank you for your payment. The upgrade may take a while to be processed."
msgstr ""
"Merci pour votre paiement. La mise a niveau peut prendre un certain temps."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:178
#: includes/class-emails.php:372
msgid ""
"The \"{{subscription_name}}\" plan has been canceled for user {{display_name}"
"}."
msgstr ""
"Le plan {{subscription_name}} a été annulé pour l'utilisateur {{display_name}"
"}"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:177
#: includes/class-emails.php:371
msgid ""
"The \"{{subscription_name}}\" plan has been successfully activated for user "
"{{display_name}}."
msgstr ""
"Le plan {{subscription_name}} a été activé avec succès pour l'utilisateur "
"{{display_name}}."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:179
#: includes/class-emails.php:373
msgid ""
"The \"{{subscription_name}}\" plan has expired for user {{display_name}}."
msgstr ""
"Le plan {{subscription_name}} a expiré pour l'utilisateur {{display_name}}."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:833
msgid ""
"The card cannot be used to make this payment (it is possible it has been "
"reported lost or stolen)."
msgstr ""
"La carte ne peut pas être utilisée pour effectuer ce paiement (il est "
"possible qu’elle ait été perdue ou volée)."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:814
msgid "The card does not support the specified currency."
msgstr "La carte ne prend pas en charge la devise spécifiée."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:812
msgid "The card does not support this type of purchase."
msgstr "La carte ne supporte pas ce type d'achat."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:818
msgid "The card has been declined for an unknown reason."
msgstr "La carte a été refusée pour une raison inconnue."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:816
msgid "The card has expired."
msgstr "La carte a expiré."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:823
msgid "The card has insufficient funds to complete the purchase."
msgstr "La carte ne dispose pas de fonds suffisants pour effectuer l'achat."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:827
msgid ""
"The card issuer could not be reached, so the payment could not be authorized."
msgstr ""
"L'émetteur de la carte n'a pas pu être contacté, le paiement n'a donc pas pu "
"être autorisé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:819
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Le numéro de carte est incorrecte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:824
msgid "The card, or account the card is connected to, is invalid."
msgstr "La carte ou le compte auquel la carte est connectée est invalide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:251
#: includes/class-shortcodes.php:640
msgid "The confirmation link has expired. Invalid key."
msgstr "Le lien de confirmation a expiré. Clé invalide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:813
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card."
msgstr ""
"Le client a dépassé le solde ou la limite de crédit disponible sur sa carte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:836
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card. "
msgstr ""
"Le client a dépassé le solde ou sa limite de paiement disponible sur sa "
"carte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:820
msgid "The CVC number is incorrect."
msgstr "Le cryptogramme est incorrecte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1173
msgid ""
"The date at which member subscriptions associated with this subscription "
"plan should expire."
msgstr ""
"La date à laquelle les abonnements des membres associés à ce plan "
"d'abonnement doivent expirer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:63
msgid ""
"The discount code has already expired. Please enter a different expiration "
"date."
msgstr ""
"Le code de réduction a déjà expiré. Veuillez entrer une date d'expiration "
"différente."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:99
msgid "The discount code maximum uses for this user have been reached."
msgstr ""
"Le code de réduction maximal utilisé pour cet utilisateur a été atteint."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:98
msgid "The discount code maximum uses have been reached."
msgstr "Les utilisations maximales du code de réduction ont été atteintes."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:97
msgid "The discount code you entered has expired."
msgstr "Le code de réduction saisi a expiré."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:100
msgid "The discount code you entered is invalid."
msgstr "Le code de réduction que vous avez entré n'est pas valide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:96
msgid "The discount code you entered is not active yet."
msgstr "Le code de réduction saisi n'est pas encore actif."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:95
msgid "The discount is not valid for this subscription plan."
msgstr "Ce code promotionnel ne s'applique pas à ce type d'abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:184
#: includes/class-form-handler.php:92 includes/class-form-handler.php:1289
msgid "The e-mail address doesn't seem to be valid."
msgstr "L'adresse e-mail semble ne pas être valide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:206
#: includes/class-form-handler.php:819
msgid "The email and password combination is wrong."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:212
#: includes/class-form-handler.php:1158
msgid "The entered email wasn't found in our database. Please try again."
msgstr ""
"L'email saisi n'a pas été trouvé dans notre base de données. Merci de "
"réessayer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:216
#: includes/class-form-handler.php:1236
msgid "The entered passwords don't match! Please try again."
msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas ! Réessayez."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:211
#: includes/class-form-handler.php:1150
msgid "The entered username doesn't exist. Please try again."
msgstr "Le nom d'utilisateur saisi n'existe pas. Veuillez réessayer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:975
#: includes/admin/class-admin-members.php:322
msgid "The expiration date needs to be greater than the start date."
msgstr "La date d'expiration doit être plus grande que la date de départ."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:976
#: includes/admin/class-admin-members.php:325
msgid "The expiration date needs to be greater than the trial end date."
msgstr "La date d'expiration doit être plus grande que la date de fin d'essai."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:826
msgid "The expiration year invalid."
msgstr "L'année d'expiration est invalide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1482
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:200
msgid ""
"The Fixed Period Membership Add-On allows your Subscriptions to end at a "
"specific date."
msgstr ""
"Le module d’abonnement à période fixe permet à vos abonnements de se "
"terminer à une date donnée."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1729
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:96
msgid ""
"The free trial represents the amount of time before charging the first "
"recurring payment. The sign-up fee applies regardless of the free trial."
msgstr ""
"L'essai gratuit représente le temps d'utilisation avant le premier paiement "
"récurrent. Les frais d'inscription s'appliquent indépendamment de l'essai "
"gratuit."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1201
msgid ""
"The Live Publishable Key you entered is invalid. The key should start with "
"`pk_live`."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1202
msgid ""
"The Live Secret Key you entered is invalid. The key should start with "
"`sk_live`."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1151
msgid "The logo will appear in the top-right corner of the Invoice."
msgstr "Le logo apparaîtra dans le coin supérieur droit de la facture."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1108
msgid ""
"The number of additional members, including the owner, that can be added to "
"the subscription."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1768
msgid ""
"The option above will work only if the restriction type is Message. "
"Redirects will take effect without regard of this option."
msgstr ""
"L'option ci-dessus ne fonctionnera que si le type de restriction est Message."
" Les redirections prendront effet sans tenir compte de cette option."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1744
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:47
msgid ""
"The pages will be redirected to their front-end counterparts created "
"automatically above. Can be activated later from settings."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1427
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:206
msgid ""
"The paid add-ons can be downloaded from your <a href=\"%s\">Cozmoslabs "
"Account</a> page."
msgstr ""
"Les extensions payantes peuvent être téléchargées à partir de votre page <a "
"href=\"%s\">Compte Cozmoslabs</a>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:189
#: includes/class-form-handler.php:129 includes/class-form-handler.php:1328
msgid "The passwords did not match."
msgstr "Les deux mots de passe sont différents."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:825
msgid "The payment amount is invalid, or exceeds the amount that is allowed."
msgstr ""
"Le montant du paiement est invalide, ou il dépasse le montant sélectionné."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:832
msgid "The payment could not be processed by the issuer for an unknown reason."
msgstr "Le paiement n'a pas pu être traité pour une raison inconnue."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:782
msgid "The payment gateway is reporting the following error:"
msgstr "La passerelle de paiement signale l'erreur suivante :"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:817
msgid "The payment has been declined as Stripe suspects it is fraudulent."
msgstr "Le paiement a été refusé car Stripe le soupçonne d’être frauduleux."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:829
msgid ""
"The payment has been declined because it matches a value on the Stripe "
"user's blocklist."
msgstr ""
"Le paiement a été refusé car il correspond à une valeur de la liste de "
"blocage de l'utilisateur Stripe."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:828
msgid "The payment has been declined because the card is reported lost."
msgstr "Le paiement a été refusé car la carte a été déclarée perdue."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:834
msgid "The payment has been declined because the card is reported stolen."
msgstr "Le paiement a échoué car la carte bancaire est déclarée volée."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:830
msgid "The payment is not permitted."
msgstr "Le paiement n'est pas autorisé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:821
msgid "The PIN entered is incorrect"
msgstr "Le code PIN est incorrecte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1362
msgid ""
"The plugin already includes the VAT rates for EU countries so you don't have "
"to add them, but you can overwrite them below if necessary."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:58
msgid ""
"The promotion code you entered already exists. Please choose a different "
"code."
msgstr ""
"Le code de promotion que vous avez entré existe déjà. Veuillez choisir un "
"code différent."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1175
msgid "The provided PayPal Billing Agreement ID is not valid."
msgstr "L'ID d'accord de facturation PayPal fourni n'est pas valide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1198
msgid "The provided Stripe Card ID is not valid."
msgstr "L'identifiant de carte bancaire n'est pas valide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1197
msgid "The provided Stripe Customer ID is not valid."
msgstr "L'ID client Stripe fourni n'est pas valide."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1193
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:39
#, php-format
msgid "The secret key from %1$sGoogle%2$s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:807
msgid ""
"The selected gateway is not configured correctly: <strong>API credentials "
"are missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr ""
"La passerelle sélectionnée n'est pas configurée correctement: <strong> les "
"informations d'identification de l'API sont manquantes </strong>. Contactez "
"l'administrateur du système."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:752
#: includes/gateways/paypal_standard/class-payment-gateway-paypal-standard.php:254
msgid ""
"The selected gateway is not configured correctly: <strong>PayPal Address is "
"missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr ""
"La passerelle sélectionnée n'est pas configurée correctement: <strong> "
"l'adresse PayPal est manquante </strong>. Contactez l'administrateur du "
"système."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:753
msgid ""
"The selected gateway is not configured correctly: <strong>PayPal API "
"credentials are missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr ""
"La passerelle sélectionnée n'est pas configurée correctement: <strong> les "
"informations d'identification de l'API PayPal sont manquantes </strong>. "
"Contactez l'administrateur du système."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:191
#: includes/class-form-handler.php:242 includes/class-form-handler.php:261
msgid "The selected subscription plan does not exist or is inactive."
msgstr "Ce plan n'existe plus ou est inactif"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1418
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:41
msgid ""
"The serial number is used to access the premium add-ons, any updates made to "
"them and support."
msgstr ""
"Le numéro de série est utilisé pour accéder aux add-ons premium, à leurs "
"mises à jour et au support."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:928
#: includes/admin/class-admin-addons.php:212
msgid ""
"The serial number you entered is invalid. Need a licence ? <a href=\"%s\">"
"Click here</a> to purchase one."
msgstr ""
"Le numéro de série que vous avez entré est invalide. Besoin d'une licence? "
"<a href=\"%s\"> Cliquez ici </a> pour en acheter un."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1191
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:33
#, php-format
msgid "The site key from %1$sGoogle%2$s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1538
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:336
msgid "The subscription payment schedule is handled by the payment gateway."
msgstr ""
"Le calendrier de paiement de l'adhésion est géré par la passerelle de "
"paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1659
#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:142
msgid "The subscription will be activated after the payment is received."
msgstr "L'abonnement sera activé après réception de votre paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1199
msgid ""
"The Test Publishable Key you entered is invalid. The key should start with "
"`pk_test`."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1200
msgid ""
"The Test Secret Key you entered is invalid. The key should start with "
"`sk_test`."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1548
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:193
msgid ""
"The Transaction ID will be provided by the payment gateway when the payment "
"is registered within their system."
msgstr ""
"Le numéro de transaction sera fourni par la plateforme de paiement quand le "
"paiement sera enregistré dans leur système."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:642
msgid "The type of discount to apply for the purchase."
msgstr "Le type de réduction à appliquer pour l'achat."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:978
#: includes/admin/class-admin-members.php:379
msgid "The user already has a non-abandoned subscription with this plan."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:805
msgid "The user did not click on the confirmation link that was sent."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:207
#: includes/class-form-handler.php:821
msgid "The username and password combination is wrong."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:822
msgid "The ZIP/postal code is incorrect."
msgstr "Le code postal est incorrect."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:724
msgid "The {{number}} tag is required under Format."
msgstr "La balise {{number}} est requise sous Format."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:896
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:132
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:74
msgid "There are no discounts yet. Click below to add one."
msgstr ""
"Il n'y a pas encore de réduction. Cliquez ci-dessous pour en ajouter un."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:196
#: includes/class-form-handler.php:374 includes/class-form-handler.php:388
msgid "There is no payment gateway available to complete the checkout process."
msgstr "Il n'y a pas de passerelle de payement pour accomplir le payement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:215
#: includes/class-form-handler.php:1196
msgid "There was an error while trying to send the activation link."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'envoie du lien d'activation."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:195
#: includes/class-form-handler.php:353
msgid "There was no subscription plan selected."
msgstr "Aucun abonnement n'a été sélectionné."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1473
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:134
msgid ""
"These addons extend your WordPress Membership Plugin and are available with "
"the <a href=\"%s\">Hobbyist and PRO</a> versions."
msgstr ""
"Ces modules permettent de compléter l'extension \"Wordpress Membership PMS\" "
"et ils sont valables avec la <a href=\"%s\">version Hobbies et PRO</a>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1488
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:233
msgid ""
"These addons extend your WordPress Membership Plugin and are available with "
"the <a href=\"%s\">PRO version</a> only."
msgstr ""
"Ces modules permettent de compléter l'extension WordPress Membership PMS et "
"ils ne sont disponibles  qu'avec la <a href=\"%s\">version PRO</a>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1148
msgid "These notes will appear at the bottom of each invoice."
msgstr "Ces notes apparaîtront au bas de chaque facture."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1593
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:47
msgid ""
"These pages need to be set so that Paid Member Subscriptions knows where to "
"send users."
msgstr ""
"Ces pages doivent être configurées pour que les abonnements payants sachent "
"où envoyer les utilisateurs."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1672
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:94
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:107
msgid ""
"This action is not available because your website doesn't have https enabled."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1498
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:300
msgid ""
"This add-on allows you and your members to download PDF invoices for each "
"payment that has been completed."
msgstr ""
"Cet add-on vous permet, à vous et à vos membres, de télécharger des factures "
"PDF pour chaque paiement effectué."

#: index.php:244 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:3
msgid "This content is restricted for your membership level."
msgstr "Ce contenu est restreint à votre niveau d'adhésion."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:185
#: includes/class-form-handler.php:100
#, php-format
msgid ""
"This e-mail is already registered. Please choose another one or login "
"%shere%s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:186
#: includes/class-form-handler.php:102 includes/class-form-handler.php:1295
msgid "This e-mail is already registered. Please choose another one."
msgstr ""
"Cette adresse e-mail est déjà enregistrée. Veuillez en choisir une autre."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1728
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:114
#, php-format
msgid ""
"This feature is available only with the Manual, %1$sStripe%2$s or %3$sPayPal "
"Express with Reference Transactions%4$s gateways."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:190
#: includes/class-form-handler.php:141
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:610
#: includes/functions-subscription-plan.php:716
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:62
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:90
msgid "This message is visible only by Administrators."
msgstr "Ce message est visible uniquement par les administrateurs."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:857
msgid "This tax rate was successfully deleted"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1026
#: includes/admin/class-admin-payments.php:348
msgid ""
"This user already has a subscription (%s) from the same group with the one "
"you selected. Select it or remove it to be able to complete this payment."
msgstr ""
"Cet utilisateur a déjà un abonnement (%s) du même groupe que celui que vous "
"avez sélectionné. Sélectionnez-le ou supprimez-le pour pouvoir effectuer ce "
"paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:973
#: includes/admin/class-admin-members.php:306
msgid ""
"This user is already subscribed to the selected plan or another plan from "
"this tier. Select another one."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:181
#: includes/class-form-handler.php:65
#, php-format
msgid ""
"This username is already taken. Please choose another one or login %shere%s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:182
#: includes/class-form-handler.php:67
msgid "This username is already taken. Please choose another one."
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1050
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:647
msgid "This will be %s for the %s subscription plan."
msgstr "Ceci sera %s du %s plan d'ahésion."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1772
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:67
msgid ""
"This will calculate the best price for this product, based on all existing "
"member discounts (set both per subscription plan and per product) "
msgstr ""
"Cela permettra de calculer le meilleur prix pour ce produit, basé sur tous "
"les remises de membres existants (définis à la fois par plan d'abonnement et "
"par produit)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1740
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:17
msgid ""
"This will create the pages for Registration, Login, Account and Reset "
"Password automatically."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1774
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:69
msgid ""
"This will exclude this product from any membership discounts that may apply "
"now or in the future"
msgstr ""
"Ceci exclura ce produit de toute réduction d'adhésion qui peut s'appliquer "
"maintenant ou dans le futur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1773
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:68
msgid ""
"This will ignore the global discounts set per subscription plan that apply "
"to this product"
msgstr ""
"Ceci ignorera les remises globales définies par plan d'abonnement qui "
"s'appliquent à ce produit"

#: i18n/states/CN.php:10
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states/AR.php:30
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states/RO.php:45
msgid "Timi&#537;"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:29
msgid "Tipperary"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:36
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1655
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:53
msgid ""
"To confirm the Uninstall process please type the word <strong>REMOVE</strong>"
" in the field below and then click the Uninstall button."
msgstr ""
"Pour confirmer la désinstallation, saisissez le mot <strong>"
"SUPPRIMER</strong> dans le champ ci-dessous, puis cliquez sur le bouton "
"\"Désinstaller\"."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:235
#: includes/class-shortcodes.php:283
msgid "To purchase a subscription, you can %sclick here%s."
msgstr "Pour acheter un abonnement vous pouvez %scliquer ici%s."

#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1706
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:55
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:553
#: includes/functions-core.php:744
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:554
#: includes/functions-core.php:745
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:555
#: includes/functions-core.php:746
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1316
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1390
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:82
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:37
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:50
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1080
msgid "Topic Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Messages du forum pour les utilisateurs non membres connectés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1079
msgid "Topic Messages for logged-out users"
msgstr "Messages du forum pour les utilisateurs déconnectés"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1764
msgid "Topic Restriction Mode"
msgstr "Mode de restriction de sujet"

#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:863
msgid "Total"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:852
msgid "Total (%s): %s"
msgstr "Total (%s): %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1029
#: includes/admin/class-admin-reports.php:241
msgid "Total earnings for the selected period: "
msgstr "Total des gains pour la période sélectionnée"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1030
#: includes/admin/class-admin-reports.php:242
msgid "Total number of payments for the selected period: "
msgstr "Nombre total de paiements pour la période sélectionnée"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1350
msgid "Total Price:"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:868
#, php-format
msgid "Total: %s"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1005
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:105
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:187
msgid "Transaction ID"
msgstr "Numéro de transaction"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1420
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:79
msgid ""
"Translate your Paid Member Subscriptions checkout with a WordPress "
"translation plugin that anyone can use. It offers a simpler way to translate "
"WordPress sites, with full support for WooCommerce and site builders."
msgstr ""
"Traduisez votre commande d'abonnements de membres payés avec un plugin de "
"traduction WordPress que tout le monde peut utiliser. Il offre un moyen plus "
"simple de traduire des sites WordPress, avec un support complet pour "
"WooCommerce et les créateurs de sites."

#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"

#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Treviso"
msgstr "Tr&eacute;vise"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1133
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:35
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:39
msgid "Trial"
msgstr "Essai"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1534
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:279
msgid "Trial End"
msgstr "Fin de période d'essai"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1137
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:60
msgid "Trial End Date"
msgstr "Date de fin de l'essai "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:988
#: includes/admin/class-admin-members.php:617
msgid ""
"Tried to renew subscription automatically but failed. Subscription status "
"set to <strong>expired</strong>."
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:659
msgid "Trigger Event"
msgstr "Événement déclencheur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:556
#: includes/functions-core.php:747
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1318
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states/AR.php:31
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states/RO.php:46
msgid "Tulcea"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:557
#: includes/functions-core.php:748
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:558
#: includes/functions-core.php:749
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:329
#: includes/functions-core.php:321
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turque"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1317
msgid "Turkish lira"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:559
#: includes/functions-core.php:750
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:560
#: includes/functions-core.php:751
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turks-et-Caïcos"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:561
#: includes/functions-core.php:752
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:632
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:104
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:158
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:62
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:80
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: index.php:933 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:8
msgid ""
"Type %s to confirm deleting your account and all data associated with it:"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1554
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:26
msgid "Type of Restriction"
msgstr "Type de restriction"

#: i18n/states/TR.php:71
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:562
#: includes/functions-core.php:753
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges des États-Unis"

#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states/NP.php:29
msgid "Udayapur"
msgstr "Udayapur"

#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:563
#: includes/functions-core.php:754
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1322
msgid "Ugandan shilling"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:564
#: includes/functions-core.php:755
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1321
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr ""

#: index.php:881 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:5
#: includes/admin/class-admin-uninstall.php:79
#: includes/admin/class-admin-uninstall.php:79
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:44
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:60
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1645
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:12
msgid "Uninstall Paid Member Subscriptions"
msgstr "Désinstaller Paid Member Subscriptions PMS"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:565
#: includes/functions-core.php:756
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirats Arabes Unis"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1205
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:566
#: includes/functions-core.php:757
msgid "United Kingdom"
msgstr "Grande Bretagne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:567
#: includes/functions-core.php:758
msgid "United States"
msgstr "Etats Unis"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:568
#: includes/functions-core.php:759
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:287
#: includes/functions-content-filtering.php:460
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:425
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:273
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:43
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:53
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:223
#: includes/class-merge-tags.php:204
msgid "unlimited"
msgstr "illimité"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1443
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:356
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1524
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:80
msgid "Update Subscription"
msgstr "Mise à jour de l'adhésion"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1139
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:85
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à niveau"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:284
#: includes/functions-content-filtering.php:383
msgid "Upgrade %1$s to %2$s"
msgstr "Mettre à jour de %1$s à %2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:285
#: includes/functions-content-filtering.php:385
msgid "Upgrade %s to:"
msgstr "Mettre à jour %s à:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1441
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:348
msgid "Upgrade Paid Member Subscriptions"
msgstr "Mettre à niveau Paid Member Subscriptions PMS"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:124
#: includes/functions-content-filtering.php:403
msgid "Upgrade Subscription"
msgstr "Mettre à niveau l'abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:856
#, php-format
msgid ""
"Upload failed. Your CSV file must contain the column: %s. Please try again."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1150
msgid "Upload Image"
msgstr "Télécharger l'image"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1374
msgid "Upload Tax Rates"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1375
msgid ""
"Upload Tax Rates via a CSV file. Use this to select a csv file, then to "
"upload, just click \"Save Settings\" button."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:569
#: includes/functions-core.php:760
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1323
msgid "Uruguayan peso"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:305
#: includes/functions-core.php:297
msgid "US Dollar"
msgstr "Dollar américain"

#: i18n/states/US.php:66
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"

#: i18n/states/US.php:18
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: i18n/states/US.php:67
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Iles Vierges américaines"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1620
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:47
msgid "Usage Tracking"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1584
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:16
msgid "Use Paid Member Subscriptions's own CSS in the front-end."
msgstr "Utiliser le CSS propres à Paid Member Subscriptions PMS."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1003
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:100
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:718
msgid ""
"User accepted group subscription invitation and registered. Subscription "
"activated."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:990
#: includes/admin/class-admin-members.php:623
msgid "User attempted to retry the payment for his subscription."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:989
#: includes/admin/class-admin-members.php:620
msgid "User attempted to upgrade his subscription to <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:780
msgid ""
"User did not accept the <strong>Billing Agreement</strong> on the <strong>"
"PayPal Checkout</strong>."
msgstr ""
"L'utilisateur n'a pas accepté <strong> l'Accord de facturation </strong> "
"dans <strong> PayPal Checkout </strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:947
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:81
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:100
msgid "User ID"
msgstr "ID utilisateur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1512
#: includes/admin/views/view-page-export.php:73
#: includes/admin/views/view-page-export.php:96
msgid "User meta key"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1006
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:232
msgid "User no longer exists"
msgstr "Cet utilisateur n'existe plus"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:772
msgid "User returned back to website from <strong>PayPal</strong>."
msgstr "<strong> PayPal </strong> renvoie l'utilisateur au site Web."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:806
msgid "User returned to the website for authentication."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1733
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:162
msgid "User role"
msgstr "Rôle de l'utilisateur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1668
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:134
msgid ""
"User sent to <strong>PayPal Checkout</strong> to continue the payment "
"process."
msgstr ""
"L'utilisateur a été envoyé à <strong> PayPal Checkout </strong> pour "
"poursuivre le processus de paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:948
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:82
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:101
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:144
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:23
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:64
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1677
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:64
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:28
msgid "Username *"
msgstr "Identifiant (Prénom Nom) *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1687
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:29
msgid "Username or Email"
msgstr "Identifiant ou email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:240
#: includes/class-shortcodes.php:441
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:25
msgid "Uses"
msgstr "Utilisations"

#: i18n/states/US.php:52
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states/TH.php:81
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states/TH.php:82
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"

#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:570
#: includes/functions-core.php:761
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1324
msgid "Uzbekistani som"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:47
msgid "V&acirc;lcea"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Valencia"
msgstr "Valence"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:864
msgid "Valid"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:128
msgid "Validated successfully."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:129
msgid ""
"Validated successfully. VAT is applied because you are from the same country "
"as the merchant."
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:571
#: includes/functions-core.php:762
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1326
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states/RO.php:48
msgid "Vaslui"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:839
msgid "VAT"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:860
msgid "VAT Number"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:841
msgid "VAT Number: "
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1349
msgid "VAT/Tax:"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:572
#: includes/functions-core.php:763
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Venezia"
msgstr "Venise"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:573
#: includes/functions-core.php:764
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/states/MX.php:37
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states/US.php:53
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Verona"
msgstr "V&eacute;rone"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1447
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:14
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1439
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:286
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:296
msgid "version"
msgstr "version"

#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states/AU.php:14
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:574
#: includes/functions-core.php:765
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1325
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1595
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:63
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:84
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:105
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:126
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:147
msgid "View"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:154
#: includes/class-custom-post-types.php:113
msgid "View %s"
msgstr "Voir %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:962
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:451
msgid "View Abandoned Subscriptions"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1707
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:86
msgid "View All Payments"
msgstr "Voir tous les paiements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1532
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:164
msgid "View all subscriptions"
msgstr "Voir toutes les adhésions"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:939
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:172
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:169
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:82
msgid "View Details"
msgstr "Voir les détails"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1738
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:45
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:11
msgid "View Pages"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:54
msgid "Virginia"
msgstr "Virginie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1754
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:43
msgid "Visit Dashboard"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states/RO.php:49
msgid "Vrancea"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states/MY.php:21
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"

#: i18n/states/MY.php:22
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"

#: i18n/states/MY.php:23
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"

#: i18n/states/NZ.php:10
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1669
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:137
msgid ""
"Waiting to receive Instant Payment Notification (IPN) from <strong>"
"PayPal</strong>."
msgstr ""
"En attente de recevoir une notification de paiement instantané (IPN) de "
"<strong> PayPal </strong>."

#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:575
#: includes/functions-core.php:766
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis et Futuna"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1410
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:37
msgid "Want a discount? Become a member, sign up for a subscription plan."
msgstr "Besoin d'une remise? Devenez membre en adhérant à un plan."

#: i18n/states/US.php:55
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states/IE.php:30
msgid "Waterford"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1646
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:14
msgid ""
"We're sad to see you leave, but we understand that sometimes things don't "
"work out as planned."
msgstr ""
"Nous sommes tristes de vous voir partir, mais nous comprenons que parfois, "
"les choses ne se passent pas comme prévu."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:80
#: includes/functions-subscription-plan.php:488
msgid "week"
msgstr "semaine "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:629
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:354
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:34
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:92
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:110
msgid "Week(s)"
msgstr "Semaine(s)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:227
#: includes/class-plugin-usage-tracker.php:349
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:16
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1330
msgid "West African CFA franc"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:23
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states/IN.php:36
msgid "West Bengal"
msgstr "Bengale-Occidental"

#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "West Coast"
msgstr "Côte Ouest"

#: i18n/states/US.php:56
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Western Australia"
msgstr "Australie de l'Ouest"

#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:576
#: includes/functions-core.php:767
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"

#: i18n/states/IE.php:31
msgid "Westmeath"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:32
msgid "Wexford"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1755
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:6
msgid "What currency do you want to accept payments in ?"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1402
#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:10
msgid "Who can purchase?"
msgstr "Qui peut acheter?"

#: i18n/states/IE.php:33
msgid "Wicklow"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1697
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:17
msgid "Widget for the [pms-account] shortcode."
msgstr "Widget pour le shortcode [pms-account]"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1698
#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:17
msgid "Widget for the [pms-login] shortcode."
msgstr "Widget pour le shortcode [pms-login]"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1700
#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:17
msgid "Widget for the [pms-recover-password] shortcode."
msgstr "widget pour le shortcode [pms-recover-password]"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1702
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:17
msgid "Widget for the [pms-register] shortcode."
msgstr "Widget pour le shortcode [pms-register]"

#: i18n/states/US.php:57
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1751
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:30
msgid "WooCommerce"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:895
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:18
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:93
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Intégration WooCommerce"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:893
#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:63
msgid "WooCommerce Restriction Messages"
msgstr "Messages de restriction WooCommerce"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1741
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:24
msgid "Would you like to automatically log users in after registration ?"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1743
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:41
msgid ""
"Would you like to redirect the default WordPress pages for register, login "
"and password reset ?"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1721
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:18
msgid "Write description"
msgstr "Rédigez la description"

#: i18n/states/US.php:58
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"

#: i18n/states/IR.php:14
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:84
#: includes/functions-subscription-plan.php:494
msgid "year"
msgstr "année"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1540
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:356
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:112
msgid "Year(s)"
msgstr "Année(s)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:577
#: includes/functions-core.php:768
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1332
msgid "Yemeni rial"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:945
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:429
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:432
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:309
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:317
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:25
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:63
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:26
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:38
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1737
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:9
msgid "Yes, create the pages for me"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1355
msgid "Yes, I will enter subscription prices inclusive of tax"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:200
#: includes/class-form-handler.php:468
msgid "You are already a member."
msgstr "Vous êtes déjà membre"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:248
#: includes/class-shortcodes.php:607
msgid "You are already logged in."
msgstr "Vous êtes déjà connecté"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:749
#: extend/profile-builder/functions-pb-redirect.php:212
msgid "You are being redirected to PayPal to complete the payment..."
msgstr "Vous allez être redirigé vers PayPal pour compléter le règlement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:239
#: includes/class-shortcodes.php:427 includes/class-shortcodes.php:561
msgid "You are currently logged in as %s."
msgstr "Vous êtes actuellement connecté·e en tant que %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1129
msgid ""
"You are currently using %d out of %d member slots available for your "
"subscription"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:711
msgid "You are not allowed to do this."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:194
#: includes/class-form-handler.php:310
msgid "You are not eligible to subscribe to: %s"
msgstr "Vous n'êtes pas éligible à souscrire à: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1126
msgid "You can invite up to %s more members."
msgstr "Vous pouvez inviter jusqu'à %s membres supplémentaires."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1092
#, php-format
msgid ""
"You can set the From Name and From Email in under %1$sGeneral Email "
"Options%2$s. "
msgstr ""

#: index.php:934 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:9
msgid "You did not type %s. Try again!"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:616
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "Vous n'avez pas accès à ce contenu."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:297
#: includes/functions-content-restriction.php:75
msgid ""
"You do not have access to this content. You need the proper subscription."
msgstr ""
"Vous n'avez pas accès à ce contenu. Vous ne disposez pas d'abonnement "
"approprié."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:296
#: includes/functions-content-restriction.php:73
msgid "You do not have access to this content. You need to create an account."
msgstr "Vous n'avez pas accès à ce contenu. Vous devez créer un compte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:646
msgid ""
"You do not have any active Subscription Plans yet. Please create them <a "
"href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Vous n'avez encore aucun Abonnement actif. S'il-vous-plait, créez-les <a "
"href=\"%s\">ici</a>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:234
#: includes/class-shortcodes.php:278
msgid "You do not have any subscriptions attached to your account."
msgstr "Vous n'avez aucune souscription liée avec votre compte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1412
#: includes/admin/export/class-export.php:172
#: includes/admin/export/class-batch-export.php:132
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exporter des données."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:164
#: includes/class-emails.php:319
msgid "You have a new account"
msgstr "Vous avez un nouveau compte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1345
msgid ""
"You have a pending payment of %s for the %s subscription. Authentication is "
"required for this transaction."
msgstr ""
"Vous avez un paiement en attente de %s pour l'abonnement %s. "
"L'authentification est requise pour cette transaction."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:695
msgid "You have been invited to join {{site_name}}"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1125
msgid "You have reached the maximum amount of users that you can invite."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:706
msgid ""
"You have selected a Group Membership. After a successful payment you will be "
"able to invite up to %s additional members."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:295
#: includes/functions-content-filtering.php:729
msgid "You must be logged in to view the comments."
msgstr "Vous devez être connecté pour voir les commentaires."

#: index.php:241 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2
msgid "You must be logged in to view this content."
msgstr "Vous devez être conecté(e) pour voir ce contenu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:236
#: includes/class-shortcodes.php:344
msgid "You must be logged in to view this information."
msgstr "Vous devez être connecté pour voir cette information."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:894
#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:88
msgid ""
"You need the proper subscription plan to be able to purchase this product."
msgstr "VouVous avez besoin du plan approprié pour pouvoir acheter ce produit."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:609
#: includes/functions-subscription-plan.php:715
msgid ""
"You need to create Subscription Plans before you can use this form. Go to "
"your <strong>Dashboard -> Paid Member Subscriptions -> Subscriptions "
"Plans</strong> to do this."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1118
msgid "You need to define the number of seats for this Group Subscription."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:704
msgid "You were invited to join this website by <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:280
#: includes/functions-content-filtering.php:309
msgid "You were logged in, please %sclick here%s to try again."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:281
#: includes/functions-content-filtering.php:312
msgid "You were logged in, please try again."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1399
#: extend/profile-builder/front-end/subscription-plans-field.php:65
msgid ""
"You will be able to complete the payment after you have confirmed your e-"
"mail address."
msgstr ""
"Vous pourrez effectuer le paiement après avoir confirmé votre adresse mail."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1686
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:18
msgid "You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Vous recevrez un lien par mail pour créer votre nouveau mot de passe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:250
#: includes/class-shortcodes.php:621
msgid "You will soon be redirected automatically."
msgstr "Vous serez bientôt redirigé automatiquement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:747
#, php-format
msgid ""
"You will soon be redirected automatically. If you see this page for more "
"than 5 seconds, please click <a href=\\%1$s\\>here</a>"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:748
#: extend/profile-builder/functions-pb-redirect.php:146
msgid "You will soon be redirected to complete the payment."
msgstr "Vous serez très bientôt redirigé pour compléter votre paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:292
#: includes/functions-content-filtering.php:652
msgid ""
"Your %s subscription is still pending. Do you wish to retry the payment?"
msgstr ""
"Votre souscription à %s est toujours en attente. Voulez-vous réessayer le "
"paiement ?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:273
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:250
msgid ""
"Your <strong>Invoices</strong> add-on version is not 100% compatible with "
"this version of <strong>Paid Member Subscriptions</strong>.<br>"
msgstr ""
"Votre version du module complémentaire <strong>Factures</strong> n’est pas "
"compatible à 100% avec cette version d'<strong>abonnements payants</strong>."
"<br>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:581
#: includes/functions-core.php:975
msgid ""
"Your <strong>Paid Member Subscriptions</strong> serial number has <strong>"
"expired</strong>. <a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Renew now</a>"
msgstr ""
"Votre <strong>abonnement</strong> a <strong>expiré</strong>.<a "
"class=\"button-primary\" href=\"%s\">Renouveler maintenant</a>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:582
#: includes/functions-core.php:998
msgid ""
"Your <strong>Paid Member Subscriptions</strong> serial number will expire on "
"<strong>%s</strong>.<br/>Please Renew Your Licence to continue receiving "
"access to product downloads, automatic updates and support.  <a "
"class=\"button-primary\" href=\"%s\">Renew now</a>"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:725
msgid ""
"Your <strong>Paid Member Subscriptions</strong> version is not 100%% "
"compatible with this version of the <strong>Invoices</strong> add-on.<br>"
"Please go to the <a href=\"%s\">plugins</a> page and <strong>update Paid "
"Member Subscriptions</strong> to the latest version."
msgstr ""
"Votre version <strong>d'abonnements payants</strong> n'est pas compatible à "
"100% avec cette version de l'add-on <strong>Factures</strong>.<br>Cliquez "
"sur <a href=\"%s\">plugins</a> et <strong>mettez à jour les abonnements "
"payants </strong> vers la dernière version."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:583
#: includes/functions-core.php:1017
msgid ""
"Your <strong>PayPal API credentials</strong> are missing. In order to make "
"payments you will need to add your API credentials %1$s here %2$s."
msgstr ""
"Les <strong> informations d'identification de l'API PayPal </strong> sont "
"manquantes. Pour effectuer des paiements, vous devez ajouter vos "
"informations d'identification d'API %1$s ici %2$s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1667
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:61
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:89
msgid ""
"Your <strong>PayPal Email Address</strong> is missing. In order to make "
"payments you will need to add the Email Address of your PayPal account %1$s "
"here %2$s."
msgstr ""
"Votre <strong>adresse de messagerie PayPal</strong> est manquante. Pour "
"effectuer des paiements vous aurez besoin d'ajouter l'adresse de messagerie "
"de votre compte PayPal %1$s ici %2$s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:276
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:268
msgid ""
"Your <strong>reCAPTCHA</strong> add-on version is not 100% compatible with "
"this version of <strong>Paid Member Subscriptions</strong>.<br>"
msgstr ""
"Votre version <strong>reCAPTCHA</strong> n'est pas compatible à 100% avec "
"cette version de <strong>abonnements payants</strong>.<br>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:279
#: includes/functions-content-filtering.php:297
msgid ""
"Your account has been created, so please %slog in%s and retry the payment."
msgstr ""
"Votre compte a été créé, veuillez donc vous %sconnecter%s et réessayer le "
"paiement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:274
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:254
msgid ""
"Your licence is currently <strong>expired</strong>, you need to <a "
"href=\"%s\">renew</a> your licence to get access to the latest updates. "
"After renewal, go to the <a href=\"%s\">plugins</a> page to <strong>update "
"the add-on to the latest version</strong>."
msgstr ""
"Votre licence est actuellement <strong>expirée</strong>, vous devez donc <a "
"href=\"%s\">renouveler</a> votre licence pour pouvoir accéder aux dernières "
"mises à jour. Après le renouvellement, accédez à la page <a href=\"%s\"> "
"plugins</a> pour <strong>mettre à jour le module complémentaire vers la "
"dernière version</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:927
#: includes/admin/class-admin-addons.php:209
msgid ""
"Your licence is valid but it will expire soon. <a href=\"%s\">Click here</a> "
"to renew."
msgstr ""
"Votre licence est valide mais elle expirera bientôt. <a href=\"%s\"> Cliquez "
"ici </a> pour le renouveler."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:926
#: includes/admin/class-admin-addons.php:207
msgid ""
"Your licence is valid but will expire on %s. <a href=\"%s\">Click here</a> "
"to renew."
msgstr ""
"Votre licence est valide mais expirera le %s. <a href=\"%s\"> Cliquez ici "
"</a> pour le renouveler."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:249
#: includes/class-shortcodes.php:616
msgid "Your password was successfully changed!"
msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1347
msgid "Your Purchase"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:924
#: includes/admin/class-admin-addons.php:200
msgid "Your serial number has been successfully validated."
msgstr "Votre numéro de série a été validé avec succès."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:925
#: includes/admin/class-admin-addons.php:202
msgid "Your serial number has expired. <a href=\"%s\">Click here</a> to renew."
msgstr ""
"Votre numéro de série a expiré. <a href=\"%s\"> Cliquez ici </a> pour le "
"renouveler."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:808
#, php-format
msgid ""
"Your Stripe API settings are missing. In order to make payments you will "
"need to add your API credentials %1$s here %2$s."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:166
#: includes/class-emails.php:321
msgid "Your Subscription has been canceled"
msgstr "Votre abonnement a été annulé"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:201
#: includes/class-form-handler.php:630
msgid "Your subscription has been successfully canceled."
msgstr "Votre abonnement a bien été annulé."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:203
#: includes/class-form-handler.php:730
msgid "Your subscription has been successfully removed."
msgstr "Votre abonnement a été supprimé avec succès."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:167
#: includes/class-emails.php:322
msgid "Your Subscription has expired"
msgstr "Votre abonnement a expiré"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1124
msgid ""
"Your subscription is expired. In order to invite more members, please renew."
msgstr ""
"Votre abonnement est expiré. Afin d'inviter plus de membres, veuillez le "
"renouveler."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:165
#: includes/class-emails.php:320
msgid "Your Subscription is now active"
msgstr "Votre abonnement est désormais actif"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1123
msgid ""
"Your subscription is pending. After the payment is confirmed, you will be "
"able to invite members."
msgstr ""
"Votre abonnement est en attente. Une fois le paiement confirmé, vous pourrez "
"inviter des membres."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:131
msgid "Your VAT Number is too short."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:113
#, php-format
msgid ""
"Your version of <strong>Paid Member Subscriptions</strong> is not 100% "
"compatible with the <strong>Group Memberships</strong> add-on. Please update "
"to <strong>Paid Member Subscriptions</strong> version <strong>2.0.7</strong> "
"or above."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:126
msgid ""
"Your version of Paid Member Subscriptions is not compatible with the <strong>"
"Tax & EU VAT</strong> add-on. Please update Paid Member Subscriptions to the "
"latest version."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:110
msgid ""
"Your version of Paid Member Subscriptions is not compatible with the Group "
"Memberships add-on. Please update Paid member subscriptions to the latest "
"version."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:580
#: includes/functions-core.php:950
msgid ""
"Your website doesn't seem to have SSL enabled. Some functionality will not "
"work without a valid SSL certificate. Please enable SSL and ensure your "
"server has a valid SSL certificate."
msgstr ""
"Votre site Web ne semble pas avoir activé SSL. Certaines fonctionnalités ne "
"fonctionneront pas sans un certificat SSL valide. Veuillez activer SSL et "
"assurez-vous que votre serveur dispose d'un certificat SSL valide."

#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Yukon Territory"
msgstr " Territoire Yukon"

#: i18n/states/CN.php:8
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states/PH.php:85
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:578
#: includes/functions-core.php:769
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1334
msgid "Zambian kwacha"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:579
#: includes/functions-core.php:770
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:176
#: includes/class-emails.php:370
msgid "{{display_name}} has just created an account!"
msgstr "{{display_name}}  vient de créer un compte!"

#: i18n/states/GR.php:12
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Ήπειρος"

#: i18n/states/GR.php:9
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"

#: i18n/states/GR.php:8
msgid "Αττική"
msgstr "Αττική"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Égée-Septentrionale"

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Grèce-Occidentale"

#: i18n/states/GR.php:11
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Δυτική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:13
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Thessalie"

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ionian Islands"

#: i18n/states/GR.php:10
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Κεντρική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Κρήτη"
msgstr "Crète"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Égée-Méridionale"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Péloponnèse"

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Grèce-Centrale"
