# Translation of Paid Member Subscriptions in German
# This file is distributed under the same license as the Paid Member Subscriptions package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Paid Member Subscriptions\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Roger Perren <info@blueforce.ch>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: paid-member-subscriptions.pot\n"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:111
#: includes/functions-plugin-compatibilities.php:96
#: includes/functions-core.php:1149 includes/functions-core.php:1176
#: includes/functions-core.php:1195 includes/functions-core.php:1214
#: includes/functions-core.php:1243
msgid " %1$sDismiss%2$s"
msgstr " %1$sVerwerfen%2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:748
#: includes/functions-subscription-plan.php:547
msgid " and a %1$s sign-up fee"
msgstr " und einer %1$s Anmeldegebühr"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1399
msgid " and modify it by adding your required tax rates."
msgstr " und ändere sie, indem du die erforderlichen Steuersätze hinzufügst."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:961
#, php-format
msgid " restored to revision from %s"
msgstr ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:965
#, php-format
msgid " scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:870
msgid " until %s"
msgstr " bis %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:747
#: includes/functions-subscription-plan.php:508
msgid " with a %1$s %2$s free trial"
msgstr " mit einer Testversion von %1$s %2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:842
msgid "%d member invited successfully !"
msgstr "%d Mitglied erfolgreich eingeladen !"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1115
#: includes/admin/class-admin-members.php:238
#, php-format
msgid "%d Member Subscriptions successfully deleted."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:843
#, php-format
msgid "%d members invited successfully !"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1116
#: includes/admin/class-admin-members.php:297
msgid "%d members successfully added."
msgstr "%d Mitglieder erfolgreich hinzugefügt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1287
msgid "%d out of %d"
msgstr "%d von %d"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1217
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1034
msgid "%d subscription plan has been successfully activated"
msgstr "%d Abo wurde erfolgreich aktiviert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1219
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1037
msgid "%d subscription plan has been successfully deactivated"
msgstr "%d Abo wurde erfolgreich deaktiviert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1218
#, php-format
msgid "%d subscription plans have been successfully activated"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1220
#, php-format
msgid "%d subscription plans have been successfully deactivated"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1250
msgid "%d%s on %s"
msgstr "%d%s auf %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:149
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:150
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:151
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:152
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:158
#: includes/class-custom-post-types.php:114
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1108
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:523
#, fuzzy
msgid "%s %s abandoned subscription"
msgstr "%s %s Abonnement abgebrochen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1109
#, php-format
msgid "%s %s abandoned subscriptions"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1144
#: includes/admin/class-admin-members.php:719
msgid ""
"%s changed <strong>%s</strong> from <strong>%s</strong> to <strong>%s</"
"strong>."
msgstr ""
"%s hat <strong>%s</strong> von <strong>%s</strong> in <strong>%s</"
"strong>geändert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1143
#: includes/admin/class-admin-members.php:721
#, php-format
msgid "%s changed <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:739
#: includes/functions-subscription-plan.php:426
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:390
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:435
#, fuzzy
msgid "%s Day"
msgstr "%s Tag"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:70
#, fuzzy
msgid "%s day"
msgstr "%s Tag"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:740
#, php-format
msgid "%s Days"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:71
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:79
#, php-format
msgid "%s days"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:52
#, fuzzy
msgid "%s Discount Code moved to the Trash."
msgstr "%s Rabatt-Code wurde in den Papierkorb verschoben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:48
#, fuzzy
msgid "%s Discount Code not updated, somebody is editing it."
msgstr ""
"%s Rabatt-Code wurde nicht aktualisiert, da es gerade von jemandem "
"bearbeitet wird."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:50
#, fuzzy
msgid "%s Discount Code permanently deleted."
msgstr "%s Rabatt-Code wurde dauerhaft gelöscht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:54
#, fuzzy
msgid "%s Discount Code restored from the Trash."
msgstr "%s Rabatt-Code wurde wiederhergestellt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:46
#, fuzzy
msgid "%s Discount Code updated."
msgstr "%s Rabatt-Code aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:53
#, php-format
msgid "%s Discount Codes moved to the Trash."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:49
#, php-format
msgid "%s Discount Codes not updated, somebody is editing them."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:51
#, php-format
msgid "%s Discount Codes permanently deleted."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:55
#, php-format
msgid "%s Discount Codes restored from the Trash."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:47
#, php-format
msgid "%s Discount Codes updated."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:822
#, fuzzy
msgid "%s Email Reminder moved to the Trash."
msgstr "%s Email Erinnerung wurde in den Papierkorb verschoben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:818
#, fuzzy
msgid "%s Email Reminder not updated, somebody is editing it."
msgstr ""
"%s Email Erinnerung wurde nicht aktualisiert, da es gerade von jemandem "
"bearbeitet wird."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:820
#, fuzzy
msgid "%s Email Reminder permanently deleted."
msgstr "%s Email Erinnerung  wurde dauerhaft gelöscht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:824
#, fuzzy
msgid "%s Email Reminder restored from the Trash."
msgstr "%s E-Mail-Erinnerung aus dem Papierkorb wiederhergestellt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:816
#, fuzzy
msgid "%s Email Reminder updated."
msgstr "%s E-Mail-Erinnerung aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:823
#, php-format
msgid "%s Email Reminders moved to the Trash."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:819
#, php-format
msgid "%s Email Reminders not updated, somebody is editing them."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:821
#, php-format
msgid "%s Email Reminders permanently deleted."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:825
#, php-format
msgid "%s Email Reminders restored from the Trash."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:817
#, php-format
msgid "%s Email Reminders updated."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:839
msgid "%s Group Dashboard"
msgstr "%s Gruppen Dashboard"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:743
#: includes/functions-subscription-plan.php:432
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:396
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:441
#, fuzzy
msgid "%s Month"
msgstr "%s Monat"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:74
#, fuzzy
msgid "%s month"
msgstr "%s Monat"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:744
#, php-format
msgid "%s Months"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:75
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:83
#, php-format
msgid "%s months"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1290
#, php-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1213
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:984
#, fuzzy
msgid "%s Subscription Plan moved to the Trash."
msgstr "%s Abonnement wurde in den Papierkorb verschoben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1209
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:982
#, fuzzy
msgid "%s Subscription Plan not updated, somebody is editing it."
msgstr ""
"%s Abonnement wurde nicht aktualisiert, da es gerade von jemandem bearbeitet "
"wird."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1211
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:983
#, fuzzy
msgid "%s Subscription Plan permanently deleted."
msgstr "%s Abonnement wurde dauerhaft gelöscht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1215
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:985
#, fuzzy
msgid "%s Subscription Plan restored from the Trash."
msgstr "%s Abonnement wurde wiederhergestellt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1207
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:981
#, fuzzy
msgid "%s Subscription Plan updated."
msgstr "%s Abo aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1214
#, php-format
msgid "%s Subscription Plans moved to the Trash."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1210
#, php-format
msgid "%s Subscription Plans not updated, somebody is editing them."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1212
#, php-format
msgid "%s Subscription Plans permanently deleted."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1216
#, php-format
msgid "%s Subscription Plans restored from the Trash."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1208
#, php-format
msgid "%s Subscription Plans updated."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:741
#: includes/functions-subscription-plan.php:429
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:393
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:438
#, fuzzy
msgid "%s Week"
msgstr "%s Woche"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:72
#, fuzzy
msgid "%s week"
msgstr "%s Woche"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:742
#, php-format
msgid "%s Weeks"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:73
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:81
#, php-format
msgid "%s weeks"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:745
#: includes/functions-subscription-plan.php:435
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:399
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:444
#, fuzzy
msgid "%s Year"
msgstr "%s Jahr"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:76
#, fuzzy
msgid "%s year"
msgstr "%s Jahr"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:746
#, php-format
msgid "%s Years"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:77
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:85
#, php-format
msgid "%s years"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:992
msgid "%s%% %s: %s"
msgstr "%s%% %s: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:891
#: extend/profile-builder/functions-pb-redirect.php:213
msgid "%sClick here%s to go now."
msgstr "%sHier llickenr%s, um weiter zu gehen."

#: i18n/states/TR.php:24
msgid "&#199;anakkale"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:25
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:26
msgid "&#199;orum"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:40
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:41
msgid "&#304;stanbul"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:42
msgid "&#304;zmir"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:80
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:70
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:14
msgid "&Aacute;vila"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:995
msgid "* Taxes might be applied at the end of the checkout."
msgstr "* Steuern können am Ende der Zahlung erhoben werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1788
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:168
msgid "... Create new user role from this Subscription Plan"
msgstr "... Neue Benutzerrolle aus diesem Abonnement-Plan erstellen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1535
#: includes/admin/views/view-page-export.php:75
#: includes/admin/views/view-page-export.php:98
msgid "...Choose"
msgstr "…wähle"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:946
msgid "3D Secure authentication has failed."
msgstr "Die 3D Secure-Authentifizierung ist fehlgeschlagen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:945
msgid "3D Secure authentication is successful."
msgstr "Die sichere 3D-Authentifizierung ist erfolgreich."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:944
msgid ""
"3D Secure authentication required. An email with the confirmation link was "
"sent to the user."
msgstr ""
"3D Sichere Authentifizierung erforderlich. Eine E-Mail mit dem "
"Bestätigungslink wurde an den Benutzer gesendet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:283
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:269
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to download the latest "
"version of the add-on. You can read install instructions on our <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
"Um die neueste Version des Add-Ons herunterzuladen, bitte <a href=“%s“ "
"target=„_blank“>hier klicken</a>. Du kannst die Installationsanweisungen in "
"unserer <a href=„%s“ target=„_blank“>Dokumentation</a> lesen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1653
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:187
msgid ""
"<b>Profile Builder</b> is enabled. <b>You can replace the edit profile in "
"the [pms-account] page</b> with the Profile Builder alternative."
msgstr ""
"Der <b>Profile Builder</b> ist aktiviert. <b>Du kannst das "
"Bearbeitungsprofil auf der Seite [pms-account]</b> durch den Profile Builder "
"ersetzen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:937
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Hello {{display_name}},</p> <p>Payment Authentication is required in "
#| "order to confirm the payment of <strong>{{payment_amount}}</strong> for "
#| "the <strong>{{subscription_name}}</strong> subscription on "
#| "<strong>{{site_name}}</strong>.</p> <p>Click on the following link in "
#| "order to authenticate the payment: {{stripe_auth_link}}</p>"
msgid ""
"<p>Hello {{display_name}},</p> <p>Payment Authentication is required in "
"order to confirm the payment of <strong>{{subscription_price}}</strong> for "
"the <strong>{{subscription_name}}</strong> subscription on "
"<strong>{{site_name}}</strong>.</p> <p>Click on the following link in order "
"to authenticate the payment: {{stripe_auth_link}}</p>"
msgstr ""
"<p>Hallo {{display_name}},</p><p>Die Zahlungsauthentifizierung ist "
"erforderlich, um die Zahlung von <strong>{{payment_amount}}</strong> für das "
"Abo von <strong>{{subscription_name}}</strong> auf der Seite "
"bei<strong>{{site_name}}</strong>zu bestätigen.</p><p>Bitte auf den "
"folgenden Link klicken, um die Zahlung zu authentifizieren: "
"{{stripe_auth_link}}</p>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:837
msgid ""
"<p>Hello,</p> <p>{{owner_email}} has invited you to join {{site_name}}.</p> "
"<p>Click on the following link in order to register: {{invite_link}}</p>"
msgstr ""
"<p>Hallo</p><p>{{owner_email}} hat dich eingeladen, der Gruppe auf der "
"{{site_name}} Seite beizutreten.</p><p>Klicke auf den folgenden Link, um "
"sich zu registrieren: {{invite_link}}</p>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1374
msgid ""
"<strong>Enable taxes and tax calculations on all subscription plan "
"purchases. </strong>"
msgstr ""
"<strong>Aktiviere Steuern und Steuerberechnungen für alle Abo Käufe.</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1309
msgid "<strong>Note</strong>: {{number}} is required."
msgstr "<strong>Hinweis:</strong>: {{number}} ist erforderlich."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1470
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:17
msgid "<strong>Paid Member Subscriptions</strong>"
msgstr "<strong>Paid Member Subscriptions</strong>"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:69
msgctxt "[amount] on [date]"
msgid "%s on %s"
msgstr "%s am %s"

#: i18n/states/ES.php:8
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1776
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:19
msgid ""
"A description for this subscription plan. This will be displayed on the "
"register form."
msgstr ""
"Eine Beschreibung für diesen Abonnement-Plan. Dies wird im Registerungs-"
"Formular angezeigt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1199
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:643
msgid "a downgrade"
msgstr "ein Downgrade"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:175
#: includes/class-emails.php:511
msgid "A Member Subscription has been canceled"
msgstr "Ein Abo wurde gekündigt"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:176
#: includes/class-emails.php:512
msgid "A Member Subscription has expired"
msgstr "Ein Abo ist abgelaufen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:174
#: includes/class-emails.php:510
msgid "A Member Subscription is now active"
msgstr "Ein Abo ist jetzt aktiv"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1563
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:428
#, php-format
msgid ""
"A new payment attempt will be made on %s. After %s more attempts, the "
"subscription will remain expired."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:173
#: includes/class-emails.php:509
msgid "A New User has registered to your website"
msgstr "Ein neuer Benutzer hat sich auf der Website registriert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:977
msgid "A Stripe test card number was used."
msgstr "Es wurde eine Stripe-Testkartennummer verwendet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:957
msgid ""
"A transaction with identical amount and credit card information was "
"submitted very recently."
msgstr ""
"Eine Transaktion mit identischem Betrag und Kreditkarteninformationen wurde "
"erst vor kurzem übermittelt."

#: i18n/states/TR.php:11
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1294
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:107
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:109
msgid "Abandon"
msgstr "Stornieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:122
#: includes/functions-content-filtering.php:603
msgid "Abandon Subscription"
msgstr "Abonnement sofort stornieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:724
#: includes/functions-member-subscriptions.php:243
msgid "Abandoned"
msgstr "Abgebrochen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:227
#: includes/class-merge-tags-old.php:127 includes/class-merge-tags.php:150
msgid "abandoned"
msgstr "Abgebrochen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1102
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:108
msgid "Abandoned subscriptions"
msgstr "Abgebrochene Abos"

#: i18n/states/PH.php:8
msgid "Abra"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1515
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:267
msgid ""
"Accept credit card payments, both one-time and recurring, directly on your "
"website via Stripe."
msgstr ""
"Akzeptiere einmalige oder wiederkehrende Kreditkartenzahlungen direkt auf "
"deiner Webseite mit Stripe."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1514
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:256
msgid ""
"Accept one time or recurring payments through PayPal Pro (credit card) and/"
"or Express Checkout."
msgstr ""
"Einmalige oder wiederholte Zahlungen über PayPal Pro (Kreditkarte) und/oder "
"Express Check-Out akzeptieren."

#. Description of the plugin
msgid ""
"Accept payments, create subscription plans and restrict content on your "
"membership website."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1471
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:18
msgid ""
"Accept payments, create subscription plans and restrict content on your "
"website."
msgstr ""
"Akzeptiere Zahlungen, erstelle Abos und schränke die Inhalte auf deiner "
"Website ein."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1512
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:245
msgid "Accept recurring payments from your members through PayPal Standard."
msgstr ""
"Akzeptiere wiederkehrende Zahlungen von deinen Mitgliedern über PayPal-"
"Standard."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1400
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:34
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:24
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:16
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1646
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:115
msgid "Account Page"
msgstr "Konto Seite"

#: i18n/states/NP.php:100
msgid "Achham"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:8
msgid "Acre"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1082
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:54
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:75
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:29
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:265
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:483
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:89
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:162
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:210
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:320
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviere"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:164
#: includes/class-emails.php:471
msgid "Activate Subscription Email"
msgstr "Abonnement Email aktivieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1437
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:18
msgid "Activate your licence"
msgstr "Aktiviere die Lizenz"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:14
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:758
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:797
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1190
#: includes/functions-member-subscriptions.php:239
#: includes/deprecated-functions.php:22
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:378
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:161
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:130
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:426
#: includes/admin/views/view-page-export.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:150
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:125
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:44
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:122
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:15
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:16
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:208
#, fuzzy
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Aktiv <span class=„count“>(%s)</span>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1683
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:67
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "Aktive Zahlungs-Gateways"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:203
msgctxt "Active status for subscription plan"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1087
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:503
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:73
msgid "Active Trial"
msgstr "Aktive Testversion"

#: i18n/states/TR.php:9
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:8
msgid "Adana"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1025
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:80
msgid "Add a custom message or template."
msgstr "Eine benutzerdefinierte Nachricht oder Template hinzufügen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1626
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:154
msgid ""
"Add a list of email addresses, separated by comma, that you wish to receive "
"emails for member subscription status changes."
msgstr ""
"Liste der E-Mail-Adressen mit Komma getrennt, die per E-Mail über Änderungen "
"des Abostatusses informiert werden sollen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1064
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:97
msgid "Add a password recovery form using [pms-recover-password]"
msgstr ""
"Hinzufügen eines Passwort wiederherstellen Formulars mit [pms-recover-"
"password]"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1480
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:45
msgid "Add a recover password form for your members using %s shortcode."
msgstr ""
"Hinzufügen eines Formulars zum Wiederherstellen von Kennwörtern für "
"Mitglieder mit dem %s Shortcode."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1771
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:121
#, php-format
msgid ""
"Add a URL where you wish to redirect logged-in non-members that do not have "
"access to this %s and try to access it directly."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1769
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:108
msgid ""
"Add a URL where you wish to redirect users that do not have access to this "
"%s and try to access it directly."
msgstr ""
"Füge eine URL hinzu, unter der die Benutzer, die keinen Zugriff auf diese %s "
"haben, und versuchen direkt darauf zuzugreifen, umgeleitet werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1473
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:25
msgid ""
"Add basic registration forms where members can sign-up for a subscription "
"plan using the %s shortcode."
msgstr ""
"Füge grundlegende Registrierungs-Formulare hinzu, in denen Mitglieder für "
"ein Abo mit dem %s Shortcode angemeldet werden können."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1193
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:281
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:614
msgid "Add Downgrade"
msgstr "Downgrade hinzufügen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1544
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:58
msgid "Add Member Subscription"
msgstr "Abo hinzufügen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:153
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:778
#: includes/admin/views/view-page-payments-list-table.php:15
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:16
msgid "Add New"
msgstr "Neu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:154
#: includes/class-custom-post-types.php:110
msgid "Add New %s"
msgstr "%s neu hinzufügen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1829
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:140
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:137
msgid "Add New Discount"
msgstr "Neuen Rabatt hinzufügen"

#: includes/class-custom-post-types.php:108
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1586
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:46
msgid "Add New Payment"
msgstr "Neue Zahlung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:872
msgid "Add New Subscription"
msgstr "Neues Abo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1591
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:252
msgid "Add Payment"
msgstr "Neue Zahlung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:106
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1546
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:82
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:100
msgid "Add Subscription"
msgstr "Abo hinzufügen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:104
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Taxonomie hinzufügen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1055
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:53
msgid "Add the [pms-account] shortcode"
msgstr "Füge den [pms-account] Shortcode hinzu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1192
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:273
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:613
msgid "Add Upgrade"
msgstr "Upgrade hinzufügen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1453
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:216
msgid "Add-On has been activated"
msgstr "Add-On wurde aktiviert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1457
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:223
msgid "Add-On has been deactivated."
msgstr "Add-On wurde deaktiviert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1455
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:219
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:331
msgid "Add-On is <strong>active</strong>"
msgstr "Add-On ist <strong>aktiv</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1456
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:220
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:329
msgid "Add-On is <strong>inactive</strong>"
msgstr "Add-On ist <strong>inaktiv</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1452
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:215
msgid "Add-On is Active"
msgstr "Add-On ist aktiv"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1074
#: includes/admin/class-admin-addons.php:226
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-Ons"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1817
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:85
msgid ""
"Additional <strong>Payment Gateways</strong> and <strong>Recurring "
"Subscriptions</strong> are available with a Pro licence of Paid Member "
"Subscriptions."
msgstr ""
"Zusätzliche <strong>Zahlungs-Gateways</strong> und <strong>wiederkehrende "
"Abonnements</strong> sind im kostenpflichtigen Abo von Paid Member "
"Subscriptions erhältlich."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1803
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:15
msgid "Additional Information"
msgstr "Zusätzliche Information"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1667
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:55
msgid "Admin Bar"
msgstr "Admin-Leiste"

#: includes/class-custom-post-types.php:107
msgctxt "admin menu"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1237
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:30
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:152
msgid "Administrator Emails"
msgstr "Administrator E-Mails"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:801
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:339
#: includes/functions-core.php:334
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:468
#: includes/functions-core.php:665
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1679
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:43
msgid "After"
msgstr "Dahinter"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1407
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:60
msgid "After login"
msgstr "Nach dem Anmelden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1059
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:80
msgid "After Login redirect URL"
msgstr "Nach der Anmeldung auf diese URL weiterleiten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1745
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:35
msgid "After login redirect URL"
msgstr "Umleitung URL nach dem Anmelden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1403
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:73
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:69
msgid "After logout"
msgstr "Nach dem Abmelden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1061
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:87
msgid "After Logout redirect URL"
msgstr "Umleitung URL nach dem Abmelden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1746
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:39
msgid "After logout redirect URL"
msgstr "Umleitung URL nach dem Abmelden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:805
msgid "after Member Abandons Signup (subscription pending)"
msgstr "nach Abbruch einer Buchung (Abonnement ausstehend)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:804
msgid "after Member Signs Up (subscription active)"
msgstr "nach erfolgreicher Buchung (Abonnement aktiv)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1409
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:60
msgid "After recovery"
msgstr "Nach dem Wiederherstellen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1065
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:105
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:35
msgid "After recovery redirect URL"
msgstr "Umleitung URL nach dem Wiederherstellen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:807
msgid "after Subscription Expires"
msgstr "nach Ablauf der Mitgliedschaft"

#: i18n/states/TR.php:10
msgid "Afyon"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:71
msgid "Agrghakanchi"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:8
msgid "Agrigento"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:11
msgid "Aguascalientes"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:9
msgid "Agusan del Norte"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:10
msgid "Agusan del Sur"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Aichi"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:12
msgid "Akita"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:11
msgid "Aklan"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:75
msgid "Aksaray"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:8
msgid "Alabama"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:9
msgid "Alagoas"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:469
#: includes/functions-core.php:666
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Islands"

#: i18n/states/US.php:9
msgid "Alaska"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:8
msgid "Alba"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:10
msgid "Albacete"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:470
#: includes/functions-core.php:667
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:340
#: includes/functions-core.php:335
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanischer Lek"

#: i18n/states/PH.php:12
msgid "Albay"
msgstr ""

#: i18n/states/CA.php:8
msgid "Alberta"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:9
msgid "Alessandria"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:471
#: includes/functions-core.php:668
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:371
#: includes/functions-core.php:366
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"

#: i18n/states/ES.php:11
msgid "Alicante"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1531
#: includes/admin/views/view-page-export.php:50
msgid "All Members"
msgstr "Alle Mitglieder"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1539
#: includes/admin/views/view-page-export.php:142
msgid "All Payments"
msgstr "Alle Zahlungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:810
#: includes/admin/views/view-page-export.php:39
msgid "All Subscriptions"
msgstr "Alle Abos"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:999
msgid "All tax rates were successfully deleted."
msgstr "Alle Steuersätze wurden erfolgreich gelöscht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1426
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:16
msgid "Allow cumulative discounts"
msgstr "Kumulative Rabatte zulassen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1476
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:35
msgid ""
"Allow members to edit their account information and manage their "
"subscription plans using the %s shortcode."
msgstr ""
"Mitglieder können Ihre Kontoinformationen bearbeiten und Ihre Abonnements "
"mithilfe des %s Shortcode verwalten."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1475
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:30
msgid "Allow members to login using %s shortcode."
msgstr "Benutzer können sich mit %s Shortcode anmelden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1018
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:38
msgid "Allow only logged in users to see this content."
msgstr "Dieser Inhalt wird nur angemeldeten Nutzern angezeigt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1020
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:56
msgid "Allow only members of the selected plans to see this content."
msgstr ""
"Nur Mitgliedern der ausgewählten Pläne erlauben, diesen Inhalt anzuzeigen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1015
#: extend/bbpress/functions.php:34
msgid ""
"Allow only members to have access to forums and topics with Paid Member "
"Subscriptions's bbPress Add-On."
msgstr ""
"Erlaubt Mitgliedern, Zugriff auf Foren und Themen mit dem Paid Member "
"Subscriptions’s bbPress Add-On zu haben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:231
#: includes/class-plugin-usage-tracker.php:297
msgid ""
"Allow Paid Member Subscriptions to anonymously track the plugin's usage. "
"Data provided by this tracking helps us improve the plugin.<br>"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1666
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:50
#, php-format
msgid ""
"Allow Paid Member Subscriptions to anonymously track the plugin's usage. "
"Data provided by this tracking helps us improve the plugin.<br> No sensitive "
"data is shared. %sLearn More%s"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:12
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1687
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:131
msgid "Always renew automatically"
msgstr "Immer automatisch verlängern"

#: i18n/states/BR.php:10
msgid "Amap&aacute;"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:12
msgid "Amasya"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:10 i18n/states/BR.php:11
msgid "Amazonas"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:472
#: includes/functions-core.php:669 i18n/states/US.php:62
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: i18n/states/TH.php:8
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:24
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:102
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:51
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:38
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:63
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:81
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:991
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:126
msgid "Amount (%s)"
msgstr "Betrag (%s)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:59
msgid "Amount needs to be a positive number."
msgstr "Der Betrag muss eine positive Zahl sein."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:93
msgid "Amount to be charged after %1$s is %2$s, then %3$s every %4$s."
msgstr "Nach %1$s zu belastender Betrag ist %2$s, dann %3$s alle %4$s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:89
msgid "Amount to be charged after %1$s is %2$s."
msgstr "Der nach %1$s zu belastende Betrag beträgt %2$s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:91
msgid "Amount to be charged is %1$s every %2$s."
msgstr "Der zu belastende Betrag beträgt %1$s pro %2$s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:87
msgid "Amount to be charged is %s."
msgstr "Der zu berechnende Betrag beträgt %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:90
msgid "Amount to be charged now is %1$s, then %2$s every %3$s."
msgstr "Der jetzt zu belastende Betrag ist %1$s, dann %2$s alle %3$s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:92
msgid "Amount to be charged now is %1$s, then after %2$s %3$s every %4$s."
msgstr ""
"Der jetzt zu belastende Betrag ist %1$s, dann nach %2$s %3$s alle %4$s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:88
msgid "Amount to be charged now is %1$s, then after %2$s %3$s."
msgstr "Der jetzt zu belastende Betrag ist %1$s, dann nach %2$s %3$s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1782
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:65
msgid "Amount you want to charge people upfront when subscribing to this plan."
msgstr ""
"Anmeldegebühr, welche die Leute im Voraus bezahlen müssen, bevor dieser Plan "
"abonniert werden kann."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1779
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:51
msgid ""
"Amount you want to charge people who join this plan. Leave 0 if you want "
"this plan to be free."
msgstr "Lege einen Betrag für dieses Abo fest. Eine 0 steht für kostenlos."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:973
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Beim Verarbeiten der Kreditkartendaten ist ein Fehler aufgetreten."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:939
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Der Eingegebene Benutzername existiert nicht. Bitte erneut versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1200
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:643
msgid "an upgrade"
msgstr "ein Upgrade"

#: i18n/states/PE.php:11
msgid "Ancash"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:10
msgid "Ancona"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:8
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:473
#: includes/functions-core.php:670
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/states/TH.php:9
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:474
#: includes/functions-core.php:671
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:343
#: includes/functions-core.php:338
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolanischer Kwanza"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:475
#: includes/functions-core.php:672
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Ankara"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Antalya"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:476
#: includes/functions-core.php:673
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:477
#: includes/functions-core.php:674
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"

#: i18n/states/PH.php:13
msgid "Antique"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:9
msgid "Aomori"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:11
msgid "Aosta"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:14
msgid "Apayao"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:269
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:185
msgid "API Password"
msgstr "API Passwort"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:270
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:186
msgid "API Password for Live site"
msgstr "API-Passwort für Live-Site"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:276
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:198
msgid "API Password for Test/Sandbox site"
msgstr "API-Passwort für Test- / Sandbox-Site"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:271
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:189
msgid "API Signature"
msgstr "API Signatur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:272
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:190
msgid "API Signature for Live site"
msgstr "API-Signatur für Live-Site"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:278
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:202
msgid "API Signature for Test/Sandbox site"
msgstr "API-Signatur für Test- / Sandbox-Site"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:267
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:181
msgid "API Username"
msgstr "API Benutzer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:268
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:182
msgid "API Username for Live site"
msgstr "API Benutzername der Live Site"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:274
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:194
msgid "API Username for Test/Sandbox site"
msgstr "API-Benutzer für Test- / Sandbox-Site"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:68
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:225
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:796
msgid ""
"Apply discount to all future recurring payments (not just the first one)."
msgstr ""
"Der Rabatt wird auf alle zukünftigen wiederkehrenden Zahlungen angewandt "
"(nicht nur auf die erste)."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:69
msgid "Applying discount code. Please wait..."
msgstr "Rabattcode anwenden. Bitte warten…."

#: i18n/states/PE.php:12
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:9
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1312
msgid "Arabic"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:9
msgid "Arad"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:12
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Ardahan"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:297
#: includes/functions-content-filtering.php:594
msgid ""
"Are you sure you want to abandon your %s subscription? This subscription "
"will be removed completely from your account."
msgstr ""
"Bist du sicher, dass du dein %s kündigen möchtest? Dieses Abo wird komplett "
"aus dem Konto gelöscht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:295
#: includes/functions-content-filtering.php:544
msgid ""
"Are you sure you want to cancel your %s subscription? No further payments "
"will be made for this subscription and it will expire."
msgstr ""
"Bist du sicher, dass du dein %s Abo beenden willst? Falls ja, wird dein Abo "
"zum Ablaufdatum automatisch enden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1158
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:327
msgid "Are you sure you want to delete this Payment?"
msgstr "Bist Du Dir sicher, dass du diese Zahlung löschen möchtest?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1197
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:590
msgid "Are you sure you want to delete this Subscription Plan?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Abo löschen möchtest?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1548
msgid ""
"Are you sure you want to delete this Subscription? \n"
"This action is irreversible."
msgstr ""

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:95
msgid ""
"Are you sure you want to delete this Subscription? \\nThis action is "
"irreversible."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:128
msgid "Are you sure you want to delete this Tax Rate?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Steuersatz löschen willst?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1046
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:140
msgid "Are you sure you want to remove this discount?"
msgstr "Möchtest du den Rabatt entfernen?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:112
msgid "Are you sure you want to remove this member ?"
msgstr "Dieses Mitglied wirklich entfernen?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1393
msgid "Are you sure? This will delete all tax rates from the database"
msgstr ""
"Bist du sicher? Dadurch werden alle Steuersätze aus der Datenbank gelöscht"

#: i18n/states/PE.php:13
msgid "Arequipa"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:12
msgid "Arezzo"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:10
msgid "Arge&#537;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:478
#: includes/functions-core.php:675
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:344
#: includes/functions-core.php:339
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentinischer Peso"

#: i18n/states/US.php:10
msgid "Arizona"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:11
msgid "Arkansas"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:59
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:60
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:61
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:479
#: includes/functions-core.php:676
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:341
#: includes/functions-core.php:336
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenischer Dram"

#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Artvin"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:480
#: includes/functions-core.php:677
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:346
#: includes/functions-core.php:341
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruban florin"

#: i18n/states/IN.php:9
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:10
msgid "Assam"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1097
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:169
msgid "Assign"
msgstr "Zuordnen"

#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Asti"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:13
msgid "Asturias"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:922
msgid ""
"Attempting to charge user based on the <strong>PayPal Checkout</strong>."
msgstr ""
"Es wird versucht, den Benutzer basierend auf dem <strong>PayPal-Checkout</"
"strong>zu belasten."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:942
msgid "Attempting to confirm Payment Intent."
msgstr "Versuche, die Zahlungsabsicht zu bestätigen."

#: i18n/states/NZ.php:9
msgid "Auckland"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:15
msgid "Aurora"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:481
#: includes/functions-core.php:678
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: i18n/states/AU.php:8
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:315
#: includes/functions-core.php:301
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:345
#: includes/functions-core.php:340
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australischer Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:482
#: includes/functions-core.php:679
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1086
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:500
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:72
msgid "Auto-renewing"
msgstr "Automatische Verlängerung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1629
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:21
msgid "Automatically Log In"
msgstr "Automatische Anmeldung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:749
#: includes/functions-subscription-plan.php:620
msgid "Automatically renew subscription"
msgstr "Automatische Verlängerung des Abonnements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1325
msgid ""
"Automatically reset invoice numbers on new year's day. Resets invoice number "
"to 1."
msgstr ""
"Automatisches Zurücksetzen der Rechnungsnummern am Neujahrstag. Setzt die "
"Rechnungsnummer auf 1 zurück."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1459
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:286
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:296
msgid "Available in: "
msgstr "Verfügbar in: "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1266
msgid "Available seats needs to be equal or bigger than used seats."
msgstr ""
"Die verfügbaren Plätze müssen gleich oder größer sein als die besetzten "
"Plätze."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:828
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:17
msgid "Available Tags"
msgstr "Verfügbare Tags"

#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Avellino"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Ayacucho"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:16
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:10
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:483
#: includes/functions-core.php:680
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:347
#: includes/functions-core.php:342
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Aserbaidschan-Manat"

#: i18n/states/RO.php:11
msgid "Bac&#259;u"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Badajoz"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:8
msgid "Bagerhat"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:65
msgid "Baglung"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:484
#: includes/functions-core.php:681
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:357
#: includes/functions-core.php:352
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahama-Dollar"

#: i18n/states/BR.php:12
msgid "Bahia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:485
#: includes/functions-core.php:682
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: i18n/states/NP.php:107
msgid "Baitadi"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:12
msgid "Baja California"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:13
msgid "Baja California Sur"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:101
msgid "Bajhang"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:102
msgid "Bajura"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Baleares"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Bali"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:9
msgid "Bandarban"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Bangka Belitung"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:11
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:486
#: includes/functions-core.php:683
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:350
#: includes/functions-core.php:345
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"

#: i18n/states/NP.php:86
msgid "Banke"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Banten"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:50
msgid "Bara"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:10
msgid "Baranya"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:349
#: includes/functions-core.php:344
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbados-Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:487
#: includes/functions-core.php:684
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Barcelona"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:87
msgid "Bardiya"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:10
msgid "Barguna"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Bari"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:11
msgid "Barisal"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bart&#305;n"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1494
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:133
msgid "Basic Add-ons"
msgstr "Basis Add-Ons"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1075
#: includes/admin/class-admin-basic-info.php:44
msgid "Basic Information"
msgstr "Allgemeine Informationen"

#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Basilan"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Bataan"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Batanes"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Batangas"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1077
#: includes/admin/class-admin-export.php:84
msgid "Batch Processing Complete"
msgstr "Stapelverarbeitung abgeschlossen"

#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Batman"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:11
msgid "Bay of Plenty"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:76
msgid "Bayburt"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1501
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:183
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:13
msgid ""
"bbPress needs to be installed and activated for Paid Member Subscriptions - "
"bbPress Add-on to work as expected!"
msgstr ""
"bbPress muss installiert und aktiviert sein, damit kostenpflichtige "
"Mitgliederabonnements funktionieren - das bbPress-Add-on funktioniert wie "
"erwartet!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1228
msgid "bbPress Restriction Messages"
msgstr "bbPress Einschränkungsmeldungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1678
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:42
msgid "Before"
msgstr "Davor"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:806
msgid "before Subscription Expires"
msgstr "vor Ablauf der Mitgliedschaft"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:808
msgid "before Subscription Renews Automatically"
msgstr "bevor das Abonnement automatisch verlängert wird"

#: i18n/states/CN.php:9
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:488
#: includes/functions-core.php:685
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:489
#: includes/functions-core.php:686
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:490
#: includes/functions-core.php:687
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:359
#: includes/functions-core.php:354
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize-Dollar"

#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Belluno"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1699
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:15
msgid ""
"Below you have information about what will be removed from your database. "
"Please be advised that once this information is removed it cannot be "
"recovered."
msgstr ""
"Nachstehend findest du Informationen darüber, was aus deiner Datenbank "
"entfernt werden soll. Beachte, dass, sobald diese Informationen entfernt "
"werden, sie nicht wiederhergestellt werden können."

#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Benevento"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Bengkulu"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Benguet"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:491
#: includes/functions-core.php:688
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Bergamo"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:492
#: includes/functions-core.php:689
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:353
#: includes/functions-core.php:348
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermuda-Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1824
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:62
msgid "Best price"
msgstr "Bester Preis"

#: i18n/states/NP.php:40
msgid "Bhaktapur"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:16
msgid "Bhojpur"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:12
msgid "Bhola"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:493
#: includes/functions-core.php:690
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Biella"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:11
msgid "Bihar"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:12
msgid "Bihor"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Bilecik"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Biliran"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:144
#: includes/class-billing-details.php:142
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1362
msgid "Billing Address *"
msgstr "Rechnungsadresse *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:145
#: includes/class-billing-details.php:154
msgid "Billing City"
msgstr "Rechnungsadresse Ort"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1363
msgid "Billing City *"
msgstr "Abrechnungsstadt *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:142
#: includes/class-billing-details.php:131
msgid "Billing Company"
msgstr "Rechnung Unternehmen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:147
#: includes/class-billing-details.php:177
msgid "Billing Country"
msgstr "Rechnungs-Land"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1365
msgid "Billing Country *"
msgstr "Rechnungs-Land *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:135
#: includes/class-billing-details.php:38 includes/class-billing-details.php:86
msgid "Billing Details"
msgstr "Rechnungsdetails"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:141
#: includes/class-billing-details.php:119
msgid "Billing Email"
msgstr "Rechungs-Email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:139
#: includes/class-billing-details.php:95
msgid "Billing First Name"
msgstr "Rechnungsadresse Vorname"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1360
msgid "Billing First Name *"
msgstr "Rechnungs Vorname*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:140
#: includes/class-billing-details.php:107
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Rechnungsadresse Nachname"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1361
msgid "Billing Last Name *"
msgstr "Rechnungs Nachname*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:148
#: includes/class-billing-details.php:190
msgid "Billing State / Province"
msgstr "Rechnungs Bundesland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1366
msgid "Billing State / Province *"
msgstr "Rechnungs Bundesland *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:146
#: includes/class-billing-details.php:166
msgid "Billing Zip / Postal Code"
msgstr "Rechnungs Postleitzahl"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1364
msgid "Billing Zip / Postal Code *"
msgstr "Rechnungs Postleitzahl *"

#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Bing&#246;l"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:13
msgid "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Bitlis"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Bizkaia"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:8
msgid "Blagoevgrad"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bogra"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Bohol"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:494
#: includes/functions-core.php:691
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:355
#: includes/functions-core.php:350
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Politischer Bolivar"

#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Bologna"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Bolu"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Bolzano"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:495
#: includes/functions-core.php:692
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#: i18n/states/HU.php:11
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:496
#: includes/functions-core.php:693
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:348
#: includes/functions-core.php:343
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnisch-Herzegowinische Konvertible Mark"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:214
#: includes/class-form-handler.php:826
msgid "Both fields are empty."
msgstr "Beide Felder sind leer."

#: i18n/states/RO.php:14
msgid "Boto&#537;ani"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:497
#: includes/functions-core.php:694
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:358
#: includes/functions-core.php:353
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswanischer Pula"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1413
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:83
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:38
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:51
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:498
#: includes/functions-core.php:695
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: i18n/states/RO.php:15
msgid "Br&#259;ila"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:16
msgid "Bra&#537;ov"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Brahmanbaria"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:499
#: includes/functions-core.php:696
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:316
#: includes/functions-core.php:302
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brasilianischer Real"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:356
#: includes/functions-core.php:351
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brasilianischer Real"

#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Brescia"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Brindisi"
msgstr ""

#: i18n/states/CA.php:9
msgid "British Columbia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:500
#: includes/functions-core.php:697
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:501
#: includes/functions-core.php:698
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:502
#: includes/functions-core.php:699
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:354
#: includes/functions-core.php:349
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei-Dollar"

#: i18n/states/RO.php:17
msgid "Bucure&#537;ti"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:12
msgid "Budapest"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:12
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:9
msgid "Buenos Aires"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Bukidnon"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Bulacan"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:503
#: includes/functions-core.php:700
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:351
#: includes/functions-core.php:346
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarische Lev"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1103
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:222
msgid "Bulk Actions"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1567
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:17
msgid "Bulk Add New"
msgstr "Neuen Stapel hinzufügen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1543
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-bulk.php:14
msgid "Bulk Add Subscription Plans to Users"
msgstr "Stappelverarbeitung von Abonnements für Nutzer"

#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Burdur"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:9
msgid "Burgas"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Burgos"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:504
#: includes/functions-core.php:701
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:410
#: includes/functions-core.php:405
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Myanmarischer Kyat"

#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bursa"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:505
#: includes/functions-core.php:702
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:352
#: includes/functions-core.php:347
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundi-Franc"

#: i18n/states/IR.php:11
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:18
msgid "Buz&#259;u"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1625
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:148
msgid "By checking this option administrator emails are enabled."
msgstr "Durch Aktivieren dieser Option werden Administrator-E-Mails aktiviert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1009
msgid "By checking this option tax will not be calculated for this plan."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1427
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:18
msgid ""
"By checking this option we will cumulate all discounts that apply to a "
"specific product. <strong> By default we're applying only the highest "
"discount. </strong>"
msgstr ""
"Durch Anwählen dieser Option werden alle Rabatte kumuliert, die für ein "
"bestimmtes Produkt gelten. <strong>Standardmässig wird nur der "
"höchstmögliche Rabatt angewendet.</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1674
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:21
msgid ""
"By checking this option you will be able to use Paid Member Subscriptions "
"only with test accounts from your payment processors. <a href=\"%s\">More "
"Details</a>"
msgstr ""
"Wenn du diese Option aktivierst, kannst du Mitglieder-Abonnements mit Test-"
"Accounts deines Zahlungsanbieters (Payment Gateways) verwenden. <a "
"href=“%s“>Weitere Infos</a>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1692
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:130
#, php-format
msgid ""
"By checking this option, if a payment fails, the plugin will try to charge "
"the user again after %s days for a maximum of %s retries."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1669
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:61
msgid ""
"By checking this option, the admin bar will be removed from all logged in "
"users except Administrators."
msgstr ""
"Wenn du diese Option aktivierst, kannst du Mitglieder-Abonnements mit Test-"
"Accounts deines Zahlungsanbieters (Payment Gateways) verwenden. <a "
"href=“%s“>Weitere Infos</a>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1319
msgid ""
"By checking this, Invoices will be available right after a payment is added, "
"instead of waiting for the payment to be completed."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1672
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:72
msgid ""
"By clicking this button, the plugin will try to register the cron jobs that "
"it uses again."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:775
msgid "By Post"
msgstr "Nach Beitrag"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:777
msgid "By Taxonomy"
msgstr "Nach Taxonomie"

#: i18n/states/HU.php:8
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:9
msgid "Békés"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:19
msgid "C&#259;l&#259;ra&#537;i"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:19
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:20
msgid "C&aacute;diz"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:13 i18n/states/ES.php:25
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Cagayan"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Cagliari"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:15
msgid "Cajamarca"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:12
msgid "California"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Caltanissetta"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Camarines Norte"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Camarines Sur"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:506
#: includes/functions-core.php:703
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:396
#: includes/functions-core.php:391
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:507
#: includes/functions-core.php:704
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"

#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Camiguin"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:14
msgid "Campeche"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Campobasso"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:508
#: includes/functions-core.php:705
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:314
#: includes/functions-core.php:300
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:337
#: includes/functions-core.php:332
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1293
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:94
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:96
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:45
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:61
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:258
msgid "Cancel"
msgstr "Abo kündigen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:165
#: includes/class-emails.php:472
msgid "Cancel and Abandon Subscription Email"
msgstr "Abonnement beenden und stornieren Email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:123
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Abo kündigen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:258
#: includes/functions-member-subscriptions.php:240
#: includes/deprecated-functions.php:23
#: includes/admin/views/view-page-export.php:52
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1726
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:109
msgid ""
"Cancels recurring payments and then removes the subscription from your "
"account immediately."
msgstr ""
"Storniert wiederkehrende Zahlungen und entfernt das Abo sofort und "
"unwiderruflich aus deinem Konto."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1724
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:96
msgid ""
"Cancels recurring payments for this subscription, letting it expire at the "
"end of the current peiod."
msgstr ""
"Storniert automatische Zahlungen für dieses Abonnement, so dass es am Ende "
"der aktuellen Periode ablaufen kann."

#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Cantabria"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Canterbury"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:509
#: includes/functions-core.php:706
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:366
#: includes/functions-core.php:361
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Kap-Verde-Escudo"

#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Capiz"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1448
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:152
msgid ""
"Capture more user information on the registration form with the help of "
"Profile Builder's custom user profile fields and/or add an Email "
"Confirmation process to verify your customers accounts."
msgstr ""
"Erfasse weitere Benutzerinformationen auf dem Registrierungsformular mit "
"Hilfe der benutzerdefinierten Profilfelder des Profil-Generators und/oder "
"füge einen E-Mail-Bestätigungsprozess hinzu, um die Kundenkonten zu "
"überprüfen."

#: i18n/states/RO.php:20
msgid "Cara&#537;-Severin"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:951
msgid "Card - One Time"
msgstr "Karte - Einmalig"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:897
msgid "Card CVV"
msgstr "Karten CVV"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1358
msgid "Card CVV *"
msgstr "Karte CVV *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:896
msgid "Card Number"
msgstr "Kartennummer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1357
msgid "Card Number *"
msgstr "Kartennummer *"

#: i18n/states/IE.php:8
msgid "Carlow"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Caserta"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:10
msgid "Catamarca"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Catanduanes"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Catania"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Catanzaro"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:9
msgid "Cavan"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Cavite"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:510
#: includes/functions-core.php:707
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:399
#: includes/functions-core.php:394
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Kaiman-Dollar"

#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Cear&aacute;"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Cebu"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:461
#: includes/functions-core.php:456
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Zentralafrikanischer CFA-Franc BEAC"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:511
#: includes/functions-core.php:708
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"

#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Ceuta"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:464
#: includes/functions-core.php:459
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP-Franc"

#: i18n/states/TH.php:14
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:11
msgid "Chaco"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:512
#: includes/functions-core.php:709
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:15
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:16
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Chandigarh"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Chandpur"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1169
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:293
msgid "Changed data"
msgstr "Geänderte Daten"

#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1767
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:95
msgid "Check if you wish to add a custom redirect URL for this %s."
msgstr ""
"Prüfe, ob eine benutzerdefinierte Umleitungs-URL für diese %s hinzufügen "
"möchtest."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1773
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:140
msgid "Check if you wish to add custom messages for this %s."
msgstr ""
"Prüfe, ob benutzerdefinierte Nachrichten für dieses %s hinzufügt werden soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:266
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:172
msgid ""
"Check if your PayPal account has Reference Transactions enabled. %1$sLearn "
"how to enable reference transactions.%2$s"
msgstr ""
"Überprüfe, ob im PayPal-Konto Referenztransaktionen aktiviert sind. "
"%1$sErfahre, wie Referenztransaktionen aktiviert werden.%2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:736
#: includes/functions-plugin-notifications.php:104
msgid ""
"Check out the new <strong>Tax & EU VAT</strong> add-on which helps you "
"collect tax or vat from your users depending on their location, with full "
"control over tax rates and who to charge."
msgstr ""
"Schaue dir das neue <strong>Steuer & EU USt</strong> Add-on an, mit dem man "
"Steuer- oder Mehrwertsteuer von den Nutzern je nach Standort, mit voller "
"Kontrolle über die Steuersätze und wie man sie berechnet, einziehen kann."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1321
msgid "Check this if you want to reset the invoice counter."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn du den Rechnungszähler zurücksetzen möchtest."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1764
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:69
msgid ""
"Checking any subscription plan will show this %s only to users that are "
"subscribed to those particular plans."
msgstr ""
"Wenn ein Abo geprüft wird, wird dieser %s nur den Benutzern angezeigt, die "
"diesen bestimmten Plan abonniert haben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1763
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:66
msgid ""
"Checking only \"Logged In Users\" will show this %s to all logged in users, "
"regardless of subscription plan."
msgstr ""
"Wenn du nur “Angemeldete Benutzer“ wählst, wird dieser %s allen angemeldeten "
"Benutzern angezeigt, unabhängig welches Abo er hat."

#: i18n/states/IN.php:12
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:15
msgid "Chiapas"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Chiba"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Chieti"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:16
msgid "Chihuahua"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:513
#: includes/functions-core.php:710
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:362
#: includes/functions-core.php:357
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilenischer Peso"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:514
#: includes/functions-core.php:711
msgid "China"
msgstr "China"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1313
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1314
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:363
#: includes/functions-core.php:358
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinesische yuan"

#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Chittagong"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:51
msgid "Chitwan"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:103
msgid "Choose a post type."
msgstr "Wähle einen Beitragstyp."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1532
#: includes/admin/views/view-page-export.php:57
msgid "Choose the current subscription status"
msgstr "Aktuellen Abonnementstatus wählen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1540
#: includes/admin/views/view-page-export.php:147
msgid "Choose the payment status"
msgstr "Zahlungsstatus wählen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1530
#: includes/admin/views/view-page-export.php:44
msgid "Choose the Subscription to export members from"
msgstr "Wähle das Abo aus, aus dem Mitglieder exportiert werden sollen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:102
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:138
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:193
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:364
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:55
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:76
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:97
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:118
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:139
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:102
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:23
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:102
msgid "Choose..."
msgstr "Wähle..."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:515
#: includes/functions-core.php:712
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Chuadanga"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:12
msgid "Chubut"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1391
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: i18n/states/AR.php:8
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:24
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:10
msgid "Clare"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1394
msgid "Clear Tax Rates"
msgstr "Steuersätze löschen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:934
#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:165
msgid "Click the BACK button on your browser, and try again."
msgstr ""
"Bitte auf den \"Zurück\"-Button im Browser klicken und es erneut versuchen."

#: i18n/states/RO.php:21
msgid "Cluj"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:17
msgid "Coahuila"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:516
#: includes/functions-core.php:713
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Cocos Islands"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:23
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Colima"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1815
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:66
msgid "Collect direct credit or debit card payments on your website."
msgstr "Biete direkte Kredit- oder Debitkartenzahlungen auf der Website an."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1524
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:323
msgid ""
"Collect tax or vat from your users depending on their location, with full "
"control over tax rates and who to charge."
msgstr ""
"Verrechne Steuern oder MwSt. von den Benutzern je nach Standort, mit voller "
"Kontrolle über die Steuersätze und wo sie belastet werden sollen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:517
#: includes/functions-core.php:714
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:364
#: includes/functions-core.php:359
msgid "Colombian peso"
msgstr "Kolumbianischer Peso"

#: i18n/states/US.php:13
msgid "Colorado"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1533
#: includes/admin/views/view-page-export.php:71
#: includes/admin/views/view-page-export.php:94
msgid "Column title"
msgstr "Spaltentitel"

#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Comilla"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1050
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:30
msgid "Comma separated list of subscription plans ids to show. %sRead more%s"
msgstr ""
"Durch Kommas getrennte Liste der Abo-IDs, die angezeigt werden sollen. "
"%sMehr erfahren%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:301
#: includes/functions-content-filtering.php:734
msgid "Comments are restricted for your membership level."
msgstr "Diese Inhalte sind für deinen Mitgliedsstatus nicht freigeschaltet."

#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Como"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:397
#: includes/functions-core.php:392
msgid "Comorian franc"
msgstr "Komoren-Franc"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:518
#: includes/functions-core.php:715
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1296
msgid "Company Details"
msgstr "Firmenangaben"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:863
msgid "Company Details are required in order to create invoices."
msgstr "Zum Erstellen von Rechnungen sind Firmendetails erforderlich."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1301
msgid "Company Logo"
msgstr "Firmenlogo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1444
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:109
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:182
msgid "Compatible with Paid Member Subscriptions."
msgstr "Kompatible mit Paid Member Subscriptions."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1466
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:341
msgid "Compatible with your version of Paid Member Subscriptions."
msgstr "Kompatibel mit Ihrer Version von Paid Member Subscriptions."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1712
#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:292
msgid "Complete Payment"
msgstr "Zahlung abschliessen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:725
#: includes/functions-payment.php:364
#: includes/admin/views/view-page-export.php:143
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1221
#: includes/admin/functions-admin.php:80
msgid "Completed successfully."
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Compostela Valley"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1802
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:9
msgid "Configure your Subscription Plans and start selling them to your users."
msgstr "Konfiguriere deine Abos und verkaufen sie an deine Benutzer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:296
#: includes/functions-content-filtering.php:553
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1336
msgid "Confirm payment"
msgstr "Zahlung bestätigen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1706
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:52
msgid "Confirm Uninstall"
msgstr "Bestätige die Deinstallation"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:360
#: includes/functions-core.php:355
msgid "Congolese franc"
msgstr "Kongolesischer Franken"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:178
#: includes/class-emails.php:537
msgid ""
"Congratulations {{display_name}}! The \"{{subscription_name}}\" plan has "
"been successfully activated."
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch {{display_name}}! Das Abonnement "
"\"{{subscription_name}}\" wurde erfolgreich aktiviert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:177
#: includes/class-emails.php:536
msgid ""
"Congratulations {{display_name}}! You have successfully created an account!"
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch {{display_name}}! Du hast erfolgreich ein Konto "
"erstellt!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:215
#: includes/class-form-handler.php:1023
msgid "Congratulations, you have successfully created an account."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch, du hast erfolgreich ein Konto erstellt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:308
#: includes/functions-core.php:154
msgid "Congratulations, you have successfully renewed your subscription."
msgstr "Gratuliere! Du hast dein Abonnement erfolgreich verlängert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:307
#: includes/functions-core.php:157 includes/functions-core.php:160
msgid "Congratulations, you have successfully subscribed to our website."
msgstr "Gratuliere! Du hast dich erfolgreich auf der Webseite registriert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:309
#: includes/functions-core.php:151
msgid "Congratulations, you have successfully upgraded your subscription."
msgstr "Gratuliere! Du hast dein Abo erfolgreich geupgradet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:234
#: includes/class-shortcodes.php:78
msgid "Congratulations, your account has been successfully created."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch, dein Konto wurde erfolgreich erstellt."

#: i18n/states/US.php:14
msgid "Connecticut"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:22
msgid "Constan&#539;a"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:774
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:79
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:104
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:127
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:179
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:204
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:766
msgid "Content Drip Set"
msgstr "Content Drip Set"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:768
msgid "Content Drip Set Details"
msgstr "Content Drip Set Details"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:765
msgid "Content Drip Set draft updated."
msgstr "Content Drip Set Entwurf aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:763
msgid "Content Drip Set saved."
msgstr "Content Drip Set gespeichert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:764
msgid "Content Drip Set submitted."
msgstr "Content Drip Set wurde übermittelt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:762
msgid "Content Drip Set updated."
msgstr "Content Drip Set aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:767
msgid "Content Drip Sets"
msgstr "Content Drip Sets"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1516
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:271
msgid "Content Dripping"
msgstr "Inhalt tröpfchenweise anzeigen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1013
#: includes/admin/class-admin-settings.php:193 extend/bbpress/functions.php:16
#: extend/elementor/class-elementor.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-single-content-restriction.php:106
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:18
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:24
msgid "Content Restriction"
msgstr "Content-Einschränkung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1026
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:89
msgid "Content type"
msgstr "Beitragstyp"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:761
msgid "Contents Table Shortcode"
msgstr "Tabelle Shortcode"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1799
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:50
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:94
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1488
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:105
msgid ""
"Control who can see or purchase a WooCommerce product based on logged in "
"status and subscription plan. Easily create products available to members "
"only."
msgstr ""
"Bestimme, wer ein WooCommerce-Produkt basierend auf dem angemeldeten Status "
"und dem Abonnementplan sehen oder kaufen kann. Erstelle ganz einfach "
"Produkte, die nur Mitgliedern zur Verfügung stehen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:519
#: includes/functions-core.php:716
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: i18n/states/IE.php:11
msgid "Cork"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:14
msgid "Corrientes"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Cosenza"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:520
#: includes/functions-core.php:717
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:365
#: includes/functions-core.php:360
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Costa-Rica-Col&oacute;n"

#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Cotabato"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1467
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:363
msgid ""
"Could not install add-on. Retry or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">install "
"manually</a>."
msgstr ""
"Add-On konnte nicht installiert werden. Wiederholen oder <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">manuell installieren</a>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1447
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:114
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:187
msgid ""
"Could not install plugin. Retry or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">install "
"manually</a>."
msgstr ""
"Die Erweiterung konnte nicht installiert werden. Versuche es noch einmal "
"oder <a href=\"%s\" target=\"_blank\">installiere die Erweiterung</a> "
"manuell."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:933
#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:56
msgid "Could not validate the reCaptcha. Please complete it again."
msgstr "Der reCaptcha konnte nicht überprüft werden. Bitte erneut ausfüllen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1067
#: includes/admin/class-admin-addons.php:214
msgid "Couldn't contact our server. Please try again later."
msgstr ""
"Der Server konnte nicht erreicht werden. Bitte später noch einmal versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:916
msgid ""
"Couldn't receive checkout details from PayPal. <strong>Error %s</strong>: %s"
msgstr ""
"Kaufdetails von PayPal konnten nicht empfangen werden. <strong>Fehler %s</"
"strong>: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1389
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: i18n/states/RO.php:23
msgid "Covasna"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Cox's Bazar"
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "Cozmoslabs"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1058
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:72
msgid "Create a login form using the [pms-login] shortcode"
msgstr "Erstelle ein Anmeldeformular mit dem Shortcode [pms-login]"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1482
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:62
msgid ""
"Create hierarchical subscription plans allowing your members to upgrade from "
"an existing subscription. Shortcode based, offering many options to "
"customize your subscriptions listing."
msgstr ""
"Erstelle hierarchische Abonnements, die es deinen Mitgliedern ermöglicht, "
"von einem vorhandenen Abonnement auf eine höheres zu aktualisieren. "
"Shortcode basiert, bietet viele Optionen, um deine Abos anzupassen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1014
#: extend/bbpress/functions.php:32
msgid "Create member only forums with just a few clicks."
msgstr "Erstelle Mitgliederforen mit ganz wenigen Klicks."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1498
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:168
msgid ""
"Create multiple automated email reminders that are sent to members before or "
"after certain events take place (subscription expires, subscription "
"activated etc.)"
msgstr ""
"Erstelle mehrere automatisierte Email-Erinnerungen, die an Mitglieder "
"gesendet werden, bevor oder nach bestimmten Ereignissen: Abonnement abläuft, "
"Abonnement aktiviert usw."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1517
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:278
msgid ""
"Create schedules for your content, making posts or categories available for "
"your members only after a certain time has passed since they signed up for a "
"subscription plan."
msgstr ""
"Erstellen von Zeitplänen für deine Inhalte, schalte Beiträge oder Kategorien "
"für deine Mitglieder frei, nachdem eine gewisse Zeit nach Abschluss eines "
"Abonnements vergangen ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1801
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:6
msgid "Create Subscription Plans"
msgstr "Abo-Pläne erstellen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:908
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Kredit-/Debitkarte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:940
msgid "Credit / Debit Card Information"
msgstr "Kredit-/Debitkarteninformationen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:895
msgid "Credit Card Information"
msgstr "Kreditkarteninformationen"

#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Cremona"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:521
#: includes/functions-core.php:718
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:385
#: includes/functions-core.php:380
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kroatischer Kuna"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1670
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:66
msgid "Cron Jobs"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Crotone"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Csongrád"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:522
#: includes/functions-core.php:719
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cuenca"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Cuneo"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:523
#: includes/functions-core.php:720
msgid "Curacao"
msgstr "Curacao"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1675
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:26
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:4
msgid "Currency"
msgstr "Währung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1677
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:39
msgid "Currency Position"
msgstr "Position des Währungszeichens"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1755
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:38
msgid "Current Month"
msgstr "Aktueller Monat"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1178
#: includes/admin/class-admin-reports.php:212
msgid "Current month"
msgstr "Laufender Monat"

#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Cusco"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1576
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:98
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:117
msgid "Custom"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1704
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:35
msgid "Custom Database Tables"
msgstr "Benutzerdefinierte Datenbanktabellen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:42
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:959
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:41
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:958
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1770
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:117
msgid "Custom Non-Member Redirect URL"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1700
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:23
msgid "Custom Options"
msgstr "Benutzerdefinierte Optionen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1768
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:104
msgid "Custom Redirect URL"
msgstr "Benutzerdefinierte Umleitungs-URL"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1702
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:29
msgid "Custom User Roles"
msgstr "Benutzerdefinierte Benutzer Rollen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1686
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:130
msgid "Customer opts in for automatic renewal"
msgstr "Kunde entscheidet bei automatischer Verlängerung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:524
#: includes/functions-core.php:721
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:317
#: includes/functions-core.php:303
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Kronen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:367
#: includes/functions-core.php:362
msgid "Czech koruna"
msgstr "Czeschicher Koruna"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:525
#: includes/functions-core.php:722
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"

#: i18n/states/TR.php:88
msgid "D&#252;zce"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:24
msgid "D&acirc;mbovi&#539;a"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:108
msgid "Dadeldhura"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:8
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:23
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:88
msgid "Dailekh"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:79
msgid "Dang"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:318
#: includes/functions-core.php:304
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Kronen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:369
#: includes/functions-core.php:364
msgid "Danish krone"
msgstr "Dänische Kronen"

#: i18n/states/NP.php:109
msgid "Darchula"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:755
#: includes/functions-user.php:253
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:52
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:51
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:149
#: includes/admin/export/class-export.php:78
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1154
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:103
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:39
msgid "Date / Time"
msgstr "Datum / Zeit"

#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Davao del Norte"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Davao del Sur"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Davao Occidental"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Davao Oriental"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:78
#: includes/functions-subscription-plan.php:491
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "%s Tag"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:769
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:109
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:30
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:263
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:484
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:93
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:166
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:222
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:324
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviere"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1608
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:91
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1379
msgid "Default Billing Country"
msgstr "Standard Abrechnungsland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1651
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:164
msgid "Default Paid Member Subscriptions"
msgstr "Standard Paid Member Subscriptions"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1684
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:89
msgid "Default Payment Gateway"
msgstr "Standard Zahlungs-Gateway"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1652
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:165
msgid "Default Profile Builder"
msgstr "Standard Profile Builder"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1395
msgid "Default Tax Rate (%)"
msgstr "Standardsteuersatz (%)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1341
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:20
msgid "Default WordPress Login Form"
msgstr "Standard WordPress Anmelden Formular"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1340
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:19
msgid "Default WordPress Register Form"
msgstr "Standard WordPress Registrieren Formular"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1342
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:21
msgid "Default WordPress Reset Password Form"
msgstr "Standard WordPress Passwort zurücksetzen Formular"

#: i18n/states/US.php:15
msgid "Delaware"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:772
msgid "Delay"
msgstr "Verzug"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:32
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:296
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:327
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:80
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1734
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:79
msgid "Delete account and data"
msgstr "Konto und Daten löschen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:38
msgid "Delete Discount"
msgstr "Rabatt löschen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1198
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:590
msgid "Delete Plan"
msgstr "Plan löschen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1104
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:223
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:95
msgid "Delete Subscription"
msgstr "Abo löschen"

#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Delhi"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:526
#: includes/functions-core.php:723
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Democratic Republic of the Congo"

#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Denizli"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:527
#: includes/functions-core.php:724
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1307
msgid ""
"Depending on your country fiscal regulations you can change it to things "
"like: Tax Invoice etc."
msgstr ""
"Abhängig von den Ländersteuervorschriften kannst du Dinge wie: "
"Steuerrechnung usw. ändern."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1774
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:16
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: i18n/states/NP.php:41
msgid "Dhading"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Dhaka"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Dhankuta"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:32
msgid "Dhanusa"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Dinagat Islands"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Dinajpur"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1656
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:20
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:37
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:56
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:137
msgid "Discount Code"
msgstr "Rabattcode"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1000
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:406
msgid "Discount code"
msgstr "Rabattcode"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:65
msgid "Discount Code Details"
msgstr "Rabatt-Codes Details"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:45
msgid "Discount Code draft updated."
msgstr "Entwurf Rabatt-Code aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:43
msgid "Discount Code saved."
msgstr "Rabatt-Codes gespeichert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:44
msgid "Discount Code submitted."
msgstr "Rabatt-Code übermittelt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:40
msgid "Discount Code updated."
msgstr "Rabattcode aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:66
msgid "Discount Code: "
msgstr "Rabatt-Code: "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:57
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:150
msgid "Discount Codes"
msgstr "Rabatt-Codes"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1831
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:60
msgid "Discount for"
msgstr "Rabatt für"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:86
msgid "Discount successfully applied! "
msgstr "Rabatt erfolgreich abgezogen! "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1823
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:60
msgid "Discounts behaviour"
msgstr "Verhalten der Rabatte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:738
#: includes/functions-plugin-notifications.php:106
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diese Mitteilung ausblenden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1762
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:44
msgid "Display For"
msgstr "Anzeige für"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1348
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:43
msgid "Display on"
msgstr "Anzeigen auf"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1760
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:15
msgid "Display Options"
msgstr "Darstellungspptionen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:115
msgid "Display To"
msgstr "Anzeigen für"

#: i18n/states/US.php:16
msgid "District Of Columbia"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:14 i18n/states/MX.php:8
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:528
#: includes/functions-core.php:725
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:368
#: includes/functions-core.php:363
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Dschibuti-Franc"

#: i18n/states/ID.php:18
msgid "DKI Jakarta"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1429
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:24
msgid ""
"Do not apply any member discounts to products that are currently on sale."
msgstr ""
"Wende keine Mitgliedsrabatte auf Produkte an, die derzeit im Verkauf sind."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1790
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:5
msgid "Do you want to create the Membership Pages automatically ?"
msgstr "Möchtest du die Mitgliederseiten automatisch erstellen?"

#: i18n/states/BG.php:10
msgid "Dobrich"
msgstr ""

#: index.php:888 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:7
msgid "Docs"
msgstr "Dokumente"

#: i18n/states/NP.php:33
msgid "Dolakha"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:25
msgid "Dolj"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:93
msgid "Dolpa"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:529
#: includes/functions-core.php:726
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:370
#: includes/functions-core.php:365
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:530
#: includes/functions-core.php:727
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"

#: i18n/states/IE.php:12
msgid "Donegal"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:103
msgid "Doti"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1538
#: includes/admin/views/view-page-export.php:135
msgid "Download a CSV with your payments."
msgstr "Zahlungen als CSV Datei herunterladen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1529
#: includes/admin/views/view-page-export.php:30
msgid ""
"Download a CSV with your user subscriptions (an user with multiple "
"subscriptions will have a record for each individual one)."
msgstr ""
"Laden eine CSV mit deinen Abos herunter (ein Benutzer mit mehreren Abos hat "
"einen Datensatz für jedes einzelne Abo)."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:868
msgid "Download Invoice"
msgstr "Rechnung herunterladen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1398
msgid "Download this sample CSV Tax Rates file"
msgstr "Herunterladen einer Beispiel-Datei für CSV-Steuersätze"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1450
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:212
msgid "Downloading and installing..."
msgstr "Herunterladen und installieren..."

#: i18n/states/IE.php:13
msgid "Dublin"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:31
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:289
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliziere"

#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Durango"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1777
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:28
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1500
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:179
msgid ""
"Dynamically display menu items based on logged-in status as well as selected "
"subscription plans."
msgstr ""
"Dynamisches Anzeigen von Menüelementen auf der Grundlage des angemeldeten "
"Status sowie ausgewählter Abonnements."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1092
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:83
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:103
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1730
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:72
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:34
msgid "E-mail *"
msgstr "Email *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:983
msgid "E-mail: "
msgstr "E-Mail: "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1187
#: includes/admin/class-admin-settings.php:194
msgid "E-Mails"
msgstr "Emails"

#: i18n/states/IR.php:22
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:462
#: includes/functions-core.php:457
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:531
#: includes/functions-core.php:728
msgid "East Timor"
msgstr "East Timor"

#: i18n/states/ZA.php:8
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Eastern Samar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1496
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:146
msgid ""
"Easy way to add global content restriction rules to subscription plans, "
"based on post type, taxonomy and terms."
msgstr ""
"Einfache Möglichkeit, globale Regeln für die Inhalts Beschränkung der Abo-"
"Pläne, basierend auf Post-Typ, Taxonomie und Bedingungen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:532
#: includes/functions-core.php:729
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/states/TR.php:29
msgid "Edirne"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:136
#: includes/class-billing-details.php:47
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:336
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:65
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:86
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:107
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:128
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:149
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:156
#: includes/class-custom-post-types.php:112
msgid "Edit %s"
msgstr "%s ändern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1506
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:211
msgid ""
"Edit and change any Paid Member Subscriptions label or string in just a few "
"clicks."
msgstr ""
"Bearbeite jede Bezeichnung- oder Zeichenfolge für Paid Member Subscriptions "
"Feld-Beschriftungen mit nur wenigen Klicks."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1273
msgid "Edit Details"
msgstr "Details bearbeiten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1272
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Gruppen-Details bearbeiten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1105
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:446
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:14
msgid "Edit Member"
msgstr "Mitglied editieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1545
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:56
msgid "Edit Member Subscription"
msgstr "Abo bearbeiten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1262
msgid "Edit Owner"
msgstr "Benutzer bearbeiten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1157
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:324
msgid "Edit Payment"
msgstr "Zahlung bearbeiten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:238
#: includes/class-shortcodes.php:246
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:92
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil ändern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1650
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:161
msgid "Edit Profile Form"
msgstr "Profil ändern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1098
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:348
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"

#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Edo. de México"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:533
#: includes/functions-core.php:730
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:372
#: includes/functions-core.php:367
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Ägyptisches Pfund"

#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Ehime"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:8
msgid "El Callao"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:534
#: includes/functions-core.php:731
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/states/TR.php:30
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1251
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1242
msgid "Email Content"
msgstr "E-Mail Inhalt"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:826
msgid "Email Reminder"
msgstr "E-Mail-Erinnerung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:832
msgid "Email Reminder Details"
msgstr "E-Mail-Erinnerungsdetails"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:815
msgid "Email Reminder draft updated."
msgstr "Entwurf Erinnerungs-Email aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:813
msgid "Email Reminder saved."
msgstr "E-Mail-Erinnerung gespeichert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:814
msgid "Email Reminder submitted."
msgstr "E-Mail-Erinnerung gesendet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:812
msgid "Email Reminder updated."
msgstr "E-Mail-Erinnerung aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:827
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:161
msgid "Email Reminders"
msgstr "Email Erinnerungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1240
msgid "Email Subject"
msgstr "E-Mail Betreff"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1276
msgid "Email(s) to invite:"
msgstr "E-Mail(s) zum Einladen:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1691
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:127
msgid "Enable"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1623
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:144
msgid "Enable Administrator Emails"
msgstr "Aktivieren von Administrator-E-Mails"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1024
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:136
msgid "Enable Custom Messages"
msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Nachrichten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1766
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:91
msgid "Enable Custom Redirect URL"
msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Umleitungs-URL"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:834
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:69
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:94
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:117
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:169
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:194
msgid "Enable email"
msgstr "E-Mail aktivieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1382
msgid "Enable EU VAT"
msgstr "EU-Mehrwertsteuer aktivieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1383
msgid ""
"Enable EU VAT on subscription purchases. <br> Your customers will also be "
"able to provide a VAT ID in order to be exempt of paying the vat.<br>"
msgstr ""
"Aktiviere die EU-Mehrwertsteuer auf Abokäufe.<br>Deine Kunden können auch "
"eine Umsatzsteuer-ID angeben, um von der Zahlung der Mehrwertsteuer befreit "
"zu werden.<br>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:875
msgid "Enable Pay What You Want Pricing?"
msgstr "Aktiviere das: Bezahle was du willst Preismodell?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1022
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:70
msgid "Enable Restriction Messages"
msgstr "Aktiviere Einschränkungs-Meldung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1373
msgid "Enable Tax Rates"
msgstr "Steuersätze aktivieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1657
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:38
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:876
msgid ""
"Enabling this will allow users to set their own price when purchasing this "
"subscription. This will override the subscription price set above, which "
"will be used as the recommended price."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, können Benutzer beim Kauf dieses Abos ihren eigenen Preis "
"festlegen. Dadurch wird der oben festgelegte Abopreis ausser Kraft gesetzt, "
"der als empfohlener Preis verwendet wird."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1541
#: includes/admin/views/view-page-export.php:156
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1578
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:105
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:124
msgid "End of Interval"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1311
msgid "English / Cyrillic"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Enna"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1277
msgid ""
"Enter a comma separated list of emails or a different email on each line."
msgstr ""
"Gib eine durch Kommas getrennte Liste von E-Mails ein oder erfasse eine E-"
"Mail pro Zeile."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1238
msgid ""
"Enter a list of administrator emails, separated by comma, that you want to "
"receive this email reminder."
msgstr ""
"Gib eine durch Komma getrennte Liste von Administrator-E-Mails ein, die "
"diese E-Mail-Erinnerung erhalten sollen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:67
msgid "Enter discount"
msgstr "Rabatt eingeben"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:39
msgid "Enter Discount Code name here"
msgstr "Gib den Namen des Rabattcodes ein"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:811
msgid "Enter Email Reminder name here"
msgstr "Hier den Namen der E-Mail-Erinnerung eingeben"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1202
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:703
msgid "Enter Subscription Plan name here"
msgstr "Gib den Abo Namen hier ein"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:780
msgid "Enter the code for the discount. For example: 50percent"
msgstr "Gib den Code für den Rabatt ein. Zum Beispiel: 50 Prozent"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:784
msgid "Enter the discount amount."
msgstr "Bitte Rabattbetrag eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1243
msgid ""
"Enter the email reminder content. You can use the %1$savailable tags%2$s. "
msgstr ""
"Gib den Betreff der E-Mail-Erinnerung ein. Du kannst die %1$sverfügbaren "
"Tags%2$s verwenden. "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1241
msgid ""
"Enter the email reminder subject. You can use the %1$savailable tags%2$s. "
msgstr ""
"Gib den Betreff der E-Mail-Erinnerung ein. Du kannst die %1$sverfügbaren "
"Tags%2$s verwenden. "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:880
msgid ""
"Enter the maximum price allowed for this subscription plan. Leaving it empty "
"will imply no maximum price is set."
msgstr ""
"Gib den für dieses Abo zulässigen Maximalpreis ein. Wird es leer gelassen, "
"wird kein Höchstpreis festgelegt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:878
msgid ""
"Enter the minimum price allowed for this subscription plan. Leaving it empty "
"will set the minimum price equal to the subscription price."
msgstr ""
"Gib den für dieses Abo zulässigen Mindestpreis ein. Wird es leer gelassen, "
"wird der Mindestpreis gleich dem Abonnementpreis festgelegt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1323
msgid ""
"Enter the next invoice number. Default value is 1 and increments every time "
"an invoice is issued. Existing invoices will not be changed."
msgstr ""
"Gib die nächste Rechnungsnummer ein. Der Standardwert ist 1 und erhöht sich "
"jedes Mal, wenn eine Rechnung ausgestellt wird. Vorhandene Rechnungen werden "
"nicht geändert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1239
msgid ""
"Enter the trigger event for the email reminder. For example: 10 Days before "
"Subscription Expires."
msgstr ""
"Gib das auslösende Ereignis für die E-Mail-Erinnerung ein. Zum Beispiel: 10 "
"Tage vor Ablauf des Abonnements."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1066
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:107
msgid ""
"Enter the URL where users should be redirected after a sucessful password "
"reset. %sRead more%s"
msgstr ""
"Gib die URL ein, unter der Benutzer nach einem erfolgreichen Zurücksetzen "
"des Kennworts umgeleitet werden soll. %sMehr Infos%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1060
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:82
msgid ""
"Enter the URL where users should be redirected after logging in. %sRead "
"more%s"
msgstr ""
"Die URL eingeben, unter der Benutzer nach der Anmeldung umgeleitet werden "
"soll. %sMehr Infos%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1062
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:89
msgid ""
"Enter the URL where users should be redirected after logging out. %sRead "
"more%s"
msgstr ""
"Die URL eingeben, unter der Benutzer nach der Abmeldung umgeleitet werden "
"soll. %sMehr Infos%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1552
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:147
#, php-format
msgid ""
"Enter the username you wish to associate a subscription plan with. You can "
"create a new user <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1404
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:75
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:62
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:62
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:71
msgid "Enter URL"
msgstr "URL eingeben"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1297
msgid ""
"Enter your company details as you would like them to appear on the invoice. "
"( Company Name, Address, Country, etc.) <br/> <strong>Note: Company details "
"are required to create invoices.</strong>"
msgstr ""
"Gib die Firmendaten so ein, wie sie auf der Rechnung angezeigt werden "
"sollen. (Firmenname, Adresse, Land usw.)<br/> <strong>Hinweis: Zum Erstellen "
"von Rechnungen sind Firmendaten erforderlich.</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1715
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:24
msgid "Enter your PayPal e-mail address"
msgstr "Bitte die PayPal Email Adresse eingeben"

#: i18n/states/AR.php:15
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:535
#: includes/functions-core.php:732
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:536
#: includes/functions-core.php:733
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:373
#: includes/functions-core.php:368
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritreischer Nakfa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:211
#: includes/class-form-handler.php:816 includes/class-form-handler.php:826
#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:115
#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:142
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1080
#: includes/admin/class-admin-export.php:112
#: includes/admin/export/class-export.php:172
#: includes/admin/export/class-batch-export.php:132
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:925
msgid "Error code:"
msgstr "Fehlercode:"

#: i18n/states/TR.php:31
msgid "Erzincan"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Erzurum"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:537
#: includes/functions-core.php:734
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:538
#: includes/functions-core.php:735
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:374
#: includes/functions-core.php:369
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Äthiopischer Birr"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:980
msgid "EU VAT Number"
msgstr "EU USt-Identifikationsnummer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:312
#: includes/functions-core.php:298 includes/functions-core.php:330
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:118
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1428
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:22
msgid "Exclude products on sale "
msgstr "Produkte ausschliessen, die zum Verkauf angeboten werden "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1825
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:64
msgid "Exclude this product from all membership discounts"
msgstr "Dieses Produkt von allen Mitgliedsrabatten ausschliessen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:27
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:52
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:263
msgid "Expiration Date"
msgstr "Ablaufdatum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1085
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:496
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:70
msgid "Expiration date"
msgstr "Enddatum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1359
msgid "Expiration Date *"
msgstr "Ablaufdatum *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1579
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:112
msgid "Expiration Date..."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:36
#: includes/functions-member-subscriptions.php:241
#: includes/deprecated-functions.php:24
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:163
#: includes/admin/views/view-page-export.php:53
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:21
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:22
#, fuzzy
msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Abgelaufen <span class=„count“>(%s)</span>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1728
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:57
msgid "Expired on: "
msgstr "Abgelaufen am: "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:166
#: includes/class-emails.php:473
msgid "Expired Subscription Email"
msgstr "Abgelaufenes Abonnement Email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1727
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:15
msgid "Expires"
msgstr "Ablaufdatum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1527
#: includes/admin/views/view-page-export.php:17
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:17
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1081
#: includes/admin/class-admin-export.php:178
msgid "Export Data"
msgstr "Ablaufdatum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1076
#: includes/admin/class-admin-export.php:61
msgid "Export location or file not writable"
msgstr "Exportort oder Datei nicht beschreibbar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:726
#: includes/functions-payment.php:365
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:167
#: includes/class-emails.php:474
msgid "Failed Payment Email"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:539
#: includes/functions-core.php:736
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:376
#: includes/functions-core.php:371
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland-Pfund"

#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Faridpur "
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:540
#: includes/functions-core.php:737
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: i18n/states/IR.php:29
msgid "Fars (فارس)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1492
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:128
msgid "Featured Add-ons"
msgstr "Empfohlene Add-Ons"

#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Fejér"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Feni"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Fermo"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Ferrara"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:541
#: includes/functions-core.php:738
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:375
#: includes/functions-core.php:370
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fidschi-Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1584
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:131
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:31
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1569
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:47
msgid "Filter by"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1593
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:27
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:542
#: includes/functions-core.php:739
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Firenze"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1731
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:80
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:42
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1044
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:137
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:114
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:111
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:782
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:41
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fixbetrag"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1326
msgid "Fixed Period"
msgstr "Fester Zeitraum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1503
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:193
msgid "Fixed Period Membership"
msgstr "Fixe Mitgliedschafts-Zeitdauer"

#: i18n/states/US.php:17
msgid "Florida"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Foggia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1310
msgid "Font"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:851
msgid "for %s members"
msgstr "für %s-Mitglieder"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1332
#, fuzzy
msgid "For first %d %s"
msgstr "Für das erste %d %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1333
#, php-format
msgid "For first %d %ss"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1305
msgid ""
"For invoice title and format you can use the following tags: <code>{{number}}"
"</code>, <code>{{MM}}</code>, <code>{{YYYY}}</code>"
msgstr ""
"Für Rechnungstitel und -format kannst du folgende Tags verwenden: "
"<code>{{number}}</code>, <code>{{MM}}</code>, <code>{{YYYY}}</code>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1812
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:39
msgid ""
"For payments to work correctly, you will also need to <strong>setup the IPN "
"URL in your PayPal account</strong>."
msgstr ""
"Damit Zahlungen ordnungsgemäß funktionieren, musst du auch <strong>die IPN-"
"URL in deinem PayPal-Konto einrichten</strong>."

#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1308
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: i18n/states/AR.php:16
msgid "Formosa"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1819
msgid "Forum Default"
msgstr "Forum Standard"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1230
msgid "Forum Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Forum-Nachrichten für angemeldete Nicht-Mitgliedsbenutzer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1229
msgid "Forum Messages for logged-out users"
msgstr "Forum-Nachrichten für abgemeldete Benutzer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:543
#: includes/functions-core.php:740
msgid "France"
msgstr "France"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:228
#: includes/class-merge-tags-old.php:193
#: includes/functions-subscription-plan.php:412
#: includes/class-merge-tags.php:202
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:406
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:77
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:150
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#: i18n/states/ZA.php:9
msgid "Free State"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1196
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:320
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:104
msgid "Free Trial"
msgstr "Kostenfrei testen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:544
#: includes/functions-core.php:741
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:545
#: includes/functions-core.php:742
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:546
#: includes/functions-core.php:743
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1497
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:157
msgid ""
"Friction-less discount code creation for running promotions, making price "
"reductions or simply rewarding your users."
msgstr ""
"Reibungslose Rabatt-Code Erstellung für laufende Aktionen, erstelle eine "
"Preissenkung oder belohne deine Benutzer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1622
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:52
msgid "From Email"
msgstr "Von Email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1621
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:47
msgid "From Name"
msgstr "Von Name"

#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Frosinone"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Fukui"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Fukuoka"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Fukushima"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:36
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:547
#: includes/functions-core.php:744
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/states/BG.php:11
msgid "Gabrovo"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Gaibandha"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:26
msgid "Gala&#539;i"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:14
msgid "Galway"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:548
#: includes/functions-core.php:745
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:379
#: includes/functions-core.php:374
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"

#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1589
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:225
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: i18n/states/ZA.php:10
msgid "Gauteng"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Gaziantep"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Gazipur"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1654
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:14
msgid "GDPR"
msgstr "DSGVO"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1655
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:17
msgid "GDPR checkbox on Forms"
msgstr "DSGVO-Kontrollkästchen auf Formularen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1659
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:28
msgid "GDPR Checkbox Text"
msgstr "DSGVO-Beschreibung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1662
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:34
msgid "GDPR Delete Button on Forms"
msgstr "DSGVO-Löschen Knopf auf Formularen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1186
#: includes/admin/class-admin-settings.php:191
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:13
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:11
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:29
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1620
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:44
msgid "General Email Options"
msgstr "Allgemeine Email Optionen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1536
#: includes/admin/views/view-page-export.php:114
#: includes/admin/views/view-page-export.php:163
msgid "Generate CSV"
msgstr "CSV-Datei erstellen"

#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Genova"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:549
#: includes/functions-core.php:746
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:377
#: includes/functions-core.php:372
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgischer Lari"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:550
#: includes/functions-core.php:747
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1508
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:226
msgid "Get Basic Add-ons"
msgstr "Basiis Add-Ons holen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1493
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:129
msgid ""
"Get more functionality by using dedicated Add-ons and tailor Paid Member "
"Subscriptions to your project needs."
msgstr ""
"Hole dir mehr Funktionalität, indem du dedizierte Add-Ons und "
"massgeschneiderte Abos für deine Projekte konfigurierst."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1525
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:327
msgid "Get Pro Add-ons"
msgstr "Pro Add-ons holen"

#: index.php:973 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:12
msgid "Get Support"
msgstr "Support fragen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:551
#: includes/functions-core.php:748
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:552
#: includes/functions-core.php:749
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:378
#: includes/functions-core.php:373
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar-Pfund"

#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Gifu"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:34
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:30
msgid "Gipuzkoa"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Giresun"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Girona"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:13
msgid "Gisborne"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:27
msgid "Giurgiu"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:109
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:139
msgid "Global Content Restriction"
msgstr "Beschränkung der globalen Inhalte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:838
msgid "Go Back"
msgstr "Zurück"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:292
#: includes/functions-content-filtering.php:411
#: includes/functions-content-filtering.php:501
#: includes/functions-content-filtering.php:554
#: includes/functions-content-filtering.php:604
#: includes/functions-content-filtering.php:678
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Goa"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:33
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Gopalganj"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Gorizia"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:28
msgid "Gorj"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:57
msgid "Gorkha"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Gorontalo"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Granada"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:553
#: includes/functions-core.php:750
msgid "Greece"
msgstr "Greece"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:554
#: includes/functions-core.php:751
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:555
#: includes/functions-core.php:752
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Grosseto"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1257
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:849
msgid "Group Description"
msgstr "Gruppenbeschreibung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1742
msgid "Group Details"
msgstr "Gruppen Details"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:833
msgid "Group Membership Invite Email"
msgstr "Group Membership E-Mail Einladung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1521
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:305
msgid "Group Memberships"
msgstr "Gruppenmitgliedschaften"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1286
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppen Name"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:848
msgid "Group Name *"
msgstr "Gruppenname *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:844
msgid "Group name cannot be empty."
msgstr "Der Gruppenname darf nicht leer sein."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1264
msgid "Group seats cannot be empty."
msgstr "Gruppenplätze dürfen nicht leer sein."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1265
msgid "Group seats needs to be a number"
msgstr "Gruppenplätze müssen eine Nummer sein"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1267
msgid "Group subscription details edited successfully !"
msgstr "Gruppenabo Details erfolgreich bearbeitet !"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1268
msgid "Group subscriptions can only be added as upgrades to regular plans."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1271
msgid "Group subscriptions cannot be downgrades to regular plans."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1261
msgid "Group..."
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Guadalajara"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:556
#: includes/functions-core.php:753
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:557
#: includes/functions-core.php:754 i18n/states/US.php:63
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Guanajuato"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:558
#: includes/functions-core.php:755
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:381
#: includes/functions-core.php:376
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:559
#: includes/functions-core.php:756
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Guerrero"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Guimaras"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:560
#: includes/functions-core.php:757
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:561
#: includes/functions-core.php:758
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:380
#: includes/functions-core.php:375
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinea-Franc"

#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Gujarat"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:72
msgid "Gulmi"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Gunma"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:562
#: includes/functions-core.php:759
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:382
#: includes/functions-core.php:377
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyana-Dollar"

#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Habiganj"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:563
#: includes/functions-core.php:760
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:386
#: includes/functions-core.php:381
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitianische Gourde"

#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Hakkari"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:29
msgid "Harghita"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Haryana"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:12
msgid "Haskovo"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Hatay"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:19
msgid "Hawaii"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:14
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:564
#: includes/functions-core.php:761
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"

#: i18n/states/CN.php:11
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:179
#: includes/class-emails.php:538
msgid ""
"Hello {{display_name}}, The \"{{subscription_name}}\" plan has been canceled."
msgstr ""
"Hallo {{display_name}}, das Abonnement \"{{subscription_name}}\" wurde "
"geschlossen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:180
#: includes/class-emails.php:539
msgid "Hello {{display_name}},The \"{{subscription_name}}\" plan has expired."
msgstr ""
"Hallo {{display_name}}, das Abonnement \"{{subscription_name}}\" ist "
"abgelaufen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:230
#: includes/class-plugin-usage-tracker.php:296
msgid "Help us improve Paid Member Subscriptions"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Heves"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Hidalgo"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1668
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Hide admin bar."
msgid "Hide admin bar"
msgstr "Admin-Leiste ausblenden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1820
msgid "Hide Topic and Replies"
msgstr "Thema und Antworten ausblenden"

#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Hiroshima"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:8
msgid "Hokkaido"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:384
#: includes/functions-core.php:379
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduranischer Lempira"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:565
#: includes/functions-core.php:762
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:566
#: includes/functions-core.php:763
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:319
#: includes/functions-core.php:305
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:383
#: includes/functions-core.php:378
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: i18n/states/HK.php:8
msgid "Hong Kong Island"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:803
msgid "Hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.cozmoslabs.com/"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Huancavelica"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Huelva"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Huesca"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:94
msgid "Humla"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:30
msgid "Hunedoara"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:320
#: includes/functions-core.php:306
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarischer Forint"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:387
#: includes/functions-core.php:382
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Ungarische Forint"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:567
#: includes/functions-core.php:764
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"

#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Hyogo"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1660
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:118
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:29
msgid ""
"I allow the website to collect and store the data I submit through this "
"form. *"
msgstr ""
"Ich erlaube der Website, die Daten, die ich über dieses Formular absende, zu "
"sammeln und zu speichern. *"

#: i18n/states/TR.php:83
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:32
msgid "Ia&#537;i"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:31
msgid "Ialomi&#539;a"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Ibaraki"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ica"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:568
#: includes/functions-core.php:765
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:391
#: includes/functions-core.php:386
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Isländische Krone"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1152
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:324
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:99
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:37
#: includes/admin/export/class-export.php:77
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1052
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:37
msgid "ID of the plan which should be selected by default. %sRead more%s"
msgstr ""
"ID des Abos, dass standardmässig ausgewählt werden soll. %sMehr erfahren%s"

#: i18n/states/US.php:20
msgid "Idaho"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:143
#: includes/class-billing-details.php:132
msgid ""
"If entered, this will appear on the invoice, replacing the First and Last "
"Name."
msgstr ""
"Falls eingegeben, erscheint dies auf der Rechnung und ersetzt den Vor- und "
"Nachnamen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1604
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:64
msgid ""
"If not specified, all users accessing a restricted page will be redirected "
"to the \"Redirect URL\" from above."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1633
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:36
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:38
msgid ""
"If the current user's session has been taken over by a newer session, we "
"will log him out and he will have to login again. This will make it "
"inconvenient for members to share their login credentials."
msgstr ""
"Wenn die Sitzung des aktuellen Benutzers von einem anderen Ort übernommen "
"wird, wird er an diesem Ort automatisch abgemeldet und er muss sich erneut "
"anmelden. Dies erschwert es den Benutzern, die gleichen Anmeldeinformationen "
"zu teilen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1603
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:63
msgid ""
"If this field is not empty, logged-in non-members are redirected to the "
"specified URL."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:735
#: includes/functions-plugin-compatibilities.php:95
msgid ""
"If you have issues with the styling of the submit button on <strong>Paid "
"Member Subscriptions</strong> forms, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click "
"here</a> for more info."
msgstr ""
"Wenn es Probleme mit dem Styling der Senden-Schaltfläche in den <strong>Paid "
"Member Subscriptions</strong> Formularen gibt, dann <a href=„%s“ "
"target=„_blank“>klicke hier</a>, um weitere Informationen zu erhalten."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1596
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:40
msgid ""
"If you select \"Messages\" the post's content will be protected by being "
"replaced with a custom message."
msgstr ""
"Wenn “Nachricht“ gewählt ist, wird der Inhalt durch einen "
"benutzerdefinierten Inhalt (Meldung) ersetzt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1597
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:41
msgid ""
"If you select \"Redirect\" the post's content will be protected by "
"redirecting the user to the URL you specify. The redirect happens only when "
"accessing a single post. On archive pages the restriction message will be "
"displayed, instead of the content."
msgstr ""
"Wenn “Umleitung“ gewählt ist, wird der Benutzer auf eine spezifizierte URL "
"weitergeleitet. Die Weiterleitung erfolgt nur beim Zugriff auf einen "
"einzelnen Beitrag (Single Post). Bei archivierten Seiten wird die Meldung "
"für eingeschränkte Inhalte angezeigt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1598
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:42
msgid ""
"If you select \"Template\" the template for the restricted post/page will "
"change to the selected template in the Restriction Template section below."
msgstr ""
"Wenn “Template“ gewählt ist, ändert sich das Template für den "
"eingeschränkten Beitrag/die eingeschränkte Seite im Abschnitt "
"Einschränkungsvorlage unten in das ausgewählte Template."

#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Ifugao"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:10
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:33
msgid "Ilfov"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:10
msgid "Illam"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:21
msgid "Illinois"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Ilocos Norte"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Ilocos Sur"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Iloilo"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Imperia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1718
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:38
msgid ""
"In order for <strong>PayPal payments to work correctly</strong>, you need to "
"setup the IPN Url in your PayPal account. %sMore info%s"
msgstr ""
"Damit Zahlungen ordnungsgemäss funktionieren, musst du auch <strong>die IPN-"
"URL in deinem PayPal-Konto einrichten</strong>. %sWeitere Infos%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:719
#: includes/functions-core.php:1138
msgid ""
"In order to restore it, you need to put the plugin into <strong>Test Mode</"
"strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:759
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:798
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1191
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:380
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:151
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:126
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:44
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:123
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:18
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:19
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:216
#, fuzzy
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Inaktiv <span class=„count“>(%s)</span>"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:211
msgctxt "Inactive status for subscription plan"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1756
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:58
msgid "Income:"
msgstr "Einnahmen:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:569
#: includes/functions-core.php:766
msgid "India"
msgstr "India"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:390
#: includes/functions-core.php:385
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian Rupee"

#: i18n/states/US.php:22
msgid "Indiana"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:570
#: includes/functions-core.php:767
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:388
#: includes/functions-core.php:383
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesische Rupien"

#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1048
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:20
msgid "Insert the [pms-register] shortcode"
msgstr "Einfügen des [pms-register] Shortcode"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1443
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:106
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:179
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1451
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:213
msgid "Installation complete"
msgstr "Installation abgeschlossen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1723
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:143
msgid "Instant Payment Notification (IPN) not received from PayPal."
msgstr "Instant Payment Notification (IPN), von PayPal nicht empfangen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1722
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:140
msgid "Instant Payment Notification (IPN) received from PayPal."
msgstr "Instant Payment Notification (IPN), von PayPal empfangen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1502
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:189
msgid ""
"Integrate Paid Member Subscriptions with the popular forums plugin, bbPress."
msgstr ""
"Integriere Paid Member Subscriptions mit dem beliebten Foren-Plugin bbPress."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1486
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:95
msgid "Integrates beautifully with WooCommerce, for extended functionality."
msgstr ""
"Integriert sich wunderbar mit WooCommerce, für erweiterte Funktionalität."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1006
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1263
msgid "Invalid subscriptions."
msgstr "Ungültige Abos."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:856
msgid "Invitation sent successfully !"
msgstr "Einladung erfolgreich gesendet !"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1274
msgid "Invite Members"
msgstr "Benutzer einladen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1252
msgid "Invited"
msgstr "Eingeladen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:864
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1295
msgid "Invoice Details"
msgstr "Rechnungsdaten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1298
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Rechnungshinweise"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:984
msgid "Invoice number: %s"
msgstr "Rechnungs Nr: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1304
msgid "Invoice Settings"
msgstr "Rechnungs-Einstellungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1306
msgid "Invoice Title"
msgstr "Rechnungstitel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:867
msgid "Invoice-%d"
msgstr "Rechnung-%d"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:862
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:293
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"

#: i18n/states/US.php:23
msgid "Iowa"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:756
#: includes/functions-user.php:258
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:235
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresse"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:571
#: includes/functions-core.php:768
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:572
#: includes/functions-core.php:769
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:573
#: includes/functions-core.php:770
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Isabela"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Isernia"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:13
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Ishikawa"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:574
#: includes/functions-core.php:771
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Isparta"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:575
#: includes/functions-core.php:772
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:389
#: includes/functions-core.php:384
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Neuer Israel Schekel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:321
#: includes/functions-core.php:307
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Israelische neue Schekel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1416
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:28
msgid ""
"It looks like there are no active subscriptions. <a href=\"%s\">Create one "
"here</a>."
msgstr ""
"Es sieht aus, als gäbe es kein aktives Abo. <a href=\"%s\">Erstelle hier "
"eines</a>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:718
#: includes/functions-core.php:1137
msgid ""
"It looks like this website is a clone of another one. In order to not "
"generate errors like double payments, the Plugin Scheduled Payments "
"functionality from <strong>Paid Member Subscriptions</strong> has been "
"disabled."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1117
#: includes/admin/class-admin-members.php:331
#: includes/admin/class-admin-payments.php:319
msgid "It seems this user does not exist."
msgstr "Dieses Mitglied existiert nicht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:576
#: includes/functions-core.php:773
msgid "Italy"
msgstr "Italy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:577
#: includes/functions-core.php:774
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"

#: i18n/states/JP.php:10
msgid "Iwate"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:89
msgid "Jajarkot"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:9
msgid "Jalisco"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:578
#: includes/functions-core.php:775
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:392
#: includes/functions-core.php:387
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaikanischer Dollar"

#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Jamalpur"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Jambi"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:579
#: includes/functions-core.php:776
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1315
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:322
#: includes/functions-core.php:308
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanischer Yen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:393
#: includes/functions-core.php:388
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanischer Yen"

#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Jawa Barat"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Jawa Tengah"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Jawa Timur"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:580
#: includes/functions-core.php:777
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Jessore"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Jhalokati"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:11
msgid "Jhapa"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Jharkhand"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Jhenaidah"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:8
msgid "Johor"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:581
#: includes/functions-core.php:778
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Joypurhat"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Jujuy"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:95
msgid "Jumla"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:50
msgid "K&#252;tahya"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:78
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:47
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:46
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Kagawa"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagoshima"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:104
msgid "Kailali"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:22
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:96
msgid "Kalikot"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Kalinga"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Kanagawa"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:24
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:110
msgid "Kanchanpur"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:24
msgid "Kansas"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:73
msgid "Kapilbastu"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:85
msgid "Karab&#252;k"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Karaman"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Kardzhali"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Karnataka"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Kars"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:58
msgid "Kaski"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Kastamonu"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:42
msgid "Kathmandu"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:43
msgid "Kavrepalanchowk"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:45
msgid "Kayseri"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:582
#: includes/functions-core.php:779
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:400
#: includes/functions-core.php:395
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kasachischer Tenge"

#: i18n/states/MY.php:9
msgid "Kedah"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1484
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:75
msgid ""
"Keep track of all member payments, payment statuses, purchased subscription "
"plans but also figure out why a Payment failed."
msgstr ""
"Behalte alle Mitglieder-Zahlungen, den Zahlung-Status oder gekaufte Abo-"
"Pläne im Auge."

#: i18n/states/MY.php:10
msgid "Kelantan"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:25
msgid "Kentucky"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:583
#: includes/functions-core.php:780
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:394
#: includes/functions-core.php:389
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenia-Schilling"

#: i18n/states/ID.php:12
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Kerala"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:16
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:15
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:15
msgid "Kerry"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Khagrachhari"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Khotang"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Khulna"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:8
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:16
msgid "Kildare"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Kilis"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:17
msgid "Kilkenny"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:584
#: includes/functions-core.php:781
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Kishoreganj"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kocaeli"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Kochi"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:32
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Konya"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1316
msgid "Korean"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:585
#: includes/functions-core.php:782
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: i18n/states/HK.php:9
msgid "Kowloon"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Kumamoto"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:31
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Kurigram"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Kushtia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:586
#: includes/functions-core.php:783
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: i18n/states/ZA.php:11
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Kyoto"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:587
#: includes/functions-core.php:784
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:395
#: includes/functions-core.php:390
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kirgisischer Som"

#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Kyustendil"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:52
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:21
msgid "La Libertad"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:18
msgid "La Pampa"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:19 i18n/states/ES.php:34
msgid "La Rioja"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:51
msgid "La Spezia"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:48
msgid "La Union"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:881
msgid "Label:"
msgstr "Bezeichnung:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1505
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:204
msgid "Labels Edit"
msgstr "Bezeichnungen bearbeiten"

#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Laguna"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Lakshadeep"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Lakshmipur"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:44
msgid "Lalitpur"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Lalmonirhat"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Lambayeque"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:59
msgid "Lamjung"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Lampung"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Lanao del Norte"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Lanao del Sur"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:401
#: includes/functions-core.php:396
msgid "Lao kip"
msgstr "Laotischer Kip"

#: i18n/states/IE.php:18
msgid "Laois"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:588
#: includes/functions-core.php:785
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Las Palmas"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1574
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:96
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1573
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:95
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1732
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:88
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:50
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1575
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:97
msgid "Last Year"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Latina"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:589
#: includes/functions-core.php:786
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1401
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:52
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:52
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Le&oacute;n"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1804
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:21
msgid ""
"Learn about the different ways in which you can restrict your premium "
"content."
msgstr ""
"Informiere dich über die verschiedenen Möglichkeiten, wie du deine Premium-"
"Inhalte einschränken kannst."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1016
#: extend/bbpress/functions.php:36
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:340
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:41
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:87
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1474
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:26
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:31
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:36
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:41
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:46
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:63
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:68
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:76
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:81
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:96
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1542
#: includes/admin/views/view-page-export.php:160
msgid "Leave dates empty for an export of all payments."
msgstr "Lass das Datum weg, um alle Zahlungen zu exportieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1772
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:122
msgid ""
"Leave this field empty if you want all users to be redirected to the same "
"URL."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:402
#: includes/functions-core.php:397
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:590
#: includes/functions-core.php:787
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Lecce"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Lecco"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:19
msgid "Leitrim"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:591
#: includes/functions-core.php:788
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:405
#: includes/functions-core.php:400
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesothischer Loti"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1507
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:222
msgid ""
"Let subscribers pay what they want by offering a variable pricing option "
"when they purchase a membership plan."
msgstr ""
"Lasse die Benutzer selber bestimmen, was sie zahlen wollen, indem man ihnen "
"eine variable Preisoption anbietet, wenn sie ein Abo kaufen."

#: i18n/states/PH.php:52
msgid "Leyte"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:592
#: includes/functions-core.php:789
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:404
#: includes/functions-core.php:399
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberianische Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:593
#: includes/functions-core.php:790
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:594
#: includes/functions-core.php:791
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Lima"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:20
msgid "Limerick"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:790
msgid "Limit Discount Uses Per User"
msgstr "Begrenzung des Rabatts pro Nutzer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:120
msgid "Limit logged in users to Subscriptions"
msgstr "Beschränke die Benutzeranzahl auf dein Abo"

#: i18n/states/ZA.php:12
msgid "Limpopo"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:776
msgid "List of Posts"
msgstr "Liste der Beiträge"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:595
#: includes/functions-core.php:792
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1184
#: includes/admin/class-admin-settings.php:56
msgid "Live payments are enabled"
msgstr "Live-Zahlungen aktiviert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:262
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:140
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live öffentlicher Key"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:263
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:143
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: i18n/states/IT.php:56
msgid "Livorno"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Lleida"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1627
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:14
msgid "Load CSS"
msgstr "CSS laden"

#: i18n/states/IT.php:57
msgid "Lodi"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:249
#: includes/class-shortcodes.php:458
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:244
#: includes/class-shortcodes.php:439
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:243
#: includes/class-shortcodes.php:439
msgid "Log out of this account"
msgstr "Abmelden von diesem Konto"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:252
#: includes/class-shortcodes.php:576
msgid "Log out."
msgstr "Abmelden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:116
#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:20
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:54
msgid "Logged In Users"
msgstr "Nur für angemeldete Benutzer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:117
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Abgemeldete Benutzer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1405
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:29
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:24
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:16
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1338
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:17
msgid "Login Form"
msgstr "Anmelden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1642
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:73
msgid "Login Page"
msgstr "Login Seite"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1751
#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:23
msgid "Login redirect URL"
msgstr "Umleitungs-URL"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:126
#: includes/class-shortcodes.php:251
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:114
#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:27
msgid "Logout redirect URL"
msgstr "Umleitungs-URL nach Abmeldung"

#: i18n/states/IE.php:21
msgid "Longford"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Loreto"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1648
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:136
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Passwort vergessen Seite"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:251
#: includes/class-shortcodes.php:552
msgid "Lost your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"

#: i18n/states/US.php:26
msgid "Louisiana"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:22
msgid "Louth"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Lovech"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Lucca"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Lugo"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:596
#: includes/functions-core.php:793
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: i18n/states/ES.php:40
msgid "M&aacute;laga"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:412
#: includes/functions-core.php:407
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macau-Pataca"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:597
#: includes/functions-core.php:794
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:409
#: includes/functions-core.php:404
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Mazedonischer Denar"

#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Macerata"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:599
#: includes/functions-core.php:796
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Madaripur"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Madre de Dios"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:39
msgid "Madrid"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:31
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Maguindanao"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Magura"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:32
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Maharashtra"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:27
msgid "Maine"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1491
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:116
msgid ""
"Make use of the extra flexibility by setting custom restriction messages per "
"product, excluding products on sale from membership discounts, allowing "
"cumulative discounts & more. "
msgstr ""
"Nutze die zusätzliche Flexibilität, indem man benutzerdefinierte "
"Einschränkungs-Mitteilungen pro Produkt festlegen, Produkte im Verkauf von "
"Mitgliedschaftsrabatten ausschliesst, kumulative Rabatte zulassen und noch "
"vieles mehr machen kann. "

#: i18n/states/NP.php:52
msgid "Makwanpur"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:408
#: includes/functions-core.php:403
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Madagassischer Ariary"

#: i18n/states/TR.php:51
msgid "Malatya"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:600
#: includes/functions-core.php:797
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:415
#: includes/functions-core.php:410
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawi-Kwacha"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:601
#: includes/functions-core.php:798
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:323
#: includes/functions-core.php:309
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysia Ringgit"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:417
#: includes/functions-core.php:412
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysische Ringgits"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:602
#: includes/functions-core.php:799
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:414
#: includes/functions-core.php:409
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Malediven-Rupie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:603
#: includes/functions-core.php:800
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:604
#: includes/functions-core.php:801
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Maluku"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Maluku Utara"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1288
msgid "Manage group"
msgstr "Gruppe verwalten"

#: i18n/states/NP.php:60
msgid "Manang"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:15
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Manikganj "
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Manipur"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:52
msgid "Manisa"
msgstr ""

#: i18n/states/CA.php:10
msgid "Manitoba"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Mantova"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:728
#: includes/functions-payment.php:391
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:166
msgid "Manual Payment"
msgstr "Manuelle Überweisung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1222
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:20
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:21
msgid "Manual/Offline"
msgstr "Offline"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1814
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:54
msgid ""
"Manually collect payments from your customers through Checks, Direct Bank "
"Transfers or in person cash."
msgstr ""
"Sammle manuell Zahlungen von den Kunden durch Schecks, direkte "
"Banküberweisungen oder persönlich in Bar."

#: i18n/states/RO.php:34
msgid "Maramure&#537;"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Mardin"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:54
msgid "Marinduque"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:36
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:605
#: includes/functions-core.php:802
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:606
#: includes/functions-core.php:803
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/states/US.php:28
msgid "Maryland"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Masbate"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Massa-Carrara"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:29
msgid "Massachusetts"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Matera"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Mato Grosso"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:607
#: includes/functions-core.php:804
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:413
#: includes/functions-core.php:408
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritius-Rupie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:608
#: includes/functions-core.php:805
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:61
msgid "Maximum discount uses per user needs to be a positive integer."
msgstr ""
"Die maximale Rabattnutzung pro Benutzer muss eine positive Ganzzahl sein."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:789
msgid ""
"Maximum number of times this discount can be used (by any user). Enter 0 for "
"unlimited."
msgstr ""
"Maximale Anzahl, mit denen dieser Rabatt verwendet werden kann (von jedem "
"Benutzer). 0 für unbegrenzt eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:791
msgid ""
"Maximum number of times this discount code can be used by the same user. "
"Enter 0 for unlimited."
msgstr ""
"Maximale Anzahl, mit denen dieser Rabatt vom gleichen Benutzer verwendet "
"werden kann. 0 für unbegrenzt eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:879
msgid "Maximum price:"
msgstr "Maximaler Preis:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:788
msgid "Maximum Uses"
msgstr "Maximale Verwendung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:60
msgid "Maximum uses needs to be a positive integer."
msgstr "Die maximale Verwendung muss eine positive Ganzzahl sein."

#: i18n/states/IE.php:23
msgid "Mayo"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:609
#: includes/functions-core.php:806
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:24
msgid "Meath"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Medio Campidano"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Meghalaya"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:35
msgid "Mehedin&#539;i"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Meherpur"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:11
msgid "Melaka"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Melilla"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1550
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:120
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:137
#: includes/class-billing-details.php:48
msgid "Member details saved successfully !"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1422
#: extend/woocommerce/includes/class-pms-woo-subscription-discounts.php:608
msgid "Member discount!"
msgstr "Mitglieder-Rabatt!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1619
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:29
msgid "Member Emails"
msgstr "Benutzer Emails"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:853
msgid "Member invitation removed succesfully !"
msgstr "Mitgliedereinladung erfolgreich entfernt !"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:854
msgid "Member removed successfully !"
msgstr "Mitglied erfolgreich entfernt !"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1112
#: includes/admin/class-admin-members.php:96
msgid "Member Subscription added successfully."
msgstr "Das Mitgliedsabo wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1114
#: includes/admin/class-admin-members.php:98
msgid "Member Subscription deleted successfully."
msgstr "Das Mitgliedsabo wurde erfolgreich gelöscht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1113
#: includes/admin/class-admin-members.php:97
msgid "Member Subscription updated successfully."
msgstr "Das Mitgliedsabo wurde erfolgreich aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:802
#: includes/admin/class-admin-members.php:817
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:66
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1528
#: includes/admin/views/view-page-export.php:28
msgid "Members Export"
msgstr "Mitglieder Export"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1282
msgid "Members List"
msgstr "Mitgliedsliste"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1830
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:176
msgid "Membership Discounts"
msgstr "Mitgliedschaft Rabatte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1472
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:21
msgid "Membership Made Easy"
msgstr "Mitgliedschaft leicht gemacht"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1481
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:54
msgid "Membership Modules"
msgstr "Mitgliegschafts-Module"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1637
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:47
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:3
msgid "Membership Pages"
msgstr "Mitglieder Seiten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1793
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:14
msgid "Membership Pages created successfully !"
msgstr "Mitgliederseiten erfolgreich erstellt!"

#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Mendoza"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1385
msgid "Merchant VAT Country"
msgstr "Land der Händler Mehrwertsteuer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1160
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:52
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1433
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:38
msgid ""
"Message displayed to non-members if the product has a membership discount. "
"Displays below add to cart buttons. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Meldung, die Nichtmitgliedern angezeigt wird, wenn das Produkt einen "
"Mitgliedschaftsrabatt hat. Die folgenden Anzeigen werden zu den "
"Schaltflächen des Warenkorbs hinzugefügt. Leer lassen, um sie zu "
"deaktivieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:926
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1606
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:152
msgid "Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Nachrichten für angemeldete Benutzer ohne Mitgliedschaft"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1605
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:149
msgid "Messages for logged-out users"
msgstr "Nachrichten für angemeldete Benutzer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1036
#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:46
#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:67
msgid "Messages for restricted product purchase"
msgstr "Meldungen für eingeschränkten Produktkauf"

#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Messina"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Metro Manila"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:324
#: includes/functions-core.php:310
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:416
#: includes/functions-core.php:411
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:610
#: includes/functions-core.php:807
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: i18n/states/US.php:30
msgid "Michigan"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Michoacán"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:611
#: includes/functions-core.php:808
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Mie"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Milano"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Minas Gerais"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:877
msgid "Minimum price:"
msgstr "Mindestpreis:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1463
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:358
msgid "Minimum required Paid Member Subscriptions version:"
msgstr "Mindestens erforderliche Version von Paid Member Subscriptions:"

#: i18n/states/US.php:31
msgid "Minnesota"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:56
msgid "Misamis Occidental"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Misamis Oriental"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1188
#: includes/admin/class-admin-settings.php:195
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:114
msgid "Misc"
msgstr "Diverses"

#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Misiones"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:32
msgid "Mississippi"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:33
msgid "Missouri"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:11
msgid "Miyagi"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Miyazaki"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Mizoram"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1161
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:53
msgid "Modal Data"
msgstr "Modal Daten"

#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Modena"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1743
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:17
msgid "Module for adding the [pms-account] shortcode in your page."
msgstr "Modul zum Hinzufügen des [pms-account]-Kurzcodes auf der Seite."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1744
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:17
msgid "Module for adding the [pms-login] shortcode in your page."
msgstr "Modul zum Hinzufügen des [pms-login] Shortcodes auf der Seite."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1747
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:17
msgid "Module for adding the [pms-recover-password] shortcode in your page."
msgstr ""
"Modul zum Hinzufügen des Kurzcodes [pms-recover-password] auf der Seite."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1748
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:17
msgid "Module for adding the [pms-register] shortcode in your page."
msgstr "Modul zum Hinzufügen des [pms-register] Shortcodes auf der Seite."

#: i18n/states/NP.php:34
msgid "Mohottari"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:612
#: includes/functions-core.php:809
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:407
#: includes/functions-core.php:402
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldawischer Leu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:613
#: includes/functions-core.php:810
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/states/IE.php:25
msgid "Monaghan"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:614
#: includes/functions-core.php:811
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:411
#: includes/functions-core.php:406
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Mongolischer Tögrög"

#: i18n/states/BG.php:16 i18n/states/US.php:34
msgid "Montana"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:615
#: includes/functions-core.php:812
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:82
#: includes/functions-subscription-plan.php:497
#, fuzzy
msgid "month"
msgstr "%s Monat"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:771
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:367
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:111
msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:616
#: includes/functions-core.php:813
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:26
msgid "Moquegua"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Morang"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:737
#: includes/functions-plugin-notifications.php:105
msgid "More Details"
msgstr "Mehr Details"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:927
msgid "More info:"
msgstr "Mehr Infos:"

#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Morelos"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:406
#: includes/functions-core.php:401
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:617
#: includes/functions-core.php:814
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"

#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Moulvibazar"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Mountain Province"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:418
#: includes/functions-core.php:413
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:618
#: includes/functions-core.php:815
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:55
msgid "Mu&#287;la"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Mu&#351;"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:97
msgid "Mugu"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1518
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:282
msgid "Multiple Subscriptions / User"
msgstr "Mehrfach Abonnements / Benutzer"

#: i18n/states/PE.php:9
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Munshiganj"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Murcia"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:36
msgid "Mure&#537;"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:67
msgid "Mustang"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:68
msgid "Myagdi"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:619
#: includes/functions-core.php:816
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Mymensingh"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Nagaland"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Nagano"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Nagasaki"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:38
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:39
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1247
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:61
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:620
#: includes/functions-core.php:817
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:419
#: includes/functions-core.php:414
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibischer Dollar"

#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Naogaon"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Napoli"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Nara"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Narail"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Narayanganj"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Narsingdi"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Natore"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:621
#: includes/functions-core.php:818
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Navarra"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1499
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:172
msgid "Navigation Menu Filtering"
msgstr "Navigations Menü Filterung"

#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Nawabganj"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:74
msgid "Nawalparasi"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Nayarit"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:37
msgid "Neam&#539;"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:35
msgid "Nebraska"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1073
#: includes/admin/class-admin-addons.php:198
msgid "Need a licence ? <a href=\"%s\">Click here</a> to purchase one."
msgstr ""
"Brauchst du eine Lizenz ? <a href=\"%s\">Klicke hier</a>, um eine zu kaufen."

#: i18n/states/MY.php:12
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Negros Occidental"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Negros Oriental"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Nelson"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:622
#: includes/functions-core.php:819
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:423
#: includes/functions-core.php:418
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:623
#: includes/functions-core.php:820
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:342
#: includes/functions-core.php:337
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Holländische Gulden"

#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Netrakona"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:22
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:36
msgid "Nevada"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1688
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:132
msgid "Never renew automatically"
msgstr "Nie automatisch verlängern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:155
#: includes/class-custom-post-types.php:111
msgid "New %s"
msgstr "Neu %s"

#: i18n/states/CA.php:11
msgid "New Brunswick"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:624
#: includes/functions-core.php:821
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"

#: i18n/states/US.php:37
msgid "New Hampshire"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:38
msgid "New Jersey"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:39
msgid "New Mexico"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1167
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:235
msgid "New payment added by <strong>%s</strong>."
msgstr "Neue Zahlung von <strong>%s</strong>hinzugefügt ."

#: i18n/states/AU.php:9
msgid "New South Wales"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:452
#: includes/functions-core.php:447
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Neuer Taiwanischer Dollar"

#: i18n/states/HK.php:10
msgid "New Territories"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:40
msgid "New York"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:625
#: includes/functions-core.php:822
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:326
#: includes/functions-core.php:312
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Neuseeland Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:424
#: includes/functions-core.php:419
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Neuseeländischer Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1458
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:267
msgid "New!"
msgstr "Neu!"

#: i18n/states/CA.php:12
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1322
msgid "Next Invoice Number"
msgstr "Nächste Rechnungsnummer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1249
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:68
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:376
msgid "Next Payment"
msgstr "Nächste Zahlung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1800
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:3
msgid "Next Step"
msgstr "Nächster Schritt"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1189
#: includes/admin/class-admin-setup-wizard.php:44
msgid "Next Steps"
msgstr "Weitere Schritte"

#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Ni&#287;de"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:626
#: includes/functions-core.php:823
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:421
#: includes/functions-core.php:416
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Nicaraguanischer C&oacute;rdoba"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:627
#: includes/functions-core.php:824
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:628
#: includes/functions-core.php:825
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:420
#: includes/functions-core.php:415
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerian Naira"

#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Niigata"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Nilphamari"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:629
#: includes/functions-core.php:826
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1089
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:500
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:309
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:317
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:24
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:64
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:27
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:39
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:161
#: includes/class-custom-post-types.php:117
msgid "No %s found"
msgstr "Kein %s gefunden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:162
#: includes/class-custom-post-types.php:118
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Kein %s im Papierkorb gefunden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1388
msgid ""
"No custom tax rates have been set. You can add some by uploading a CSV file "
"below."
msgstr ""
"Es wurden keine zolldefinierten Steuersätze festgelegt. Du kannst sie "
"hinzufügen, indem du unten eine CSV-Datei hochlädst."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1078
#: includes/admin/class-admin-export.php:80
msgid "No data found for export parameters"
msgstr "Es wurden keine Daten für Exportparameter gefunden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:34
msgid "No expiration date"
msgstr "Kein Enddatum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1162
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:183
msgid "No logs found for this payment."
msgstr "Für diese Zahlung wurden keine Logs gefunden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1110
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:538
msgid "No members found"
msgstr "Keine Mitglieder gefunden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1255
msgid "No Members in this Group"
msgstr "Keine Mitglieder in dieser Gruppe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1226
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:384
msgid "No payment methods are available for the selected subscription plan."
msgstr "Für das ausgewählte Abo sind keine Zahlungsmethoden verfügbar."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1227
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:340
msgid "No payment methods are available to complete the checkout process."
msgstr ""
"Es sind keine Zahlungsmethoden verfügbar, um den Bezahlvorgang "
"abzuschliessen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1084
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:444
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:185
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:66
msgid "No payments found"
msgstr "Keine Zahlungen gefunden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1758
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:89
msgid "No payments found."
msgstr "Keine Bezahlung vorhanden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:892
msgid "No request response received."
msgstr "Es wurde keine Antwort empfangen."

#: index.php:954 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:11
msgid "No results match"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:232
#: includes/class-plugin-usage-tracker.php:298
#, php-format
msgid "No sensitive data is shared. %sLearn More%s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:33
msgid "No start date"
msgstr "Kein Startdatum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1100
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:403
msgid "No users found"
msgstr "Keine Mitglieder gefunden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1378
msgid "No, I will enter subscription prices exclusive of tax"
msgstr "Nein, ich werde Abopreise ohne Steuern eingeben"

#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Noakhali"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1602
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:60
msgid "Non-Member Redirect URL"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:119
msgid "Non-Members"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1079
#: includes/admin/class-admin-export.php:112
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Nonce-Verifizierung fehlgeschlagen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1380
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:149
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:630
#: includes/functions-core.php:827
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: i18n/states/US.php:41
msgid "North Carolina"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:42
msgid "North Dakota"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:27
msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:631
#: includes/functions-core.php:828
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:598
#: includes/functions-core.php:795
msgid "North Macedonia"
msgstr "Nord Mazedonien"

#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "North West"
msgstr ""

#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Northern Cape"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:632
#: includes/functions-core.php:829 i18n/states/US.php:64
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Northern Samar"
msgstr ""

#: i18n/states/AU.php:10
msgid "Northern Territory"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:8
msgid "Northland"
msgstr ""

#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:633
#: includes/functions-core.php:830
msgid "Norway"
msgstr "Norway"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:325
#: includes/functions-core.php:311
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Kronen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:422
#: includes/functions-core.php:417
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegische Kronen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1465
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:349
msgid "Not compatible with Paid Member Subscriptions"
msgstr "Nicht kompatible mit Paid Member Subscriptions"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1462
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:357
msgid "Not compatible with your version of Paid Member Subscriptions."
msgstr "Nicht kompatibel mit Ihrer Paid Member Subscriptions Version."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1088
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:239
msgid "Not Found - ID: %s"
msgstr "Nicht gefunden - ID: %s"

#: i18n/states/CA.php:14
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Novara"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Nueva Ecija"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:10
msgid "Nuevo León"
msgstr ""

#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Nunavut"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Nuoro"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:45
msgid "Nuwakot"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Nógrád"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Oaxaca"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1611
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:123
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: i18n/states/IE.php:26
msgid "Offaly"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1489
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:108
msgid "Offer Membership Discounts"
msgstr "Angebot Mitgliedschaft Rabatte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1490
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:109
msgid ""
"Offer product discounts to members based on their active subscription. Set "
"discounts globally per subscription plan, or individually per product."
msgstr ""
"Biete den Mitgliedern Produktrabatte auf der Grundlage ihres aktiven Abos "
"an. Lege Rabatte global pro Aboplan oder individuell pro Produkt fest."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1813
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:51
msgid "Offline Payments"
msgstr "Offline Zahlungen"

#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Ogliastra"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:43
msgid "Ohio"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Oita"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Okayama"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Okhaldhunga"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Okinawa"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:44
msgid "Oklahoma"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1171
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:295
msgid "Old data"
msgstr "Alte Daten"

#: i18n/states/RO.php:38
msgid "Olt"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:634
#: includes/functions-core.php:831
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1334
#, fuzzy
msgid "Once every %d %s"
msgstr "Einmal alle %d %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1335
#, php-format
msgid "Once every %d %ss"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1786
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:153
msgid "Only active subscription plans will be displayed to the user."
msgstr "Nur aktivierte Abonnements werden den Benutzern angezeigt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:235
#: includes/class-shortcodes.php:128
msgid "Only an administrator can add new users."
msgstr "Nur ein Administrator kann neue Benutzer anlegen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:236
#: includes/class-shortcodes.php:194
msgid "Only registered users can see this information."
msgstr "Nur angemeldete Benutzer können diese Informationen sehen."

#: i18n/states/CA.php:16
msgid "Ontario"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Ordu"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:45
msgid "Oregon"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Orissa"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Oristano"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Osaka"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Osmaniye"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Otago"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1664
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:44
msgid "Others"
msgstr "Andere"

#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Ourense"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1483
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:67
msgid ""
"Overview of all your members and their subscription plans. Easily add/remove "
"members or edit their subscription details. "
msgstr ""
"Übersicht über alle ihre Mitglieder und ihrer Abos. Einfach Mitglieder "
"hinzufügen/entfernen oder Ihre Abonnement-Details bearbeiten. "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1253
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"

#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Pabna"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Padova"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Pahang"
msgstr ""

#. Name of the plugin
#: index.php:865 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:4
#: includes/functions-user.php:187 extend/wpbakery/class-wpbakery.php:23
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:56 extend/wpbakery/class-wpbakery.php:75
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:100
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:18
msgid "Paid Member Subscriptions"
msgstr "Paid Member Subscriptions"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:752
#: includes/functions-user.php:207
msgid "Paid Member Subscriptions Billing Details"
msgstr "Paid Member Subscriptions Zahlungsdetails"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1526
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:346
msgid ""
"Paid Member Subscriptions comes with an <a href=\"%s\">extensive "
"documentation</a> to assist you."
msgstr ""
"Paid Member Subscriptions wird mit einer  <a href=\"%s\">ausführlichen "
"Dokumentation</a> geliefert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1806
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:33
msgid ""
"Paid Member Subscriptions integrates with WooCommerce allowing admins to "
"restrict product viewing & purchasing, and also offer special product prices "
"to members."
msgstr ""
"Paid Member Subscriptions integriert WooCommerce, so dass Administratoren "
"die Anzeige und den Kauf von Produkten einschränken und Mitgliedern "
"spezielle Produktpreise anbieten kann."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:753
#: includes/functions-user.php:237
msgid "Paid Member Subscriptions Payments"
msgstr "Paid Member Subscriptions Zahlungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1435
#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-admin-dashboard-payments.php:32
msgid "Paid Member Subscriptions Payments Summary"
msgstr "PMS Zahlungsübersicht"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1030
#: extend/elementor/class-elementor.php:86
msgid "Paid Member Subscriptions Shortcodes"
msgstr "Paid Member Subscriptions Shortcodes"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:635
#: includes/functions-core.php:832
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:429
#: includes/functions-core.php:424
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistanische Rupien"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:636
#: includes/functions-core.php:833
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Palawan"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:45
msgid "Palencia"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Palermo"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:637
#: includes/functions-core.php:834
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"

#: i18n/states/NP.php:75
msgid "Palpa"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Pampanga"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:638
#: includes/functions-core.php:835
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:425
#: includes/functions-core.php:420
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"

#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Panchagarh"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:12
msgid "Panchthar"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Pangasinan"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Papua"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Papua Barat"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:639
#: includes/functions-core.php:836
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:427
#: includes/functions-core.php:422
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua-Neuguinea Kina"

#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Par&aacute;"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:640
#: includes/functions-core.php:837
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:431
#: includes/functions-core.php:426
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Paraguayischer Guaran&iacute;"

#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Paran&aacute;"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:66
msgid "Parbat"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:160
#: includes/class-custom-post-types.php:116
msgid "Parent %s:"
msgstr "Übergeordnet %s:"

#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Parma"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:53
msgid "Parsa"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Pasco"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:247
#: includes/class-shortcodes.php:456
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:28
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:58
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1740
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:96
msgid "Password *"
msgstr "Passwort *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:220
#: includes/class-form-handler.php:1182
msgid "Password Reset from \"%s\""
msgstr "Passwort zurücksetzen von \"%s\""

#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Patuakhali"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Pavia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:874
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:215
msgid "Pay What You Want"
msgstr "Bezahle was du willst"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1585
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:46
msgid "Payment #%s"
msgstr "Zahlung #%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1166
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:220
msgid ""
"Payment %1$s changed from <strong>%2$s</strong> to <strong>%3$s</strong>"
msgstr ""
"Zahlung %1$s von <strong>%2$s auf</strong> auf <strong>%3$s</strong> geändert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:979
msgid "Payment authenticated successfully."
msgstr "Zahlung erfolgreich authentifiziert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:936
msgid "Payment Authentication required on {{site_name}}"
msgstr "Zahlungsauthentifizierung für {{site_name}} erforderlich"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1330
msgid "Payment confirmation"
msgstr "Zahlungsbestätigung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:914
msgid "Payment confirmation form submitted by user."
msgstr "Vom Benutzer übermitteltes Zahlungsbestätigungsformular."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:952
msgid "Payment could not be processed."
msgstr "Zahlung konnte nicht verarbeitet werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1164
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:202
msgid "Payment created manually by <strong>%s<strong>."
msgstr "Zahlung manuell erstellt von <strong>%s<strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:986
msgid "Payment date: %s"
msgstr "Zahlungsdatum: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1561
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:385
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Payment Gateway"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:924
msgid "Payment Gateway Message"
msgstr "Payment Gateway-Nachricht"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1564
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:344
msgid "Payment Gateway Subscription ID"
msgstr "Payment Gateway Abo-ID"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1151
#: includes/admin/class-admin-members.php:746
#, php-format
msgid ""
"Payment gateway was changed from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1571
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:82
msgid "Payment Gateway..."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:988
msgid "Payment gateway: %s"
msgstr "Zahlungs-Methode: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1694
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:146
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:14
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Zahlungs-Gateways"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1163
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:199
msgid "Payment has failed. Reason: <strong>%s</strong>"
msgstr "Die Zahlung ist fehlgeschlagen. Grund: <strong>%s</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:985
msgid "Payment ID: %s"
msgstr "Zahlungs ID: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:943
msgid "Payment Intent confirmed successfully."
msgstr "Zahlungsabsicht erfolgreich bestätigt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:941
msgid "Payment Intent created."
msgstr "Zahlungsabsicht erstellt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1592
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:266
msgid "Payment Logs"
msgstr "Logs der Zahlungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:931
msgid "Payment profile ID is empty, nothing to cancel."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1562
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:424
msgid "Payment Retry"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1165
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:205
msgid ""
"Payment status changed from <strong>%1$s</strong> to <strong>%2$s</strong>"
msgstr ""
"Zahlungsstatus von <strong>%1$s</strong> auf <strong>%2$s</strong> geändert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:987
msgid "Payment status: %s"
msgstr "Zahlungsstatus: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1172
#: includes/admin/class-admin-payments.php:80
msgid ""
"Payment successfully added. The subscription was also added or updated for "
"the selected user."
msgstr ""
"Die Zahlung wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Abonnement wurde auch für den "
"ausgewählten Benutzer hinzugefügt oder aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1175
#: includes/admin/class-admin-payments.php:293
msgid "Payment successfully completed."
msgstr "Zahlung erfolgreich abgeschlossen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1173
#: includes/admin/class-admin-payments.php:118
msgid "Payment successfully deleted."
msgstr "Die Zahlung wurde gelöscht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1174
#: includes/admin/class-admin-payments.php:170
msgid "Payment successfully updated."
msgstr "Zahlung aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:239
#: includes/class-shortcodes.php:247
#: includes/admin/class-admin-setup-wizard.php:43
#: includes/admin/class-admin-payments.php:426
#: includes/admin/class-admin-settings.php:192
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:74
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:869
msgid "Payments & Invoices"
msgstr "Zahlungen & Rechnungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1537
#: includes/admin/views/view-page-export.php:133
msgid "Payments Export"
msgstr "Zahlungen Export"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1757
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:46
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:63
msgid "Payments:"
msgstr "Zahlungen:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1223
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:26
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:930
msgid "PayPal API credentials are missing or are incomplete"
msgstr "PayPal-API-Anmeldeinformationen fehlen oder sind unvollständig"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1328
msgid "PayPal Billing Agreement ID"
msgstr "PayPal Rechnungsvereinbarungs-ID"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:915
msgid "PayPal couldn't generate the token. <strong>Error %s</strong>: %s"
msgstr ""
"PayPal konnte das Token nicht generieren. <strong>Fehler %s</strong>: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1714
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:19
msgid "PayPal E-mail Address"
msgstr "PayPal Email Adresse"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1717
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:31
msgid "PayPal E-mail address to use for test transactions"
msgstr "PayPal-E-Mail-Adresse zur Verwendung für Testtransaktionen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1811
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:35
msgid "PayPal Email Address"
msgstr "PayPal Email Adresse"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:910
msgid "PayPal Express - Checkout Payment"
msgstr "PayPal Express - Checkout-Zahlung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1816
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:77
msgid ""
"PayPal Express Checkout payments using credit cards or customer accounts "
"handled by PayPal."
msgstr ""
"PayPal Express-Zahlungen mit Kreditkarten oder Kundenkonten, die über PayPal "
"abgewickelt werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:912
msgid "PayPal Pro - Direct Payment"
msgstr "PayPal Pro - Direktzahlung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1513
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:249
msgid "PayPal Pro and PayPal Express"
msgstr "PayPal Pro und PayPal Express"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:909
msgid "PayPal Recurring Initial Payment"
msgstr "PayPal-Dauerauftrag"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:911
msgid "PayPal Recurring Payment"
msgstr "PayPal Wiederkehrende Zahlung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:919
msgid "PayPal request failed. Please try again."
msgstr "Der Eingegebene Benutzername existiert nicht. Bitte erneut versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1224
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:27
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1713
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:16
msgid "Paypal Standard"
msgstr "Paypal Standard"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:729
#: includes/functions-payment.php:392
msgid "PayPal Standard - One-Time Payment"
msgstr "PayPal Standard - Einmalzahlung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:929
msgid "PayPal Standard - Subscription Payment"
msgstr "PayPal Standard - Wiederkehrende Zahlungen"

#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Pazardzhik"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:259
#: includes/functions-payment.php:363
#: includes/functions-member-subscriptions.php:242
#: includes/deprecated-functions.php:25
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:162
#: includes/admin/views/view-page-export.php:54
#: includes/admin/views/view-page-export.php:144
msgid "Pending"
msgstr "In Bearbeitung"

#: i18n/states/US.php:46
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Perak"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:781
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:136
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:113
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:41
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:110
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"

#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Perlis"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Pernambuco"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Pernik"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:641
#: includes/functions-core.php:838
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Perugia"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Pescara"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Pest"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:50
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:327
#: includes/functions-core.php:313
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Philippine Peso"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:428
#: includes/functions-core.php:423
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinische Peso"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:642
#: includes/functions-core.php:839
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Piacenza"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Piau&iacute;"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Pirojpur"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pisa"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Pistoia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:643
#: includes/functions-core.php:840
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Piura"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1411
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:79
msgid "Plans Position"
msgstr "Planposition"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1053
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:42
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:34
msgid "Plans position"
msgstr "Planposition"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:286
#: includes/functions-content-filtering.php:328
msgid "Please %sclick here%s to try again."
msgstr "Bitte %shier klicken%s, um es erneut zu versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:953
msgid "Please %slog in%s and try again."
msgstr "Bitte %sanmelden%s und nochmal versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1120
#: includes/admin/class-admin-members.php:356
msgid "Please add a start date for the subscription."
msgstr "Bitte ein Startdatum für das Abo hinzufügen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:253
#: includes/class-shortcodes.php:612
msgid "Please check your email for the confirmation link."
msgstr "Bitte die Email mit dem Bestätigungs-Link überprüfen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:932
#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:24
msgid "Please complete the reCaptcha."
msgstr "Bitte reCaptcha vervollständigen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:900
msgid "Please enter a Billing Address."
msgstr "Bitte die Rechnungsadresse eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:901
msgid "Please enter a Billing City."
msgstr "Bitte Ort der Rechnungsanschrift eintragen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:903
msgid "Please enter a Billing Country."
msgstr "Bitte Land der Rechnungsadresse eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:898
msgid "Please enter a Billing First Name."
msgstr "Bitte Vorname der Rechnungsadresse eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:899
msgid "Please enter a Billing Last Name."
msgstr "Bitte Nachname der Rechnungsadresse eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:902
msgid "Please enter a Billing State."
msgstr "Bitte Bundesstaat der Rechnungsadresse eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:904
msgid "Please enter a Billing ZIP code."
msgstr "Bitte die Postleitzahl eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1176
#: includes/admin/class-admin-payments.php:329
msgid "Please enter a date for the payment."
msgstr "Bitte ein Datum für die Zahlung eintragen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:850
msgid "Please enter a group name."
msgstr "Einen Gruppennamen eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:884
msgid "Please enter a numeric price, greater than zero."
msgstr "Bitte einen numerischen Preis eingeben, der grösser als Null ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:193
#: includes/class-form-handler.php:118
msgid "Please enter a password."
msgstr "Bitte Passwort eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:887
msgid "Please enter a price between %1$s and %2$s."
msgstr "Bitte einen Preis zwischen %1 s und %2 s eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:883
msgid "Please enter a price for the selected subscription plan."
msgstr "Bitte ein Abo auswählen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:886
msgid "Please enter a price greater than or equal to %s."
msgstr "Bitte einen Preis eingeben, der größer oder gleich %s ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:885
msgid "Please enter a price less than or equal to %s."
msgstr "Bitte einen Preis eingeben, der kleiner oder gleich %s ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:218
#: includes/class-form-handler.php:1141
msgid "Please enter a username or email address."
msgstr "Bitte einen Benutzernamen oder eine Email Adresse eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:186
#: includes/class-form-handler.php:50 includes/class-form-handler.php:57
msgid "Please enter a username."
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:907
msgid "Please enter a valid card expiration date."
msgstr "Bitte ein gültiges Ablaufdatum eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:905
msgid "Please enter a valid card number."
msgstr "Bitte eine gültige Kartennummer eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:906
msgid "Please enter a valid card verification value."
msgstr "Bitte eine gültige Prüfnummer eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:63
msgid ""
"Please enter a valid discount expiration date in the format of yyyy-mm-dd."
msgstr ""
"Bitte dem Rabattcode ein gültiges Ablaufdatum im Format JJJJ-MM-TT geben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:62
msgid "Please enter a valid discount start date in the format of yyyy-mm-dd."
msgstr ""
"Bitte dem Rabattcode ein gültiges Startdatum im Format JJJJ-MM-TT geben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:189
#: includes/class-form-handler.php:81 includes/class-form-handler.php:88
#: includes/class-form-handler.php:1278 includes/class-form-handler.php:1285
msgid "Please enter an e-mail address."
msgstr "Bitte Email-Adresse eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1735
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:17
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Bitte das neue Passwort eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1737
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:17
msgid "Please enter your username or email address."
msgstr "Bitte Benutzernamen oder Emailadresse eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:830
msgid "Please fill in the Content for the Email Reminder"
msgstr "Bitte den Inhalt für die E-Mail-Erinnerung eingeben"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:829
msgid "Please fill in the Subject for the Email Reminder"
msgstr "Bitte den Betreff für die E-Mail-Erinnerung eingeben"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:846
msgid "Please fill the form below in order to complete your registration."
msgstr ""
"Bitte das untenstehende Formular ausfüllen, um die Registrierung "
"abzuschliessen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:981
msgid ""
"Please fill your company details in Paid Member Subscriptions -> Settings -> "
"Invoices"
msgstr ""
"Bitte fülle die Firmendaten in Paid Member Subscriptions -> Einstellungen -> "
"Rechnungen aus"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:280
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:256
msgid ""
"Please go to the <a href=\"%s\">plugins</a> page to <strong>update the add-"
"on to the latest version</strong>."
msgstr ""
"Bitte zur <a href=“%s“>Plugins-</a> Seite gehen, um <strong>das Add-On auf "
"die neueste Version</strong> zu bringen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:194
#: includes/class-form-handler.php:121
msgid "Please repeat the password."
msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:95
msgid "Please select a subscription plan and try again."
msgstr "Bitte ein Abo auswählen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:198
#: includes/class-form-handler.php:252
#: includes/admin/class-admin-members.php:339
#: includes/admin/class-admin-payments.php:324
msgid "Please select a subscription plan."
msgstr "Bitte ein Abo auswählen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1118
#: includes/admin/class-admin-members.php:321
#: includes/admin/class-admin-payments.php:310
msgid "Please select a user."
msgstr "Ein Mitglied auswählen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:831
msgid "Please select at least one Subscription plan"
msgstr "Bitte ein Abo auswählen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:861
msgid ""
"Please select the [pms-account] page under Settings -> General -> Membership "
"Pages in order for Group Owners to be able to invite members and manage "
"their group."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:860
msgid ""
"Please select the [pms-register] page under Settings -> General -> "
"Membership Pages in order for Group Subscription invitations to work."
msgstr ""
"Bitte die Seite [pms-register] unter Einstellungen -> Allgemeine -> "
"Mitgliedschaftsseiten auswählen, damit Gruppenabo Einladungen funktionieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1259
msgid "Please select the duration type for this subscription plan."
msgstr "Bitte wähle die Laufzeit für dieses Abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:285
#: includes/functions-content-filtering.php:330
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte erneut versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1368
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."

#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Pleven"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Plovdiv"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1445
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:100
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:173
msgid "Plugin is <strong>active</strong>"
msgstr "Plugin ist <strong>aktiv</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1446
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:98
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:171
msgid "Plugin is <strong>inactive</strong>"
msgstr "Plugin ist <strong>inaktiv</strong>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1054
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:52
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:15
msgid "PMS Account"
msgstr "PMS-Konto"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1057
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:71
#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:15
msgid "PMS Login"
msgstr "PMS Login"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1063
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:96
#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:15
msgid "PMS Recover Password"
msgstr "PMS Passwort wiederherstellen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1047
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:19
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:15
msgid "PMS Register"
msgstr "PMS-Register"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:644
#: includes/functions-core.php:841
msgid "Poland"
msgstr "Poland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:430
#: includes/functions-core.php:425
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Polnischer Z&#x142;oty"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:328
#: includes/functions-core.php:314
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polnische Zloty"

#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Pontevedra"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pordenone"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:645
#: includes/functions-core.php:842
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:101
msgid "Post Type"
msgstr "Beitragstyp"

#: includes/class-custom-post-types.php:105
msgctxt "post type general name"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:106
msgctxt "post type singular name"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Potenza"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:313
#: includes/functions-core.php:299
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pfund Sterling"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:336
#: includes/functions-core.php:331
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pfund Sterling"

#: i18n/states/TH.php:56
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:57
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:39
msgid "Prahova"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Prato"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1318
msgid "Pre-generate Invoices for Payments"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1381
msgid "Pre-select the Billing Country field from the form."
msgstr "Wähle das Feld mit dem Abrechnungsland im Formular aus."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1631
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:33
msgid "Prevent Account Sharing"
msgstr "Gemeinsame Kontonutzung verhindern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1796
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:32
msgid ""
"Prevent users from being logged in with the same account from multiple "
"places at the same time ?"
msgstr ""
"Verhindern, dass Benutzer von mehreren Orten aus gleichzeitig mit demselben "
"Konto angemeldet sind?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1632
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:35
msgid ""
"Prevent users from being logged in with the same account from multiple "
"places at the same time. "
msgstr ""
"Verhindert, dass Benutzer mit demselben Konto von mehreren Orten "
"gleichzeitig angemeldet werden. "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1194
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:47
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1681
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:50
msgid "Price Display Format"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1376
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Preise mit Steuern eingetragen"

#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1509
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:232
msgid "Pro Add-ons"
msgstr "Pro Add-Ons"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:310
#: includes/functions-core.php:216
msgid "Processing. Please wait..."
msgstr "In Bearbeitung. Bitte kurz warten..."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1042
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:134
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:86
msgid "Product Categories"
msgstr "Produkt-Kategorien"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1431
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:36
msgid "Product Discounted - Membership Required"
msgstr "Produkt rabattiert – Mitgliedschaft nötig"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1832
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:175
msgid "Product Discounts"
msgstr "Produktrabatte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1430
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:33
msgid "Product Messages"
msgstr "Produktmeldungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1041
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:133
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:13
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:85
msgid "Products"
msgstr "Produkte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:225
#: includes/class-form-handler.php:1364
msgid "Profile updated successfully"
msgstr "Das Profil wurde erfolgreich aktualisiert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:779
msgid "Promotion Code / Voucher"
msgstr "Aktionscode / Gutschein"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:989
msgid "Provided by:"
msgstr "Rechnungssteller:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:990
msgid "Provided to:"
msgstr "Rechnungsempfänger:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:132
msgid "Provided VAT Number is invalid."
msgstr "Die angegebene MwSt.-Nummer ist ungültig."

#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Puebla"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:646
#: includes/functions-core.php:843 i18n/states/US.php:65
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Punjab"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Puno"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1423
#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:6
msgid "Purchase Options"
msgstr "Optionen"

#: i18n/states/NP.php:80
msgid "Pyuthan"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:647
#: includes/functions-core.php:844
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:432
#: includes/functions-core.php:427
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Katar-Riyal"

#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:30
msgid "Qom (قم)"
msgstr ""

#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Quebec"
msgstr ""

#: i18n/states/AU.php:11
msgid "Queensland"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Querétaro"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Quezon"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Quintana Roo"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Quirino"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:23
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Ragusa"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Rajasthan"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Rajbari"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Rajshahi"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:35
msgid "Ramechha"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Rangamati"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Rangpur"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:46
msgid "Rasuwa"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1392
msgid "Rate %"
msgstr "Steuersatz %"

#: i18n/states/NP.php:54
msgid "Rautahat"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Ravenna"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Razgrad"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1807
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:36
msgid "Read More"
msgstr "Mehr"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1833
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:28
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1343
msgid "reCAPTCHA V2"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:920
msgid "Received Transaction ID from PayPal."
msgstr "Transaktions-ID von PayPal erhalten."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1566
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:72
msgid "Recent Payments"
msgstr "Aktuelle Zahlungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1441
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:46
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Empfohlene Plugins"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1408
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:44
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:24
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:16
msgid "Recover Password"
msgstr "Passwort wiederherstellen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1331
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:917
msgid "Recurring initial payment could not be completed successfully."
msgstr ""
"Wiederkehrende Erstzahlung konnte nicht erfolgreich abgeschlossen werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1559
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:359
msgid "Recurring Once Every"
msgstr "Immer wieder"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:795
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Wiederkehrende Zahlungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1511
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:238
msgid "Recurring Payments - PayPal Standard"
msgstr "Wiederkehrende Zahlungen - Paypal Standard"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1595
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
msgid "Redirect"
msgstr "Umleitung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1634
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:41
msgid "Redirect Default WordPress Pages"
msgstr "Umleitung Standard WordPress-Seiten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1600
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:51
msgid "Redirect URL"
msgstr "Umleitung URL"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1601
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:54
msgid "Redirect users accessing restricted pages to the specified URL."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1635
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:43
msgid ""
"Redirect users from the default WordPress login ( wp-login.php ), register "
"and lost password forms to the front-end ones created with Paid Member "
"Subscriptions."
msgstr ""
"Benutzer vom Standard-WordPress-Login ( wp-login.php ), Registrierung und "
"Passwort vergessen-Formulare  werden zu den Front-End-Formulare von Paid "
"Member Subscriptions umgeleitet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1406
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:52
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:52
msgid "Redirects"
msgstr "Weiterleitungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:265
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:171
msgid "Reference Transactions"
msgstr "Referenz Transaktionen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:727
#: includes/functions-payment.php:366
#: includes/admin/views/view-page-export.php:145
msgid "Refunded"
msgstr "Zurückerstattet"

#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Reggio Calabria"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Reggio Emilia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:250
#: includes/class-shortcodes.php:547
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:149
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:24
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:24
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:16
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:163
#: includes/class-emails.php:470
msgid "Register Email"
msgstr "Email registrieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1337
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:16
msgid "Register Form"
msgstr "Registrierung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1644
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:94
msgid "Register Page"
msgstr "Registrieren Seite"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1639
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:52
msgid "Register Success Page"
msgstr "Erfolgreiche Registrierungs Seite"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1254
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:840
msgid "Registration page not selected. Contact administrator."
msgstr "Keine Registrierungsseite ausgewählt. Kontaktiere den Administrator."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1256
msgid "Regular"
msgstr "Regulär"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1269
msgid "Regular plans cannot be added as upgrades to Group subscription plans."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:248
#: includes/class-shortcodes.php:457
msgid "Remember Me"
msgstr "Passwort merken"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:108
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1045
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:139
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:130
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:127
msgid "Remove this discount"
msgstr "Diesen Rabatt entfernen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:105
msgid "Remove this rule"
msgstr "Entferne diese Regel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1701
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:24
msgid ""
"Removes all custom options, used by Paid Member Subscriptions, from the "
"<em>options</em> table of the database."
msgstr ""
"Entfernt alle benutzerdefinierten Optionen, die von PMS verwendet werden, "
"aus der Tabelle \"<em>-</em>\" der Datenbank."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1703
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:30
msgid ""
"Removes all custom user roles created by Paid Member Subscriptions. These "
"user roles will be removed for all users that have them."
msgstr ""
"Entfernt alle benutzerdefinierten Benutzerrollen, die von PMS erstellt "
"wurden. Diese Benutzerrollen werden für alle Benutzer entfernt, die du hast."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1705
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:36
msgid ""
"Removes all information stored in our custom database tables and deletes "
"these tables from your database."
msgstr ""
"Entfernt alle in unseren benutzerdefinierten Datenbanktabellen gespeicherten "
"Informationen und löscht diese Tabellen aus der Datenbank."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1292
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:91
msgid "Renew"
msgstr "Erneuern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:294
#: includes/functions-content-filtering.php:483
msgid "Renew %s subscription. The subscription will be active until %s"
msgstr "Erneuere dein %s Abo. Das aktuelle Abo ist noch bis am %s aktiv"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:124
#: includes/functions-content-filtering.php:500
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Abo erneuern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1685
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:125
msgid "Renewal"
msgstr "Verlängerung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1733
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:33
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:66
msgid "Repeat Password"
msgstr "Passwort wiederholen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1741
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:104
msgid "Repeat Password *"
msgstr "Passwort wiederholen *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1023
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:72
msgid ""
"Replace hidden content with the default messages from PMS -> Settings -> "
"Content Restriction, a custom message or an Elementor Template."
msgstr ""
"Ersetze den versteckten Inhalt durch eine eigene Mitteilung oder eines "
"Elementor Templates in PMS -> Einstellungen -> Content Einschränkung."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1182
#: includes/admin/class-admin-reports.php:293
#: includes/admin/views/view-page-export.php:16
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:16
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:648
#: includes/functions-core.php:845
msgid "Republic of the Congo"
msgstr "Republic of the Congo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1168
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:293
msgid "Request"
msgstr "Anfrage"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:857
msgid "Resend Invite"
msgstr "Einladung erneut senden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1671
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:69
msgid "Reset cron jobs"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1320
msgid "Reset Invoice Counter"
msgstr "Zurücksetzen des Rechnungszählers"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1736
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:45
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:41
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1339
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:18
msgid "Reset Password Form"
msgstr "Passwort zurücksetzen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1324
msgid "Reset Yearly"
msgstr "Jährlich zurücksetzen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1170
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:295
msgid "Response"
msgstr "Antwort"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1019
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:44
msgid "Restrict by Subscription Plans"
msgstr "Durch ein Abo Plan einschränken"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1610
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:118
msgid "Restrict Comments"
msgstr "Kommentare einschränken"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1614
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:139
msgid "Restrict comments if they are enabled."
msgstr "Beschränke Kommentare, wenn sie aktiviert sind."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1477
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:39
msgid "Restrict Content"
msgstr "Inhalt einschränken"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1478
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:40
msgid ""
"Restrict content using the %s shortcode or directly from individual posts "
"and pages."
msgstr ""
"Beschränke den Inhalt mithilfe des %s Shortcode oder direkt von einzelnen "
"Beiträge und Seiten."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1613
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:135
msgid "Restrict everything"
msgstr "Alles einschränken"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1487
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:104
msgid "Restrict Product Viewing & Purchasing"
msgstr "Einschränken der Produktanzeige & des Kaufs"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1612
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:129
msgid "Restrict replying, but allow users to view comments"
msgstr "Schränke das Antworten ein, wenn das Kommentieren möglich ist"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1017
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:36
msgid "Restrict to logged in users"
msgstr "Nur für angemeldete Benutzer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1615
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:144
msgid "Restricted Posts Preview"
msgstr "Restricted Posts Bericht"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1021
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:62
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:130
msgid "Restriction Messages"
msgstr "Einschränkungs-Meldungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1599
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:47
msgid "Restriction Redirect"
msgstr "Umleitung bei Einschränkung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1765
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:83
msgid "Restriction Redirect URL"
msgstr "Umleitung URL für eingeschränkte Inhalte"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1607
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:86
msgid "Restriction Template"
msgstr "Template einschränken"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1454
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:217
msgid "Retry Install"
msgstr "Installation wiederholen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:121
msgid "Retry Payment"
msgstr "Zahlung wiederholen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:299
#: includes/functions-content-filtering.php:677
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:102
msgid "Retry payment"
msgstr "Zahlung wiederholen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1690
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:124
msgid "Retry Payments"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:649
#: includes/functions-core.php:846
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: i18n/states/US.php:47
msgid "Rhode Island"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:11
msgid "Riau"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Rieti"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Rimini"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Rizal"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Rize"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1093
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:84
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: i18n/states/NP.php:81
msgid "Rolpa"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Roma"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:650
#: includes/functions-core.php:847
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:433
#: includes/functions-core.php:428
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romänischer Leu"

#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Romblon"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Roraima"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:27
msgid "Roscommon"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Rovigo"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:82
msgid "Rukum"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:76
msgid "Rupandehi"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Ruse"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:651
#: includes/functions-core.php:848
msgid "Russia"
msgstr "Russia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:329
#: includes/functions-core.php:315
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische Rubel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:435
#: includes/functions-core.php:430
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russischer Rubel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:652
#: includes/functions-core.php:849
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:436
#: includes/functions-core.php:431
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Ruanda-Franc"

#: i18n/states/RO.php:40
msgid "S&#259;laj"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:32
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Sabah"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1810
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:22
msgid "Safe and secure payments handled by PayPal using the customers account."
msgstr ""
"Sichere die Zahlungen, die von PayPal über das Kundenkonto abgewickelt "
"werden, ab."

#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Saga"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:653
#: includes/functions-core.php:850
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint Barthelemy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:654
#: includes/functions-core.php:851
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:442
#: includes/functions-core.php:437
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "St.-Helena-Pfund"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:655
#: includes/functions-core.php:852
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:656
#: includes/functions-core.php:853
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:657
#: includes/functions-core.php:854
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:658
#: includes/functions-core.php:855
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:659
#: includes/functions-core.php:856
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Saitama"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Sakarya"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Salamanca"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Salerno"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:24
msgid "Salta"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:83
msgid "Salyan"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Samar"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:660
#: includes/functions-core.php:857
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:460
#: includes/functions-core.php:455
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoanischer t&#x101;l&#x101;"

#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Samsun"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:64
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:65
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:66
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:25
msgid "San Juan"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:26
msgid "San Luis"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:31
msgid "San Luis Potosí"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:661
#: includes/functions-core.php:858
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/states/PE.php:30
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Sankhuwa"
msgstr ""

#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Santa Catarina"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Santa Cruz"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:28
msgid "Santa Fe"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Santiago del Estero"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:662
#: includes/functions-core.php:859
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"

#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Saptari"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Sarangani"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Sarawak"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:36
msgid "Sarlahi"
msgstr ""

#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Sassari"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Satkhira"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:41
msgid "Satu Mare"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:663
#: includes/functions-core.php:860
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:437
#: includes/functions-core.php:432
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi-Riyal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:138
#: includes/class-billing-details.php:59
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1439
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:30
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1590
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:252
msgid "Save Payment"
msgstr "Zahlung speichern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1185
#: includes/admin/class-admin-settings.php:83
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1549
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:100
msgid "Save Subscription"
msgstr "Abo speichern"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1418
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:31
msgid "Save the subscription plan order from the subscription plans checkboxes"
msgstr "Speichern der Bestellung aus den Abo-Plänen Kontrollkästchen"

#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Savona"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:159
#: includes/class-custom-post-types.php:115
msgid "Search %s"
msgstr "Suchen %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1283
msgid "Search For:"
msgstr "Suche nach:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1568
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:24
msgid "Search Members"
msgstr "Mitglieder suchen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1284
msgid "Search..."
msgstr "Suche…."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1248
msgid "Seats"
msgstr "Plätze"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1346
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:37
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Segovia"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Selangor"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1630
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:28
msgid ""
"Select \"Yes\" to automatically log in new members after successful "
"registration."
msgstr ""
"“Ja“ wählen, wenn neue Mitglieder nach erfolgreicher Registrierung "
"automatisch angemeldet werden sollen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1225
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:361
msgid "Select a Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode auswählen"

#: index.php:953 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:10
msgid "Select an option"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1234
msgid "Select content dripping set status."
msgstr "Wähle den Status der stufenweise Inhalts-Freigabe."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:794
msgid "Select discount code status."
msgstr "Rabattcodestatus auswählen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1682
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:57
msgid "Select how prices should be displayed."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1689
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:114
msgid ""
"Select renewal type. You can either allow the customer to opt in or force "
"automatic renewal."
msgstr ""
"Wähle den Erneuerungstyp aus. Du kannst dem Kunden erlauben, eine "
"automatische Verlängerung zu erzwingen oder selber zu entscheiden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1785
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:136
msgid ""
"Select renewal type. You can either allow the customer to opt in, force "
"automatic renewal or force no renewal."
msgstr ""
"Wähle die Art der Erneuerung aus. Man kann dem Kunden entweder die "
"Möglichkeit geben, sich zu entscheiden, eine automatische Verlängerung zu "
"erzwingen oder keine Verlängerung zu erzwingen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:871
msgid "Select subscription plan"
msgstr "Abo auswählen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1094
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:149
msgid "Select Subscription Plan..."
msgstr "Abonnement auswählen..."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1095
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:158
msgid "Select Subscription Status"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1096
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:160
msgid "Select Subscription Status..."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1029
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:114
msgid "Select Template"
msgstr "Template auswählen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1386
msgid "Select the Country where the VAT MOSS of your business is registered."
msgstr ""
"Wähle das Land aus, in dem das MwSt.-Domizil des Unternehmens registriert "
"ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1246
msgid "Select the email reminder status."
msgstr "Wähle den E-Mail-Erinnerungs-Status."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:793
msgid ""
"Select the expiration date for the discount (yyyy-mm-dd). Leave blank for no "
"expiration."
msgstr ""
"Das Ablaufdatum für den Rabatt wählen (jjjj-mm-tt). Leer lassen, wenn der "
"Rabatt nicht ablaufen soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1317
msgid "Select the font to be used on the Invoice."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1647
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:131
msgid ""
"Select the page containing the <strong>[pms-account]</strong> shortcode."
msgstr ""
"Wähle die Seite, die den <strong>Kurzcode [pms-account]</strong> enthält."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1643
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:89
msgid "Select the page containing the <strong>[pms-login]</strong> shortcode."
msgstr "Wähle die Seite mit dem <strong>Kurzcode [pms-login]</strong> aus."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1649
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:152
msgid ""
"Select the page containing the <strong>[pms-recover-password]</strong> "
"shortcode."
msgstr ""
"Wähle die Seite aus, die den Kurzcode <strong>[pms-recover-password]</"
"strong> enthält."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1645
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:110
msgid ""
"Select the page containing the <strong>[pms-register]</strong> shortcode."
msgstr ""
"Wähle die Seite aus, die den <strong>Kurzcode [pms-register]</strong> "
"enthält."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1641
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:68
msgid ""
"Select the page where you wish to redirect your newly registered members."
msgstr ""
"Wähle die Seite, auf der du die neu registrierten Mitglieder umleiten "
"möchtest."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:792
msgid ""
"Select the start date for the discount (yyyy-mm-dd). Leave blank for no "
"start date."
msgstr ""
"Das Startdatum für den Rabatt wählen (jjjj-mm-tt). Leer lassen, wenn es kein "
"bestimmtes Startdatum geben soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1233
msgid ""
"Select the subscription plan for which this content dripping set should "
"apply."
msgstr ""
"Wähle das Abo aus, für das diese stufenweise Inhalts-Freigabe gelten soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:787
msgid "Select the subscription(s) to which the discount should be applied."
msgstr "Wähle die Abos aus, auf die der Rabatt angewandt werden soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1245
msgid "Select the subscription(s) to which this email reminder should be sent."
msgstr ""
"Wähle die Abo(s) aus, an das diese E-Mail-Erinnerung gesendet werden soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1587
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:82
msgid ""
"Select the username you wish to assign this payment to. You can create a new "
"user <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Wähle den Benutzernamen, dem du ein Abo zuordnen möchtest. <a "
"href=\"%s\">Hier</a> kannst du einen neuen Benutzer erstellen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1554
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:142
msgid ""
"Select the username you wish to associate a subscription plan with. You can "
"create a new user <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Wähle den Benutzernamen aus, dem du ein Abonnement zuordnen möchtest. Du "
"kannst <a href=\"%s\">hier</a> einen neuen Benutzer erstellen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1680
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:46
msgid ""
"Select whether the currency symbol should appear before the price or after "
"the price."
msgstr ""
"Wähle, ob das Währungssymbol vor oder nach dem Preis angezeigt werden soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1658
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:24
msgid "Select whether to show a GDPR checkbox on our forms."
msgstr ""
"Wähle, ob ein Kontrollkästchen für die DSGVO in den Formularen angezeigt "
"werden soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1663
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:41
msgid "Select whether to show a GDPR Delete button on our forms."
msgstr ""
"Wähle, ob in unseren Formularen eine DSGVO-Löschen Schaltfläche angezeigt "
"werden soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1420
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:34
msgid ""
"Select which plan will be by default selected when the front-end form loads."
msgstr ""
"Wähle aus, welches Abonnement standardmäßig ausgewählt sein soll, wenn das "
"Front-End-Formular geladen wird."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1415
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:30
msgid ""
"Select which Subscription Plans to show to the user on the register forms "
"( drag and drop to re-order )"
msgstr ""
"Wähle aus, welche Abonnements im Registrierungsformular angezeigt werden "
"sollen (Drag & Drop zum Sortieren)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1609
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:110
msgid ""
"Select which template should load instead of the default one when a post is "
"restricted and the restriction type is set to \"Template\"."
msgstr ""
"Wähle, welches Template geladen werden soll, anstatt der Standardvorlage, "
"wenn ein Beitrag eingeschränkt ist und der Einschränkungstyp auf “Template“ "
"festgelegt ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1789
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:178
msgid "Select which user role to associate with this subscription plan."
msgstr "Wähle die Benutzerrolle aus, die mit diesem Abo verknüpft werden soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1425
#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:33
msgid "Select who can purchase this product."
msgstr "Wähle, wer dieses Produkt kaufen kann."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1236
msgid "Select who will receive the emails sent by this reminder."
msgstr "Wähle aus, wer diese Erinnerungs- E-Mails erhalten soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1676
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:35
msgid ""
"Select your currency. Please note that some payment gateways can have "
"currency restrictions."
msgstr ""
"Wähle deine Währung. Beachte, dass einige Zahlungs-Gateways gewisse "
"Beschränkungen haben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1553
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:132
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:70
msgid "Select..."
msgstr "Wähle..."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1043
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:135
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:91
msgid "Select... or leave blank to apply to all"
msgstr "Leer lassen, um es auf alle anzuwenden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1410
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:70
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:29
msgid "Selected Plan"
msgstr "Ausgewählter Plan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1051
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:35
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:41
msgid "Selected plan"
msgstr "Ausgewählter Plan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1419
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:34
msgid "Selected Subscription Plan"
msgstr "Ausgewähltes Abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1522
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:312
msgid ""
"Sell group subscriptions that contain multiple member seats but are managed "
"and purchased by a single account."
msgstr ""
"Verkaufe Gruppenabonnements, die mehrere Mitgliedssitze enthalten, aber von "
"einem einzigen Konto verwaltet und gekauft werden."

#: i18n/states/IR.php:28
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1624
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:147
msgid "Send Administrator Emails"
msgstr "Senden von Administrator-E-Mails"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1235
msgid "Send Reminder To"
msgstr "Erinnerung senden an"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:799
msgid "Send To"
msgstr "Senden an"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:664
#: includes/functions-core.php:861
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:665
#: includes/functions-core.php:862
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:434
#: includes/functions-core.php:429
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbischer Dinar"

#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Sergipe"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1438
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:25
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1485
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:80
msgid ""
"Set the payment gateway used to accept payments, select messages seen by "
"users when accessing a restricted content page or customize default member "
"emails. Everything is just a few clicks away. "
msgstr ""
"Festlegen des Zahlungs-Gateways zum Annehmen von Zahlungen, wähle "
"Nachrichten, die von Benutzern beim Zugriff auf eine eingeschränkte "
"Inhaltsseite angezeigt werden, oder passe die Standard-Emails an. Alles ist "
"nur ein paar Mausklicks entfernt. "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1778
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:38
msgid "Set the subscription duration. Leave 0 for unlimited."
msgstr "Lege die Dauer des Abos fest. 0 steht für unbegrenzt."

#: index.php:886 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:6
#: includes/admin/class-admin-setup-wizard.php:42
#: includes/admin/class-admin-settings.php:235
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:79
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:115
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:44
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:20
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1761
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:30
msgid "Settings Default"
msgstr "Standard Einstellungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1784
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:129
msgid "Settings default"
msgstr "Standard Einstellungen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1519
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:289
msgid ""
"Setup multiple subscription level blocks and allow members to sign up for "
"more than one subscription plan (one per block)."
msgstr ""
"Einrichten mehrerer Abonnement-Levels Blöcke und erlaube Mitgliedern, sich "
"für mehr als ein Abo-Plan (ein pro Block) zu registrieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1695
#: includes/admin/views/view-page-setup-wizard.php:11
msgid "Setup Wizard -> Paid Member Subscriptions"
msgstr "Setup Assistent -> Paid Member Subscriptions"

#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Sevilla"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:666
#: includes/functions-core.php:863
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:439
#: includes/functions-core.php:434
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellen-Rupie"

#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:12
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Shariatpur"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Sherpur"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Shiga"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Shimane"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Shizuoka"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1618
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:167
msgid ""
"Show a portion of the restricted post to logged-out users or users that are "
"not subscribed to a plan."
msgstr ""
"Zeige einen Teil des eingeschränkten Beitrags den nicht angemeldeten Nutzern "
"oder Nutzern ohne Abonnement an."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1056
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:61
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:35
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tabs anzeigen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1402
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:60
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:23
msgid "Show tabs"
msgstr "Tabs anzeigen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1617
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:163
msgid "Show the content before the \"more\" tag"
msgstr "Zeige den Inhalt vor dem \"Weiter\" Tag"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1616
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:156
msgid "Show the first %s words of the post's content"
msgstr "Zeige die ersten %s Inhaltsworte des Beitrags"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1821
msgid "Show Topic, but hide Replies"
msgstr "Thema anzeigen, Antworten ausblenden"

#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Shumen"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:42
msgid "Sibiu"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Siena"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:667
#: includes/functions-core.php:864
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:443
#: includes/functions-core.php:438
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonean leone"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1195
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:316
msgid "Sign Up Fee"
msgstr "Anmeldegebühr"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1780
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:73
msgid "Sign-up Fee"
msgstr "Anmeldegebühr"

#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Siirt"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Sikkim"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Silistra"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Sinaloa"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:809
msgid "since Last Login"
msgstr "seit letzter Anmeldung"

#: i18n/states/NP.php:37
msgid "Sindhuli"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:47
msgid "Sindhupalchowk"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:668
#: includes/functions-core.php:865
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:330
#: includes/functions-core.php:316
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:441
#: includes/functions-core.php:436
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapur Dollar"

#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Sinop"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:669
#: includes/functions-core.php:866
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Siquijor"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Siracusa"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:27
msgid "Siraha"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Sirajganj"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1344
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:31
msgid "Site Key"
msgstr "Site Key"

#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Sivas"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1696
#: includes/admin/views/view-page-setup-wizard.php:48
msgid "Skip Setup"
msgstr "Seitup überspringen"

#: i18n/states/IE.php:28
msgid "Sligo"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Sliven"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:670
#: includes/functions-core.php:867
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:671
#: includes/functions-core.php:868
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Smolyan"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Sofia"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Sofia-Grad"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:426
#: includes/functions-core.php:421
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:672
#: includes/functions-core.php:869
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:438
#: includes/functions-core.php:433
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Salomonen-Dollar"

#: i18n/states/NP.php:28
msgid "Solukhumbu"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:444
#: includes/functions-core.php:439
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somalia-Schilling"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:673
#: includes/functions-core.php:870
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:223
#: includes/class-form-handler.php:1320 includes/class-form-handler.php:1323
msgid "Some of the characters entered were not valid."
msgstr "Einige der eingegebenen Zeichen waren ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:219
#: includes/class-form-handler.php:1178
msgid ""
"Someone has just requested a password reset for the following account: "
"<b>%1$s</b><br/><br/>If this was a mistake, just ignore this email and "
"nothing will happen.<br/>To reset your password, visit the following link: "
"%2$s"
msgstr ""
"Jemand hat das Zurücksetzen des Passworts für folgendes Konto angefordert: "
"<b>%1$s </b> <br/> <br/> Wenn dies ein Fehler war, ignoriere einfach diese "
"Email und nichts wird passieren.<br/> Um dein Passwort zurückzusetzen, "
"klicke auf den folgenden Link: %2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:918
msgid "Something went wrong and the gateway couldn't process the payment."
msgstr ""
"Irgendetwas ging schief und das Gateway konnte die Zahlung nicht verarbeiten."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:226
#: includes/class-form-handler.php:1560
msgid ""
"Something went wrong while registering the user. Contact the website "
"administrator."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:284
#: includes/functions-content-filtering.php:281
msgid "Something went wrong while trying to process the payment."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:855
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Etwas ging schief. Bitte nochmal versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1468
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:231
msgid ""
"Something went wrong, we could not connect to the server. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Etwas schief gelaufen ist, konnten wir keine Verbindung zum Server "
"herstellen. Bitte später erneut versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:199
#: includes/class-form-handler.php:296
#: includes/admin/class-admin-members.php:749
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:238
msgid "Something went wrong."
msgstr "Irgendwas lief schief."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1123
#: includes/admin/class-admin-members.php:401
#: includes/admin/class-admin-members.php:410
#: includes/admin/class-admin-members.php:414
msgid "Something went wrong. Could not complete your request."
msgstr "Etwas ging schief. Die Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1111
#: includes/admin/class-admin-members.php:95
msgid "Something went wrong. Could not process your request."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Ihre Anfrage konnte nicht verarbeitet werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:841
#: extend/profile-builder/front-end/subscription-plans-field.php:122
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Etwas ging schief. Bitte erneut versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:203
#: includes/class-form-handler.php:408
msgid ""
"Something went wrong. The selected payment gateway does not support free "
"trials."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Das gewählte Zahlungs-Gateway unterstützt keine "
"kostenlosen Testversionen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:205
#: includes/class-form-handler.php:430
msgid ""
"Something went wrong. The selected payment gateway does not support "
"recurring payments."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Das gewählte Zahlungs-Gateway unterstützt keine "
"wiederkehrenden Zahlungen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:204
#: includes/class-form-handler.php:420
msgid ""
"Something went wrong. The selected payment gateway does not support sign-up "
"fees."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Das gewählte Zahlungs-Gateway unterstützt keine "
"Anmeldegebühren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:207
#: includes/class-form-handler.php:647
msgid "Something went wrong. We could not cancel your subscription."
msgstr "Irgendwas lief schief. Wir konnten Ihr Abonnement nicht kündigen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:209
#: includes/class-form-handler.php:740
msgid "Something went wrong. We could not remove your subscription."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Das Abo konnte nicht gelöscht werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:224
#: includes/class-form-handler.php:1367
msgid "Something went wrong. We could not update your profile."
msgstr ""
"Irgendwas ist schiefgelaufen. Wir konnten das Profil nicht aktualisieren."

#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Somogy"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Sondrio"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Sonora"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Soria"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Sorsogon"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:674
#: includes/functions-core.php:871
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:466
#: includes/functions-core.php:461
msgid "South African rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"

#: i18n/states/AU.php:12
msgid "South Australia"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:48
msgid "South Carolina"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:77
msgid "South Cotabato"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:49
msgid "South Dakota"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:675
#: includes/functions-core.php:872
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"

#: i18n/states/IR.php:25
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:676
#: includes/functions-core.php:873
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:398
#: includes/functions-core.php:393
msgid "South Korean won"
msgstr "Südkoreanischer Won"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:677
#: includes/functions-core.php:874
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"

#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Southern Leyte"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Southland"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:678
#: includes/functions-core.php:875
msgid "Spain"
msgstr "Spain"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1479
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:40
msgid ""
"Special content for members subscribed to the subscription plans that have "
"the ID 9 and 10!"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:679
#: includes/functions-core.php:876
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:403
#: includes/functions-core.php:398
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lanka-Rupie"

#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Stara Zagora"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:26
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:69
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:45
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:243
#: includes/admin/views/view-page-export.php:152
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1106
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:495
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1572
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:94
msgid "Start Date..."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1577
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:102
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:121
msgid "Start of Interval"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1390
msgid "State"
msgstr "Bundesland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:28
#: includes/functions-user.php:248
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:323
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:106
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:497
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:53
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:71
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:40
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:14
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:36
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:273
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:202
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:147
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:64
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:82
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:264
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:149
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:260
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:938
msgid "Stripe API key is not valid."
msgstr "Der Stripe-API-Schlüssel ist ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:935
msgid "Stripe Authentication Email"
msgstr "Stripe-Authentifizierungs-E-Mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1350
msgid "Stripe Card ID"
msgstr "Stripe Karten ID"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1349
msgid "Stripe Customer ID"
msgstr "Stripe Kunden ID"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:835
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:74
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:99
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:122
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:174
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:199
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1031
#: extend/profile-builder/functions-email-confirmation.php:113
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-subscription-form.php:40
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1101
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:104
msgid "Subscribed to"
msgstr "Abonniert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:754
#: includes/functions-user.php:243
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:101
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:50
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:13
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:95
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1128
#: includes/admin/class-admin-members.php:662
msgid "Subscription abandoned by user."
msgstr "Abo, dass vom Benutzer beendet wurde."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:858
msgid "Subscription activated by group subscription invitation."
msgstr "Das Abo wurde durch die Gruppeneinladung aktiviert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1145
#: includes/admin/class-admin-members.php:725
msgid "Subscription activated successfully (by admin, manual offline)"
msgstr "Abo erfolgreich aktiviert (Manuell, offline durch den Admin)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1129
#: includes/admin/class-admin-members.php:669
msgid "Subscription activated successfully."
msgstr "Abo erfolgreich aktiviert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1130
#: includes/admin/class-admin-members.php:667
msgid "Subscription activated until <strong>%s</strong>."
msgstr "Abo aktiv bis <strong>%s</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1558
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:336
msgid "Subscription Billing Schedule"
msgstr "Zeitplan für die Abo-Abrechnung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1149
#: includes/admin/class-admin-members.php:740
#, php-format
msgid "Subscription canceled because user was deleted by <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1150
#: includes/admin/class-admin-members.php:743
msgid "Subscription canceled by gateway."
msgstr "Abo durch Gateway gekündigt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1126
#: includes/admin/class-admin-members.php:656
msgid "Subscription canceled by user."
msgstr "Abo vom Benutzer gekündigt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1137
#: includes/admin/class-admin-members.php:693
msgid "Subscription could not be renewed. Payment retry was disabled."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1555
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:180
msgid "Subscription Details"
msgstr "Abo Details"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1035
#: extend/profile-builder/functions.php:108
msgid "Subscription Expiration Date"
msgstr "Enddatum des Abonnements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1131
#: includes/admin/class-admin-members.php:673
msgid "Subscription expired."
msgstr "Abo ist abgelaufen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:730
#: includes/functions-payment.php:393
msgid "Subscription Initial Payment"
msgstr "Abonnement-Erstzahlung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1147
#: includes/admin/class-admin-members.php:731
msgid "Subscription initiated by %s (bulk)."
msgstr "Abo, dass vom %s (Stapel) initiiert wurde."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1148
#: includes/admin/class-admin-members.php:734
msgid "Subscription initiated by %s (payment)."
msgstr "Von %s initiiertes Abo (Zahlung)."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1146
#: includes/admin/class-admin-members.php:728
msgid "Subscription initiated by %s."
msgstr "Abonnement, das von %s initiiert wurde."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1127
#: includes/admin/class-admin-members.php:659
msgid "Subscription initiated by user."
msgstr "Vom Benutzer initiiertes Abo."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1557
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:313
msgid "Subscription Logs"
msgstr "Abo Logs"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1032
#: extend/profile-builder/functions.php:105
msgid "Subscription Name"
msgstr "Abonnement-Name"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:760
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1071
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:68
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:30
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:187
msgid "Subscription Plan"
msgstr "Abo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:873
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:79
msgid "Subscription plan"
msgstr "Abo-Plan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1436
#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-details.php:195
msgid "Subscription Plan Details"
msgstr "Details zu Abonnements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1206
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:966
msgid "Subscription Plan draft updated."
msgstr "Abonnement-Entwurf aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1099
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:376
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:488
msgid "Subscription Plan Not Found - ID: %s"
msgstr "Abonnement nicht gefunden - ID %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1204
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:962
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:963
msgid "Subscription Plan saved."
msgstr "Abonnementen-Plan gespeichert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1205
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:964
msgid "Subscription Plan submitted."
msgstr "Abonnement-Plan eingereicht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1203
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:957
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:960
msgid "Subscription Plan updated."
msgstr "Abonnement-Plan aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1570
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:65
msgid "Subscription Plan..."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1049
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1071
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:28
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:61
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:60
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:23
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:35
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:47
msgid "Subscription Plans"
msgstr "Abo-Pläne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1414
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:28
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:30
msgid "Subscription Plans on Register Form"
msgstr "Abonnements im Registrierungsformular"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1417
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:31
msgid "Subscription Plans Order"
msgstr "Abonnement-Reihenfolge"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:731
#: includes/functions-payment.php:394
msgid "Subscription Recurring Payment"
msgstr "Wiederkehrende Abonnement Zahlung"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:732
#: includes/functions-payment.php:395
msgid "Subscription Renewal Payment"
msgstr "Erneuerungszahlung für Abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1134
#: includes/admin/class-admin-members.php:684
msgid "Subscription renewed automatically."
msgstr "Abo wird automatisch verlängert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1132
#: includes/admin/class-admin-members.php:680
msgid "Subscription renewed by user."
msgstr "Abo vom Benutzer verlängert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1133
#: includes/admin/class-admin-members.php:678
msgid "Subscription renewed until <strong>%s</strong>."
msgstr "Abo verlängert bis <strong>%s</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:734
#: includes/functions-payment.php:397
msgid "Subscription Retry Payment"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:928
msgid "Subscription setup successfully with PayPal."
msgstr "Abo-Setup mit PayPal war erfolgreich."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1034
#: extend/profile-builder/functions.php:107
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "Startdatum des Abonnements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1033
#: extend/profile-builder/functions.php:106
msgid "Subscription Status"
msgstr "Abonnement-Status"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1142
#: includes/admin/class-admin-members.php:708
msgid "Subscription trial ended."
msgstr "Probeabo wurde beendet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1141
#: includes/admin/class-admin-members.php:705
msgid "Subscription trial started until <strong>%s</strong>."
msgstr "Das Testabo ist gestartet und läuft bis <strong>%s</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1258
msgid "Subscription Type"
msgstr "Abonnement-Typ"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:733
#: includes/functions-payment.php:396
msgid "Subscription Upgrade Payment"
msgstr "Upgradezahlung für Abonnement"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1140
#: includes/admin/class-admin-members.php:702
msgid "Subscription upgraded from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>."
msgstr "Abo von <strong>%s</strong> auf <strong>%s</strong>aktualisiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:785
msgid "Subscription(s)"
msgstr "Abo(s)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:237
#: includes/class-shortcodes.php:245
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:30
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1002
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischentotal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1370
msgid "Subtotal:"
msgstr "Zwischensumme:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1010
msgid "Subtotal: %s"
msgstr "Zwischentotal: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1753
#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:23
msgid "Successfull reset redirect URL"
msgstr "Umleitungs-URL für erfolgter Reset"

#: i18n/states/RO.php:43
msgid "Suceava"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:680
#: includes/functions-core.php:877
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Sulu"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:10
msgid "Sumatera Barat"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr ""

#: i18n/states/ID.php:9
msgid "Sumatera Utara"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1179
#: includes/admin/class-admin-reports.php:240
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Sunamganj"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:19
msgid "Sunsari"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:73
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:81
msgid "Surigao del Norte"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Surigao del Sur"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:681
#: includes/functions-core.php:878
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:445
#: includes/functions-core.php:440
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Suriname-Dollar"

#: i18n/states/NP.php:90
msgid "Surkhet"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:682
#: includes/functions-core.php:879
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:446
#: includes/functions-core.php:441
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:683
#: includes/functions-core.php:880
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:684
#: includes/functions-core.php:881
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:331
#: includes/functions-core.php:317
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Kronen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:440
#: includes/functions-core.php:435
msgid "Swedish krona"
msgstr "Schwedische Kronen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:332
#: includes/functions-core.php:318
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:361
#: includes/functions-core.php:356
msgid "Swiss franc"
msgstr "Schweizer Franken"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:685
#: includes/functions-core.php:882
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: i18n/states/NP.php:61
msgid "Syangja"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Sylhet"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:686
#: includes/functions-core.php:883
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Tabasco"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Tacna"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:687
#: includes/functions-core.php:884
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:333
#: includes/functions-core.php:319
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwan Neuer Dollar"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:688
#: includes/functions-core.php:885
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:448
#: includes/functions-core.php:443
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tadschikischer Somoni"

#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Tamaulipas"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:62
msgid "Tanahun"
msgstr ""

#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Tangail"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:689
#: includes/functions-core.php:886
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:453
#: includes/functions-core.php:448
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tansania-Schilling"

#: i18n/states/NP.php:13
msgid "Taplejung"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:12
msgid "Taranaki"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Taranto"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Targovishte"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:83
msgid "Tarlac"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Tarragona"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Tasman"
msgstr ""

#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Tasmania"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:129
msgid "TAX"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:996
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1523
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:316
msgid "Tax & EU VAT"
msgstr "Steuer & EU Mwst"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1007
msgid "Tax Exempt"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1375
msgid "Tax Options"
msgstr "Steueroptionen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1387
msgid "Tax Rates"
msgstr "Steuersätze"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:994
msgid "TAX/VAT"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1003
msgid "TAX/VAT:"
msgstr "Steuer/MwSt.:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1011
msgid "TAX/VAT: "
msgstr "Steuer/MwSt.: "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:107
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: i18n/states/IR.php:9
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Telangana"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:44
msgid "Teleorman"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1028
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:97
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: i18n/states/US.php:50
msgid "Tennessee"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Teramo"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Terengganu"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Terhathum"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Terni"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Teruel"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:275
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:197
msgid "Test API Password"
msgstr "Test API Passwort"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:277
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:201
msgid "Test API Signature"
msgstr "Test API Signatur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:273
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:193
msgid "Test API Username"
msgstr "Test API Benutzer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1673
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:16
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Modus"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1183
#: includes/admin/class-admin-settings.php:56
msgid "Test payments are enabled"
msgstr "Testzahlungen aktiviert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1716
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:28
msgid "Test PayPal E-mail Address"
msgstr "Test PayPal Email Adresse"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:260
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:134
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test öffentlicher Key"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:261
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:137
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test Secret Key"

#: i18n/states/US.php:51
msgid "Texas"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1027
#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:93
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1661
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Text for the GDPR checkbox. You can use {{privacy_policy}} to generate a "
#| "link for the Privacy policy page"
msgid ""
"Text for the GDPR checkbox. You can use {{privacy_policy}} to generate a "
"link for the Privacy policy page."
msgstr ""
"Text für den DSGVO Hinweis. Du kannst einen Link zur„Datenschutzrichtlinie“ "
"Seite mit dem {{privacy_policy}} Schlüssel platzieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:882
msgid ""
"Text that will be displayed on the front-end, after the subscription plan "
"name and before the price input."
msgstr ""
"Text, der im Front-End, nach dem Namen des Abos und vor der Preiseingabe "
"angezeigt wird."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:334
#: includes/functions-core.php:320
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändische Bath"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:447
#: includes/functions-core.php:442
msgid "Thai baht"
msgstr "Thailändische Baht"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:690
#: includes/functions-core.php:887
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Thakurgaon"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1709
#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:134
msgid ""
"Thank you for renewing. The changes will take effect after the payment is "
"received."
msgstr ""
"Danke für die Erneuerung. Die Änderungen werden wirksam, nachdem die Zahlung "
"eingegangen ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1710
#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:138
msgid ""
"Thank you for subscribing. The subscription will be activated after the "
"payment is received."
msgstr ""
"Vielen Dank für Ihre Anmeldung. Das Abonnement wird nach Zahlungseingang "
"aktiviert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1708
#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:130
msgid ""
"Thank you for upgrading. The changes will take effect after the payment is "
"received."
msgstr ""
"Vielen Dank für das Upgrade. Die Änderungen werden wirksam, nachdem die "
"Zahlung bei uns eingegangen ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1299
msgid "Thank you for your business!"
msgstr "Danke für das Vertrauen!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:305
#: includes/functions-core.php:168
msgid "Thank you for your payment. The renew may take a while to be processed."
msgstr ""
"Vielen Dank für Ihre Zahlung. Die Erneuerung des Abonnement kann ein paar "
"Minuten dauern."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:304
#: includes/functions-core.php:171 includes/functions-core.php:174
msgid ""
"Thank you for your payment. The subscription may take a while to get "
"activated."
msgstr ""
"Vielen Dank für Ihre Zahlung. Das Abonnement wird in wen igen Minuten "
"aktiviert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:306
#: includes/functions-core.php:165
msgid ""
"Thank you for your payment. The upgrade may take a while to be processed."
msgstr ""
"Vielen Dank für Ihre Zahlung. Der Upgrade kann ein paar Minuten dauern."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:184
#: includes/class-emails.php:551
msgid ""
"The \"{{subscription_name}}\" plan has been canceled for user "
"{{display_name}}."
msgstr ""
"Das “{{subscription_name}}“ Abo von Benutzer {{display_name}} wurde "
"gekündigt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:183
#: includes/class-emails.php:550
msgid ""
"The \"{{subscription_name}}\" plan has been successfully activated for user "
"{{display_name}}."
msgstr ""
"Das “{{subscription_name}}“ Abo wurde für den Benutzer {{display_name}} "
"aktiviert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:185
#: includes/class-emails.php:552
msgid ""
"The \"{{subscription_name}}\" plan has expired for user {{display_name}}."
msgstr ""
"Das “{{subscription_name}}“ Abo von Benutzer {{display_name}} ist abgelaufen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:975
msgid ""
"The card cannot be used to make this payment (it is possible it has been "
"reported lost or stolen)."
msgstr ""
"Die Karte kann nicht verwendet werden, um diese Zahlung zu machen (es ist "
"möglich, dass sie als verloren oder gestohlen gemeldet wurde)."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:956
msgid "The card does not support the specified currency."
msgstr "Die Karte unterstützt die angegebene Währung nicht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:954
msgid "The card does not support this type of purchase."
msgstr "Die Karte unterstützt diese Art des Kaufs nicht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:960
msgid "The card has been declined for an unknown reason."
msgstr "Die Karte wurde aus einem unbekannten Grund abgelehnt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:958
msgid "The card has expired."
msgstr "Die Karte ist abgelaufen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:965
msgid "The card has insufficient funds to complete the purchase."
msgstr ""
"Die Karte verfügt nicht über genügend Guthaben, um den Kauf abzuschliessen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:969
msgid ""
"The card issuer could not be reached, so the payment could not be authorized."
msgstr ""
"Der Kartenaussteller konnte nicht erreicht werden, so dass die Zahlung nicht "
"autorisiert werden konnte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:961
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Die Kreditkartennummer ist ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:966
msgid "The card, or account the card is connected to, is invalid."
msgstr ""
"Die Karte oder das Konto, mit dem die Karte verbunden ist, ist ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:254
#: includes/class-shortcodes.php:654
msgid "The confirmation link has expired. Invalid key."
msgstr "Der Bestätigungslink ist abgelaufen. Falscher Schlüssel."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:955
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card."
msgstr ""
"Der Kunde hat das auf seiner Karte verfügbare Saldo- oder Kreditlimit "
"überschritten."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:978
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card. "
msgstr ""
"Der Kunde hat das auf seiner Karte verfügbare Saldo- oder Kreditlimit "
"überschritten. "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:962
msgid "The CVC number is incorrect."
msgstr "Die CVC-Nummer ist falsch."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1327
msgid ""
"The date at which member subscriptions associated with this subscription "
"plan should expire."
msgstr "Wähle die Benutzerrolle aus, die mit diesem Abo verknüpft werden soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:64
msgid ""
"The discount code has already expired. Please enter a different expiration "
"date."
msgstr ""
"Der Rabattcode ist bereits abgelaufen. Bitte ein anderes Ablaufdatum "
"eingeben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:100
msgid "The discount code maximum uses for this user have been reached."
msgstr ""
"Die maximale Verwendung des Rabattcodes für diesen Benutzer wurde erreicht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:99
msgid "The discount code maximum uses have been reached."
msgstr "Der Rabattcode für die maximale Verwendung wurde erreicht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:98
msgid "The discount code you entered has expired."
msgstr "Der eingegebene Rabattcode ist abgelaufen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:94
msgid "The discount code you entered is invalid."
msgstr "Der eingegebene Rabatt-Code ist ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:97
msgid "The discount code you entered is not active yet."
msgstr "Der eingegebene Rabattcode ist noch nicht aktiv."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:96
msgid "The discount is not valid for this subscription plan."
msgstr "Der Rabatt gilt nicht für dieses Abo."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:192
#: includes/class-form-handler.php:92 includes/class-form-handler.php:1289
msgid "The e-mail address doesn't seem to be valid."
msgstr "Die Email-Adresse scheint ungültig zu sein."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:213
#: includes/class-form-handler.php:819
msgid "The email and password combination is wrong."
msgstr "Die Kombination aus E-Mail und Passwort ist ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:217
#: includes/class-form-handler.php:1158
msgid "The entered email wasn't found in our database. Please try again."
msgstr ""
"Ihre Email-Adresse wurde in unserer Datenbank nicht gefunden. Bitte erneut "
"versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:222
#: includes/class-form-handler.php:1236
msgid "The entered passwords don't match! Please try again."
msgstr "Das eingegebene Passwort stimmt nicht überein. Bitte erneut versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:216
#: includes/class-form-handler.php:1150
msgid "The entered username doesn't exist. Please try again."
msgstr "Der Eingegebene Benutzername existiert nicht. Bitte erneut versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1121
#: includes/admin/class-admin-members.php:365
msgid "The expiration date needs to be greater than the start date."
msgstr "Das Ablaufdatum muss später als das Startdatum sein."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1122
#: includes/admin/class-admin-members.php:368
msgid "The expiration date needs to be greater than the trial end date."
msgstr "Das Ablaufdatum muss später als das Testende sein."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1125
#: includes/admin/class-admin-members.php:451
msgid "The expiration date needs to be less than the current date."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:968
msgid "The expiration year invalid."
msgstr "Das Ablaufjahr ist ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1504
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:200
msgid ""
"The Fixed Period Membership Add-On allows your Subscriptions to end at a "
"specific date."
msgstr ""
"Mit dem Fixe Zeitdauer Add-On für die Mitgliedschaft können die Abos zu "
"einem bestimmten Datum enden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1783
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:96
msgid ""
"The free trial represents the amount of time before charging the first "
"recurring payment. The sign-up fee applies regardless of the free trial."
msgstr ""
"Die kostenlose Testphase stellt die Zeitspanne bis zur ersten "
"wiederkehrenden Zahlung dar. Die Anmeldegebühr gilt unabhängig von der "
"kostenlosen Testversion."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1355
msgid ""
"The Live Publishable Key you entered is invalid. The key should start with "
"`pk_live`."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1356
msgid ""
"The Live Secret Key you entered is invalid. The key should start with "
"`sk_live`."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1303
msgid "The logo will appear in the top-right corner of the Invoice."
msgstr "Das Logo wird in der oberen rechten Ecke der Rechnung angezeigt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1260
msgid ""
"The number of additional members, including the owner, that can be added to "
"the subscription."
msgstr ""
"Die Anzahl der zusätzlichen Mitglieder, einschließlich des Besitzers, die "
"dem Abo hinzugefügt werden können."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1822
msgid ""
"The option above will work only if the restriction type is Message. "
"Redirects will take effect without regard of this option."
msgstr ""
"Die obige Option funktioniert nur, wenn der Einschränkungstyp Nachricht ist. "
"Weiterleitungen werden ohne Berücksichtigung dieser Option wirksam."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1798
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:47
msgid ""
"The pages will be redirected to their front-end counterparts created "
"automatically above. Can be activated later from settings."
msgstr ""
"Die Seiten werden zu den oben automatisch erstellten Front-End Elemente "
"umgeleitet. Kann später über die Einstellungen aktiviert werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1449
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:206
msgid ""
"The paid add-ons can be downloaded from your <a href=\"%s\">Cozmoslabs "
"Account</a> page."
msgstr ""
"Die kostenpflichtigen Add-ons können aus dem <a href=\"%s\">Cozmoslabs-"
"Konto</a> heruntergeladen werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:195
#: includes/class-form-handler.php:129 includes/class-form-handler.php:1328
msgid "The passwords did not match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:967
msgid "The payment amount is invalid, or exceeds the amount that is allowed."
msgstr "Der Zahlungsbetrag ist ungültig oder übersteigt den zulässigen Betrag."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:974
msgid "The payment could not be processed by the issuer for an unknown reason."
msgstr ""
"Die Zahlung konnte vom Anbieter aus unbekanntem Grund nicht verarbeitet "
"werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:923
msgid "The payment gateway is reporting the following error:"
msgstr "Das Zahlungsgateway meldet folgenden Fehler:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:959
msgid "The payment has been declined as Stripe suspects it is fraudulent."
msgstr ""
"Die Zahlung wurde abgelehnt, da Stripe vermutet, dass es betrügerisch ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:971
msgid ""
"The payment has been declined because it matches a value on the Stripe "
"user's blocklist."
msgstr ""
"Die Zahlung wurde abgelehnt, da sie mit einem Wert in der Blockliste des "
"Stripe-Benutzers übereinstimmt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:970
msgid "The payment has been declined because the card is reported lost."
msgstr "Die Zahlung wurde abgelehnt, da die Karte als verloren gemeldet ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:976
msgid "The payment has been declined because the card is reported stolen."
msgstr "Die Zahlung wurde abgelehnt, da die Karte als gestohlen gemeldet ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:972
msgid "The payment is not permitted."
msgstr "Die Zahlung ist nicht gestattet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:963
msgid "The PIN entered is incorrect"
msgstr "Die eingegebene PIN ist falsch"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1384
msgid ""
"The plugin already includes the VAT rates for EU countries so you don't have "
"to add them, but you can overwrite them below if necessary."
msgstr ""
"Das Plugin enthält bereits die MwSt.-Sätze für EU-Länder, so dass du die "
"nicht selbst hinzufügen musst. Aber man kann sie, wenn nötig, unten "
"überschreiben."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:58
msgid ""
"The promotion code you entered already exists. Please choose a different "
"code."
msgstr ""
"Der Promotion-Code ist bereits vorhanden. Bitte einen anderen Code wählen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1329
msgid "The provided PayPal Billing Agreement ID is not valid."
msgstr "Die angegebene PayPal Rechnungsvereinbarungs-ID ist ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1352
msgid "The provided Stripe Card ID is not valid."
msgstr "Die mitgelieferte Stripe Card ID ist ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1351
msgid "The provided Stripe Customer ID is not valid."
msgstr "Die angegebene Stripe-Kunden-ID ist ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1347
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:39
msgid "The secret key from %1$sGoogle%2$s"
msgstr "Der geheime Schlüssel von %1$sGoogle%2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:949
msgid ""
"The selected gateway is not configured correctly: <strong>API credentials "
"are missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr ""
"Das ausgewählte Gateway ist nicht richtig konfiguriert: <strong>API-"
"Anmeldeinformationen fehlen</strong>. Wende dich an den Systemadministrator."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:893
#: includes/gateways/paypal_standard/class-payment-gateway-paypal-standard.php:275
msgid ""
"The selected gateway is not configured correctly: <strong>PayPal Address is "
"missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr ""
"Das ausgewählte Gateway ist nicht richtig konfiguriert: <strong>PayPal-"
"Adresse fehlt</strong>. Wende dich an den Systemadministrator."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:894
msgid ""
"The selected gateway is not configured correctly: <strong>PayPal API "
"credentials are missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr ""
"Das ausgewählte Gateway ist nicht richtig konfiguriert: <strong>PayPal-API-"
"Anmeldeinformationen fehlen</strong>. Wende dich an den Systemadministrator."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:197
#: includes/class-form-handler.php:242 includes/class-form-handler.php:261
msgid "The selected subscription plan does not exist or is inactive."
msgstr ""
"Das ausgewählte Abonnement existiert nicht oder ist nicht mehr verfügbar."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1440
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:41
msgid ""
"The serial number is used to access the premium add-ons, any updates made to "
"them and support."
msgstr ""
"Die Seriennummer wird verwendet, um auf die Premium-Add-ons, auf den Support "
"und alle Aktualisierungen zuzugreifen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1068
#: includes/admin/class-admin-addons.php:212
msgid ""
"The serial number you entered is invalid. Need a licence ? <a "
"href=\"%s\">Click here</a> to purchase one."
msgstr ""
"Die eingegebene Seriennummer ist ungültig. Benötigst du eine Lizenz? <a "
"href=\"%s\">Klicke hier</a>, um eine zu kaufen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1345
#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:33
msgid "The site key from %1$sGoogle%2$s"
msgstr "Der Websiteschlüssel von %1$sGoogle%2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1565
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:348
msgid "The subscription payment schedule is handled by the payment gateway."
msgstr "Die Abo Zahlungsplanung wird vom Zahlungsgateway verwaltet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1711
#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:142
msgid "The subscription will be activated after the payment is received."
msgstr "Das Abonnement wird nach Zahlungseingang aktiviert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1353
msgid ""
"The Test Publishable Key you entered is invalid. The key should start with "
"`pk_test`."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1354
msgid ""
"The Test Secret Key you entered is invalid. The key should start with "
"`sk_test`."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1588
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:192
msgid ""
"The Transaction ID will be provided by the payment gateway when the payment "
"is registered within their system."
msgstr ""
"Die Transaktions-ID wird vom Payment Gateway bereitgestellt, wenn die "
"Zahlung in Ihrem System registriert ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:783
msgid "The type of discount to apply for the purchase."
msgstr "Die Art des Rabatts, der für den Kauf gelten soll."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1124
#: includes/admin/class-admin-members.php:422
msgid "The user already has a non-abandoned subscription with this plan."
msgstr ""
"Der Benutzer hat bereits über ein nicht abgeschlossenes Abo mit diesem Plan."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:947
msgid "The user did not click on the confirmation link that was sent."
msgstr "Der Benutzer hat nicht auf den gesendeten Bestätigungslink geklickt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:212
#: includes/class-form-handler.php:821
msgid "The username and password combination is wrong."
msgstr "Die Kombination aus Benutzername und Passwort ist ungültig."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:964
msgid "The ZIP/postal code is incorrect."
msgstr "Die Postleitzahl ist falsch."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:865
msgid "The {{number}} tag is required under Format."
msgstr "Unter Format ist das Tag {{number}} erforderlich."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1040
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:132
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:74
msgid "There are no discounts yet. Click below to add one."
msgstr "Es gibt noch keine Rabatte. Klicke unten, um einen hinzuzufügen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:202
#: includes/class-form-handler.php:374 includes/class-form-handler.php:388
msgid "There is no payment gateway available to complete the checkout process."
msgstr ""
"Es ist kein Zahlungs-Gateway verfügbar, um den Kaufvorgang abzuschliessen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:221
#: includes/class-form-handler.php:1196
msgid "There was an error while trying to send the activation link."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Versuch, den Aktivierungs-Link zu senden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:201
#: includes/class-form-handler.php:353
msgid "There was no subscription plan selected."
msgstr "Es wurde noch kein Abo ausgesucht."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1495
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:134
msgid ""
"These addons extend your WordPress Membership Plugin and are available with "
"the <a href=\"%s\">Hobbyist and PRO</a> versions."
msgstr ""
"Diese Add-Ons erweitern das Wordpress Membership Plugin und sind in der <a "
"href=\"%s\">Hobbyist und PRO Version</a> erhältlich."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1510
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:233
msgid ""
"These addons extend your WordPress Membership Plugin and are available with "
"the <a href=\"%s\">PRO version</a> only."
msgstr ""
"Diese Add-Ons erweitern das Wordpress Membership Plugin und sind nur in der "
"<a href=\"%s\">PRO Version</a> erhältlich."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1300
msgid "These notes will appear at the bottom of each invoice."
msgstr "Dieser Hinweis wird am unteren Rand jeder Rechnung angezeigt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1638
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:48
msgid ""
"These pages need to be set so that Paid Member Subscriptions knows where to "
"send users."
msgstr ""
"Diese Seiten müssen so eingerichtet werden, dass kostenpflichtige "
"Mitgliedsabonnements wissen, wohin Benutzer weitergeleitet werden sollen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1725
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:94
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:107
msgid ""
"This action is not available because your website doesn't have https enabled."
msgstr "Diese Aktion ist nicht verfügbar, da https nicht aktiviert ist."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1520
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:300
msgid ""
"This add-on allows you and your members to download PDF invoices for each "
"payment that has been completed."
msgstr ""
"Mit diesem Add-on kann man PDF-Rechnungen für jede abgeschlossene Zahlung "
"herunterladen."

#: index.php:244 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:3
msgid "This content is restricted for your membership level."
msgstr "Diese Inhalte sind für Deinen Mitgliedsstatus nicht freigeschaltet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:191
#: includes/class-form-handler.php:100
msgid ""
"This e-mail is already registered. Please choose another one or login "
"%shere%s."
msgstr ""
"Diese Emailadresse ist schon registriert. Bitte eine andere wählen oder "
"%shere%s anmelden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:190
#: includes/class-form-handler.php:102 includes/class-form-handler.php:1295
msgid "This e-mail is already registered. Please choose another one."
msgstr "Diese Emailadresse ist schon registriert. Bitte eine andere wählen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1781
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:114
#, php-format
msgid ""
"This feature is available only with the Manual, %1$sStripe%2$s or %3$sPayPal "
"Express with Reference Transactions%4$s gateways."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:196
#: includes/class-form-handler.php:141
msgid "This field is required."
msgstr "Das ist ein Pflichtfeld."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1693
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:131
msgid ""
"This is valid for the Stripe and PayPal Express with Reference Transactions "
"payment gateways. For PayPal Subscriptions, this is happening by default."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:751
#: includes/functions-subscription-plan.php:733
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:62
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:90
msgid "This message is visible only by Administrators."
msgstr "Diese Meldung ist nur für Administratoren sichtbar."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1583
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:116
msgid "This Month"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1636
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:44
#, php-format
msgid ""
"This option can be bypassed by adding the %s parameter to your login page "
"URL: %s"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:998
msgid "This tax rate was successfully deleted"
msgstr "Dieser Steuersatz wurde erfolgreich gelöscht"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1177
#: includes/admin/class-admin-payments.php:348
msgid ""
"This user already has a subscription (%s) from the same group with the one "
"you selected. Select it or remove it to be able to complete this payment."
msgstr ""
"Dieser Benutzer hat bereits ein Abo (%s) von der gleichen Gruppe, wie die "
"von dir ausgewählte Gruppe. Wähle sie aus oder entferne sie, um diese "
"Zahlung abschliessen zu können."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1119
#: includes/admin/class-admin-members.php:349
msgid ""
"This user is already subscribed to the selected plan or another plan from "
"this tier. Select another one."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:188
#: includes/class-form-handler.php:65
msgid ""
"This username is already taken. Please choose another one or login %shere%s."
msgstr ""
"Der Benutzername ist bereits vergeben. Bitte einen anderen wählen oder "
"%shere%s anmelden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:187
#: includes/class-form-handler.php:67
msgid "This username is already taken. Please choose another one."
msgstr "Der Benutzername ist bereits vergeben. Bitte einen anderen wählen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1582
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:115
msgid "This Week"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1201
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:645
msgid "This will be %s for the %s subscription plan."
msgstr "Dies ist %s für das Abonnement von %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1826
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:67
msgid ""
"This will calculate the best price for this product, based on all existing "
"member discounts (set both per subscription plan and per product) "
msgstr ""
"Dadurch wird der beste Preis für dieses Produkt berechnet, basierend auf "
"allen vorhandenen Rabatten (sowohl auf Abos als auch auf Produkte). "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1794
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:17
msgid ""
"This will create the pages for Registration, Login, Account and Reset "
"Password automatically."
msgstr ""
"Dadurch werden die Seiten für Registrierung, Anmeldung, Konto und für "
"Kennwort zurücksetzen automatisch erstellt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1828
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:69
msgid ""
"This will exclude this product from any membership discounts that may apply "
"now or in the future"
msgstr ""
"Dies schliesst dieses Produkt von jeglichen Mitgliedschaftsrabatten aus, die "
"jetzt oder in Zukunft gelten könnten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1827
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:68
msgid ""
"This will ignore the global discounts set per subscription plan that apply "
"to this product"
msgstr ""
"Dadurch werden auf die global festgelegten Rabatte, welche auf Abo und "
"Produkte gelten, ignoriert"

#: i18n/states/CN.php:10
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:30
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:45
msgid "Timi&#537;"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:29
msgid "Tipperary"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:36
msgid "Tlaxcala"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1707
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:53
msgid ""
"To confirm the Uninstall process please type the word <strong>REMOVE</"
"strong> in the field below and then click the Uninstall button."
msgstr ""
"Um die Deinstallation zu bestätigen, gib das Wort <strong> REMOVE </strong> "
"in das Feld unten ein und klicke auf Deinstallieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:241
#: includes/class-shortcodes.php:297
msgid "To purchase a subscription, you can %sclick here%s."
msgstr "%sHier klicken%s, um ein Abo zu lösen."

#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Tocantins"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Tochigi"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1580
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:55
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:691
#: includes/functions-core.php:888
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Tokat"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:692
#: includes/functions-core.php:889
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tokushima"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Tokyo"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Toledo"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Tolna"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1581
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:114
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:693
#: includes/functions-core.php:890
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:449
#: includes/functions-core.php:444
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tongaischer Pa&#x2bb;anga"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1412
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:82
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:37
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:50
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1232
msgid "Topic Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Themen für angemeldete Nichtmitglieder"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1231
msgid "Topic Messages for logged-out users"
msgstr "Themen für abgemeldete Benutzer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1818
msgid "Topic Restriction Mode"
msgstr "Themen Beschränkungsmodus"

#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Torino"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1004
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:993
msgid "Total (%s): %s"
msgstr "Total (%s):%s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1180
#: includes/admin/class-admin-reports.php:241
msgid "Total earnings for the selected period: "
msgstr "Gesamteinnahmen in der ausgewählten Periode: "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1181
#: includes/admin/class-admin-reports.php:242
msgid "Total number of payments for the selected period: "
msgstr "Anzahl der Zahlungen in der ausgewählten Periode: "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1372
msgid "Total Price:"
msgstr "Gesamtbetrag:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1012
msgid "Total: %s"
msgstr "Gesamt: %s"

#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Tottori"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Toyama"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Trabzon"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1155
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:105
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:186
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1442
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:79
msgid ""
"Translate your Paid Member Subscriptions checkout with a WordPress "
"translation plugin that anyone can use. It offers a simpler way to translate "
"WordPress sites, with full support for WooCommerce and site builders."
msgstr ""
"Übersetze die Paid Member Subscriptions Zahlung mit einem WordPress "
"Übersetzungs-Plugin, das jeder verwenden kann. Es bietet eine einfachere "
"Möglichkeit, WordPress-Websites zu übersetzen, mit voller Unterstützung für "
"WooCommerce und Site-Builder."

#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Trapani"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Trento"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Treviso"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1285
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:35
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:39
msgid "Trial"
msgstr "Test"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1556
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:291
msgid "Trial End"
msgstr "Trial Ende"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1289
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:60
msgid "Trial End Date"
msgstr "Test Enddatum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1135
#: includes/admin/class-admin-members.php:687
msgid ""
"Tried to renew subscription automatically but failed. Subscription status "
"set to <strong>expired</strong>."
msgstr ""
"Es wurde versucht, das Abo automatisch zu verlängern, ist jedoch "
"fehlgeschlagen. Der Abostatus wurde auf <strong>abgelaufen</strong>gesetzt ."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1136
#: includes/admin/class-admin-members.php:690
#, php-format
msgid ""
"Tried to renew subscription automatically but failed. Subscription status "
"set to <strong>expired</strong>. Payment will be retried in %s days."
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Trieste"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:800
msgid "Trigger Event"
msgstr "Auslöser-Ereignis"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:694
#: includes/functions-core.php:891
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:451
#: includes/functions-core.php:446
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"

#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Tripura"
msgstr ""

#: i18n/states/AR.php:31
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:46
msgid "Tulcea"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Tumbes"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Tunceli"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:695
#: includes/functions-core.php:892
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:696
#: includes/functions-core.php:893
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:335
#: includes/functions-core.php:321
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Türkische Lira"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:450
#: includes/functions-core.php:445
msgid "Turkish lira"
msgstr "Türkische Lira"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:697
#: includes/functions-core.php:894
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:698
#: includes/functions-core.php:895
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:699
#: includes/functions-core.php:896
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:773
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:104
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:158
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:62
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:80
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: index.php:936 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:8
msgid ""
"Type %s to confirm deleting your account and all data associated with it:"
msgstr ""
"Gib %s ein, um das Löschen des Kontos und aller damit verbundenen Daten zu "
"bestätigen:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1594
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:26
msgid "Type of Restriction"
msgstr "Art der Einschränkung"

#: i18n/states/TR.php:71
msgid "U&#351;ak"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:700
#: includes/functions-core.php:897
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "U.S. Virgin Islands"

#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Ucayali"
msgstr ""

#: i18n/states/NP.php:29
msgid "Udayapur"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Udine"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:701
#: includes/functions-core.php:898
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:455
#: includes/functions-core.php:450
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Uganda-Schilling"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:702
#: includes/functions-core.php:899
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:454
#: includes/functions-core.php:449
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainische Hrywnja"

#: index.php:884 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:5
#: includes/admin/class-admin-uninstall.php:79
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:44
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:60
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstalieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1697
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:12
msgid "Uninstall Paid Member Subscriptions"
msgstr "Paid Member Subscriptions deinstallieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:703
#: includes/functions-core.php:900
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:338
#: includes/functions-core.php:333
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:704
#: includes/functions-core.php:901
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:705
#: includes/functions-core.php:902
msgid "United States"
msgstr "United States"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:706
#: includes/functions-core.php:903
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:293
#: includes/functions-content-filtering.php:467
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:496
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:273
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:43
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:53
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:229
#: includes/class-merge-tags-old.php:213 includes/class-merge-tags.php:227
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1461
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:356
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1547
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:80
msgid "Update Subscription"
msgstr "Abo aktualisieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1291
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:85
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:291
#: includes/functions-content-filtering.php:390
msgid "Upgrade %1$s to %2$s"
msgstr "Upgrade %1$s zu %2$s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:290
#: includes/functions-content-filtering.php:392
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade %s To:"
msgid "Upgrade %s to:"
msgstr "Upgrade %s auf:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1464
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:348
msgid "Upgrade Paid Member Subscriptions"
msgstr "Upgrade Paid Member Subscriptions"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:125
#: includes/functions-content-filtering.php:410
msgid "Upgrade Subscription"
msgstr "Abo upgraden"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:997
msgid ""
"Upload failed. Your CSV file must contain the column: %s. Please try again."
msgstr ""
"Upload fehlgeschlagen. Die CSV-Datei muss die Spalte: %s enthalten. Bitte "
"erneut versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1302
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hochladen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1396
msgid "Upload Tax Rates"
msgstr "Steuersätze hochladen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1397
msgid ""
"Upload Tax Rates via a CSV file. Use this to select a csv file, then to "
"upload, just click \"Save Settings\" button."
msgstr ""
"Hochladen von Steuersätzen über eine CSV-Datei. Verwende diese, um eine CSV-"
"Datei auszuwählen. Zum Hochladen einfach auf \"Einstellungen speichern\" "
"klicken."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:707
#: includes/functions-core.php:904
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:456
#: includes/functions-core.php:451
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayischer Peso"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:311
#: includes/functions-core.php:297 includes/functions-core.php:329
msgid "US Dollar"
msgstr "US Dollar"

#: i18n/states/US.php:66
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:18
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:67
msgid "US Virgin Islands"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1665
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:47
msgid "Usage Tracking"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1628
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:16
msgid "Use Paid Member Subscriptions's own CSS in the front-end."
msgstr "Das PMS-eigene CSS im Front-End nutzen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1153
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:100
msgid "User"
msgstr "Mitglied"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:859
msgid ""
"User accepted group subscription invitation and registered. Subscription "
"activated."
msgstr ""
"Der Benutzer akzeptierte die Gruppenabo Einladung und hat sich registriert. "
"Abo wurde aktiviert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1139
#: includes/admin/class-admin-members.php:699
msgid "User attempted to retry the payment for his subscription."
msgstr "Der Benutzer hat versucht, die Zahlung für sein Abo zu wiederholen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1138
#: includes/admin/class-admin-members.php:696
msgid "User attempted to upgrade his subscription to <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Der Benutzer hat versucht, sein Abo auf <strong>%s</strong>zu aktualisieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:921
msgid ""
"User did not accept the <strong>Billing Agreement</strong> on the "
"<strong>PayPal Checkout</strong>."
msgstr ""
"Der Benutzer hat die <strong>Abrechnungsvereinbarung</strong> für den "
"<strong>PayPal-Checkout</strong>nicht akzeptiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1090
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:81
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:101
msgid "User ID"
msgstr "User ID"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1534
#: includes/admin/views/view-page-export.php:73
#: includes/admin/views/view-page-export.php:96
msgid "User meta key"
msgstr "Benutzer Metakey"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1156
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:232
msgid "User no longer exists"
msgstr "Mitglied existiert nicht mehr"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:913
msgid "User returned back to website from <strong>PayPal</strong>."
msgstr "Der Benutzer kehrte von <strong>PayPal</strong>zur Website zurück."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:948
msgid "User returned to the website for authentication."
msgstr "Der Benutzer kehrte zur Authentifizierung auf die Website zurück."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1787
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:162
msgid "User role"
msgstr "Benutzer Rolle"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1720
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:134
msgid ""
"User sent to <strong>PayPal Checkout</strong> to continue the payment "
"process."
msgstr ""
"Benutzer an <strong>PayPal Checkout</strong> gesendet, um den "
"Zahlungsvorgang fortzusetzen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1091
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:82
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:102
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:144
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:23
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:64
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1729
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:64
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:28
msgid "Username *"
msgstr "Benutzername *"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1739
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:29
msgid "Username or Email"
msgstr "Benutzername oder Email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:246
#: includes/class-shortcodes.php:455
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Benutzername oder Email"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:25
msgid "Uses"
msgstr "Anwendungen"

#: i18n/states/US.php:52
msgid "Utah"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:81
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:82
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Uttarakhand"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:708
#: includes/functions-core.php:905
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:457
#: includes/functions-core.php:452
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Usbekischer Soʻm"

#: i18n/states/RO.php:47
msgid "V&acirc;lcea"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Valencia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1005
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:130
msgid "Validated successfully."
msgstr "Erfolgreich validiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:131
msgid ""
"Validated successfully. VAT is applied because you are from the same country "
"as the merchant."
msgstr ""
"Erfolgreich validiert. Die Mehrwertsteuer wird erhoben, da du aus demselben "
"Land wie der Händler stammst."

#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Valladolid"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Van"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:709
#: includes/functions-core.php:906
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:459
#: includes/functions-core.php:454
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu-Vatu"

#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Varese"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Varna"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Vas"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:48
msgid "Vaslui"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:134
msgid "VAT"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1001
msgid "VAT Number"
msgstr "MWST Nummer"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:982
msgid "VAT Number: "
msgstr "MWST Nummer: "

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1371
msgid "VAT/Tax:"
msgstr "Steuer/MwSt.:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:710
#: includes/functions-core.php:907
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Venezia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:711
#: includes/functions-core.php:908
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/states/MX.php:37
msgid "Veracruz"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Vercelli"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:53
msgid "Vermont"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Verona"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1469
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:14
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1460
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:286
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:296
msgid "version"
msgstr "Version"

#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Veszprém"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Vibo Valentia"
msgstr ""

#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Vicenza"
msgstr ""

#: i18n/states/AU.php:14
msgid "Victoria"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Vidin"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:712
#: includes/functions-core.php:909
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:458
#: includes/functions-core.php:453
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamesischer &#x111;&#x1ed3;ng"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1640
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:64
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:85
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:106
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:127
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:148
msgid "View"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:157
#: includes/class-custom-post-types.php:113
msgid "View %s"
msgstr "Anzeigen %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1107
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:522
msgid "View Abandoned Subscriptions"
msgstr "Abgebrochene Abos anzeigen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1759
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:86
msgid "View All Payments"
msgstr "Alle Zahlungen anzeigen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1551
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:164
msgid "View all subscriptions"
msgstr "Alle Abos"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1083
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:172
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:169
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:82
msgid "View Details"
msgstr "Detail anzeigen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1159
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:381
msgid "View Logs"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1791
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:45
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:11
msgid "View Pages"
msgstr "Seiten anzeigen"

#: i18n/states/US.php:54
msgid "Virginia"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1808
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:43
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Dashboard anzeigen"

#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Viterbo"
msgstr ""

#: i18n/states/RO.php:49
msgid "Vrancea"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Vratsa"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:21
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:22
msgid "W.P. Labuan"
msgstr ""

#: i18n/states/MY.php:23
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:10
msgid "Waikato"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1721
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:137
msgid ""
"Waiting to receive Instant Payment Notification (IPN) from <strong>PayPal</"
"strong>."
msgstr ""
"Warte auf den Erhalt einer Sofortzahlungsbenachrichtigung (IPN) von "
"<strong>PayPal</strong>."

#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Wakayama"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:713
#: includes/functions-core.php:910
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1432
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:37
msgid "Want a discount? Become a member, sign up for a subscription plan."
msgstr ""
"Möchtest du einen Rabatt? Dann werde ein Mitglied und suche dir ein Abo aus."

#: i18n/states/US.php:55
msgid "Washington"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:30
msgid "Waterford"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1698
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:14
msgid ""
"We're sad to see you leave, but we understand that sometimes things don't "
"work out as planned."
msgstr ""
"Wir sind traurig, dass du uns verlässt. Aber wir verstehen, dass manchmal "
"Dinge nicht wie geplant funktionieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:80
#: includes/functions-subscription-plan.php:494
#, fuzzy
msgid "week"
msgstr "%s Woche"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:770
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:34
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:92
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:110
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:233
#: includes/class-plugin-usage-tracker.php:349
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:16
msgid "Wellington"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:463
#: includes/functions-core.php:458
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Westafrikanischer CFA-Franc BCEAO"

#: i18n/states/IR.php:23
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr ""

#: i18n/states/IN.php:36
msgid "West Bengal"
msgstr ""

#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "West Coast"
msgstr ""

#: i18n/states/US.php:56
msgid "West Virginia"
msgstr ""

#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Western Australia"
msgstr ""

#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "Western Cape"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:714
#: includes/functions-core.php:911
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"

#: i18n/states/IE.php:31
msgid "Westmeath"
msgstr ""

#: i18n/states/IE.php:32
msgid "Wexford"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1809
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:6
msgid "What currency do you want to accept payments in ?"
msgstr "In welcher Währung sollen die Zahlungen erfolgen?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1424
#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:10
msgid "Who can purchase?"
msgstr "Wer kann kaufen?"

#: i18n/states/IE.php:33
msgid "Wicklow"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1749
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:17
msgid "Widget for the [pms-account] shortcode."
msgstr "Widget für den [pms-account] Shortcode."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1750
#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:17
msgid "Widget for the [pms-login] shortcode."
msgstr "Widget für den [pms-login] Shortcode."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1752
#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:17
msgid "Widget for the [pms-recover-password] shortcode."
msgstr "Widget für den [pms-recover-password] Shortcode."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1754
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:17
msgid "Widget for the [pms-register] shortcode."
msgstr "Widget für den [pms-register] Shortcode."

#: i18n/states/US.php:57
msgid "Wisconsin"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1805
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-next.php:30
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1039
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:18
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:93
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "WooCommerce Integration"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1037
#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:63
msgid "WooCommerce Restriction Messages"
msgstr "WooCommerce Einschränkungs-Nachrichten"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1795
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:24
msgid "Would you like to automatically log users in after registration ?"
msgstr "Sollen Benutzer nach der Registrierung automatisch angemeldet werden?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1797
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:41
msgid ""
"Would you like to redirect the default WordPress pages for register, login "
"and password reset ?"
msgstr ""
"Sollen die Standard-WordPress-Seiten für Registrierung, Login und "
"Passwortzurücksetzung umgeleitet werden?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1775
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:18
msgid "Write description"
msgstr "Beschreibung eintragen"

#: i18n/states/US.php:58
msgid "Wyoming"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""

#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Yalova"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Yamagata"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""

#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Yamanashi"
msgstr ""

#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Yambol"
msgstr ""

#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:14
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:84
#: includes/functions-subscription-plan.php:500
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "%s Jahr"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1560
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:368
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:112
msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:715
#: includes/functions-core.php:912
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:465
#: includes/functions-core.php:460
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Jemen-Rial"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1008
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:500
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:503
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:309
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:317
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:25
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:63
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:26
#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:38
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1792
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:9
msgid "Yes, create the pages for me"
msgstr "Ja, erstelle die Seiten für mich"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1377
msgid "Yes, I will enter subscription prices inclusive of tax"
msgstr "Ja, ich werde Abopreise inklusive Steuern eingeben"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:206
#: includes/class-form-handler.php:468
msgid "You are already a member."
msgstr "Du bist bereits Mitglied."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:257
#: includes/class-shortcodes.php:621
msgid "You are already logged in."
msgstr "Du bist bereits eingeloggt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:890
#: extend/profile-builder/functions-pb-redirect.php:212
msgid "You are being redirected to PayPal to complete the payment..."
msgstr "Du wirst bald weitergeleitet, um die Zahlung zu vervollständigen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:245
#: includes/class-shortcodes.php:441 includes/class-shortcodes.php:575
msgid "You are currently logged in as %s."
msgstr "Du bist derzeit als %s angemeldet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1281
msgid ""
"You are currently using %d out of %d member slots available for your "
"subscription"
msgstr ""
"Du verwendest derzeit %d von %d Mitglieds-Plätzen, die für dein Abo "
"verfügbar sind"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:852
msgid "You are not allowed to do this."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, das zu tun."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:200
#: includes/class-form-handler.php:310
msgid "You are not eligible to subscribe to: %s"
msgstr "Du bist nicht berechtigt: %s zu abonnieren"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1275
msgid "You can invite up to %s more members."
msgstr "Du kannst bis zu %s weitere Mitglieder einladen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1244
msgid ""
"You can set the From Name and From Email in under %1$sGeneral Email "
"Options%2$s. "
msgstr ""
"Du kannst den Von-Name und Von-E-Mail unter %1$sAllgemeine E-Mail-"
"Optionen%2$s festlegen. "

#: index.php:937 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:9
msgid "You did not type %s. Try again!"
msgstr "Du hast %s nicht eingegeben. Versuch es noch einmal!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:757
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "Du hast keinen Zugang zu diesem Inhalt. Bitte erstelle ein Konto."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:302
#: includes/functions-content-restriction.php:75
msgid ""
"You do not have access to this content. You need the proper subscription."
msgstr ""
"Du hast keinen Zugang zu diesem Inhalt. Du benötigst ein gültiges Abonnement."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:303
#: includes/functions-content-restriction.php:73
msgid "You do not have access to this content. You need to create an account."
msgstr "Du hast keinen Zugang zu diesem Inhalt. Bitte erstelle ein Konto."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:786
msgid ""
"You do not have any active Subscription Plans yet. Please create them <a "
"href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Wähle den Benutzernamen, dem du ein Abonnement zuordnen möchtest. Du kannst "
"<a href=\"%s\">hier</a> einen neuen Benutzer erstellen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:240
#: includes/class-shortcodes.php:292
msgid "You do not have any subscriptions attached to your account."
msgstr "In diesem Konto gibt es aktuell kein Abo."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1434
#: includes/admin/export/class-export.php:172
#: includes/admin/export/class-batch-export.php:132
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Daten zu exportieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:168
#: includes/class-emails.php:496
msgid "You have a new account"
msgstr "Du hast ein neues Konto"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1367
msgid ""
"You have a pending payment of %s for the %s subscription. Authentication is "
"required for this transaction."
msgstr ""
"Es gibt eine ausstehende Zahlung von %s für das %s-Abo. Für diese "
"Transaktion ist eine Authentifizierung erforderlich."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:836
msgid "You have been invited to join {{site_name}}"
msgstr "Du wurdest eingeladen, auf der Seite {{site_name}} mitzumachen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1278
msgid "You have reached the maximum amount of users that you can invite."
msgstr ""
"Du hast die maximale Anzahl von Benutzern erreicht, die du einladen kannst."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:847
msgid ""
"You have selected a Group Membership. After a successful payment you will be "
"able to invite up to %s additional members."
msgstr ""
"Du hast eine Gruppenmitgliedschaft ausgewählt. Nach erfolgreicher Zahlung "
"kannst du bis zu %s weitere Mitglieder einladen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:300
#: includes/functions-content-filtering.php:736
msgid "You must be logged in to view the comments."
msgstr "Du musst dich anmelden, um diese Inhalte zu sehen."

#: index.php:241 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2
msgid "You must be logged in to view this content."
msgstr "Bitten zuerst einloggen, um diese Inhalte zu sehen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:242
#: includes/class-shortcodes.php:358
msgid "You must be logged in to view this information."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um diese Information zu sehen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1038
#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:88
msgid ""
"You need the proper subscription plan to be able to purchase this product."
msgstr "Du benötigst das richtige Abo, um dieses Produkt kaufen zu können."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:750
#: includes/functions-subscription-plan.php:732
msgid ""
"You need to create Subscription Plans before you can use this form. Go to "
"your <strong>Dashboard -> Paid Member Subscriptions -> Subscriptions Plans</"
"strong> to do this."
msgstr ""
"Bitte zuerst ein Abo erstellen, bevor dieses Formular verwendet werden kann. "
"Gehe zum <strong>Dashboard -> Paid Member Subscriptions -> Abo Pläne,</"
"strong> um dies zu tun."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1270
msgid "You need to define the number of seats for this Group Subscription."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:845
msgid "You were invited to join this website by <strong>%s</strong>."
msgstr "Du wurdest von der Site <strong>%s</strong>zur Teilnahme eingeladen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:288
#: includes/functions-content-filtering.php:316
msgid "You were logged in, please %sclick here%s to try again."
msgstr "Du warst eingeloggt, bitte %klicke hier%s, um es erneut zu versuchen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:287
#: includes/functions-content-filtering.php:319
msgid "You were logged in, please try again."
msgstr "Du bist als %s angemeldet, bitte versuche es nochmal."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1421
#: extend/profile-builder/front-end/subscription-plans-field.php:66
msgid ""
"You will be able to complete the payment after you have confirmed your e-"
"mail address."
msgstr ""
"Du kannst die Bezahlung nach der Bestätigung deiner E-Mailadresse "
"abschliessen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1738
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:18
msgid "You will receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Es wird eine Email mit einem Link zur Gernerierung des neuen Passwortes "
"geschickt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:256
#: includes/class-shortcodes.php:635
msgid "You will soon be redirected automatically."
msgstr "Du wirst gleich weitergeleitet."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:888
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You will soon be redirected automatically. If you see this page for more "
#| "than 5 seconds, please click <a href=\"%1$s\">here</a>"
msgid ""
"You will soon be redirected automatically. If you see this page for more "
"than 5 seconds, please click <a href=\\%1$s\\>here</a>"
msgstr ""
"Sie werden automatisch weitergeleitet. Wenn diese Seite mehr als 5 Sekunden "
"stehen bleibt, dann klicke bitte <a href=\"%1$s\">hier</a>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:889
#: extend/profile-builder/functions-pb-redirect.php:146
msgid "You will soon be redirected to complete the payment."
msgstr "Du wirst demnächst weitergeleitet, um die Bezahlung abzuschliessen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:298
#: includes/functions-content-filtering.php:659
msgid ""
"Your %s subscription is still pending. Do you wish to retry the payment?"
msgstr ""
"Dein %s Abonnement ist noch nicht abgeschlossen. Möchtest du die Zahlung "
"wiederholen?"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:279
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:250
msgid ""
"Your <strong>Invoices</strong> add-on version is not 100% compatible with "
"this version of <strong>Paid Member Subscriptions</strong>.<br>"
msgstr ""
"Die Add-On-Version für die <strong>Rechnungen</strong> ist nicht zu 100% mit "
"dieser Version von <strong>Paid Member Subscriptions</strong> kompatibel. "
"<br>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:722
#: includes/functions-core.php:1190
msgid ""
"Your <strong>Paid Member Subscriptions</strong> serial number has "
"<strong>expired</strong>. <a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Renew now</"
"a>"
msgstr ""
"Seriennummer für <strong>Paid Member Subscriptions</strong> ist abgelaufen."
"<a class=“button-primary“ href=“%s“>Jetzt erneuern</a>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:721
#: includes/functions-core.php:1213
msgid ""
"Your <strong>Paid Member Subscriptions</strong> serial number will expire on "
"<strong>%s</strong>.<br/>Please Renew Your Licence to continue receiving "
"access to product downloads, automatic updates and support.  <a "
"class=\"button-primary\" href=\"%s\">Renew now</a>"
msgstr ""
"Seriennummer für <strong>Paid Member Subscriptions</strong> läuft am "
"<strong>%s</strong>ab.<br>Bitte erneuere die Lizenz, um weiterhin Zugriff "
"auf Produktdownloads, automatische Updates und Support zu erhalten.  <a "
"class=“button-primary“ href=“%s“>Jetzt erneuern</a>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:866
msgid ""
"Your <strong>Paid Member Subscriptions</strong> version is not 100%% "
"compatible with this version of the <strong>Invoices</strong> add-on."
"<br>Please go to the <a href=\"%s\">plugins</a> page and <strong>update Paid "
"Member Subscriptions</strong> to the latest version."
msgstr ""
"Diese <strong>Paid Member Subscriptions</strong> ist nicht zu 100 % mit "
"dieser Version des <strong>Invoices-Add-ons</strong> kompatibel. <br>Bitte "
"gehe auf die <a href=\"%s\">Plugin-Seite</a> und aktualisiere zuerst das "
"<strong>Paid Member Subscriptions</strong> Plugin auf die neueste Version."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:723
#: includes/functions-core.php:1232
msgid ""
"Your <strong>PayPal API credentials</strong> are missing. In order to make "
"payments you will need to add your API credentials %1$s here %2$s."
msgstr ""
"Die <strong>PayPal API-Anmeldeinformationen</strong> fehlen. Um Zahlungen zu "
"tätigen, müssen die API-Anmeldeinformationen %1$s hier %2$s hinzugefügt "
"werden."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1719
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:61
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:89
msgid ""
"Your <strong>PayPal Email Address</strong> is missing. In order to make "
"payments you will need to add the Email Address of your PayPal account %1$s "
"here %2$s."
msgstr ""
"Deine <strong>PayPal-E-Mail-Adresse</strong> fehlt. Um Zahlungen zu tätigen, "
"musst du %1$s hier %2$s die E-Mail-Adresse des PayPal-Kontos hinzufügen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:282
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:268
msgid ""
"Your <strong>reCAPTCHA</strong> add-on version is not 100% compatible with "
"this version of <strong>Paid Member Subscriptions</strong>.<br>"
msgstr ""
"Die Add-On-Version für die <strong>reCAPTCHA</strong> ist nicht zu 100% mit "
"dieser Version von <strong>Paid Member Subscriptions</strong> kompatibel.<br>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:289
#: includes/functions-content-filtering.php:304
msgid ""
"Your account has been created, so please %slog in%s and retry the payment."
msgstr "Konto wurde erstellt, bitte %sanmelden%s und wiederhole die Zahlung."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:181
#: includes/class-emails.php:540
msgid ""
"Your latest payment for the \"{{subscription_name}}\" plan has failed. You "
"can go to the <a href=\"{{account_page_url}}\">account page</a> and login in "
"order to try again.<br><br>{{automatic_retry_message}}"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:172
#: includes/class-emails.php:500
msgid "Your latest payment has failed"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:281
#: includes/functions-backwards-compatibility.php:254
msgid ""
"Your licence is currently <strong>expired</strong>, you need to <a "
"href=\"%s\">renew</a> your licence to get access to the latest updates. "
"After renewal, go to the <a href=\"%s\">plugins</a> page to <strong>update "
"the add-on to the latest version</strong>."
msgstr ""
"Die Lizenz ist <strong>abgelaufen</strong> . Die Lizenz muss <a "
"href=„%s“>erneuert</a>, um auf die neuesten Updates zugreifen zu können. "
"Wechsele nach der Erneuerung zur <a href=„%s“>Plugins-</a> Seite, um das "
"<strong>Add-On auf die neueste Version</strong> zu aktualisieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1069
#: includes/admin/class-admin-addons.php:209
msgid ""
"Your licence is valid but it will expire soon. <a href=\"%s\">Click here</a> "
"to renew."
msgstr ""
"Diese Lizenz ist gültig, läuft aber bald ab. <a href=\"%s\">Klicke hier</a>, "
"um erneuern."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1070
#: includes/admin/class-admin-addons.php:207
msgid ""
"Your licence is valid but will expire on %s. <a href=\"%s\">Click here</a> "
"to renew."
msgstr ""
"Diese Lizenz ist gültig, läuft aber am %s ab. <a href=\"%s\">Klicke hier</"
"a>, um zu verlängern."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:255
#: includes/class-shortcodes.php:630
msgid "Your password was successfully changed!"
msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1369
msgid "Your Purchase"
msgstr "Dein Kauf"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1072
#: includes/admin/class-admin-addons.php:200
msgid "Your serial number has been successfully validated."
msgstr "Die Seriennummer wurde erfolgreich validiert."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1071
#: includes/admin/class-admin-addons.php:202
msgid "Your serial number has expired. <a href=\"%s\">Click here</a> to renew."
msgstr ""
"Diese Seriennummer ist abgelaufen. <a href=\"%s\">Klicke hier</a>, um zu "
"erneuern."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:950
msgid ""
"Your Stripe API settings are missing. In order to make payments you will "
"need to add your API credentials %1$s here %2$s."
msgstr ""
"Die Stripe-API-Einstellungen fehlen. Um Zahlungen zu tätigen, musst du %1$s "
"hier %2$s die API-Anmeldeinformationen hinzufügen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:170
#: includes/class-emails.php:498
msgid "Your Subscription has been canceled"
msgstr "Dein Abonnement wurde storniert"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:208
#: includes/class-form-handler.php:630
msgid "Your subscription has been successfully canceled."
msgstr ""
"Dein Abonnement wurde erfolgreich gekündigt und endet nach Ablauf der "
"Restdauer."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:210
#: includes/class-form-handler.php:730
msgid "Your subscription has been successfully removed."
msgstr "Dein Abonnement wurde erfolgreich entfernt."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:171
#: includes/class-emails.php:499
msgid "Your Subscription has expired"
msgstr "Dein Abonnement ist abgelaufen"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1279
msgid ""
"Your subscription is expired. In order to invite more members, please renew."
msgstr ""
"Dein Abo ist abgelaufen. Um weitere Mitglieder einzuladen, musst du zuerst "
"erneuern."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:169
#: includes/class-emails.php:497
msgid "Your Subscription is now active"
msgstr "Dein Abonnement ist jetzt aktiv"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1280
msgid ""
"Your subscription is pending. After the payment is confirmed, you will be "
"able to invite members."
msgstr ""
"Dein Abo steht noch aus. Nachdem die Zahlung bestätigt wurde, kannst du "
"Mitglieder einladen."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:133
msgid "Your VAT Number is too short."
msgstr "Diese MwSt.-Nummer ist zu kurz."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:113
#, no-php-format
msgid ""
"Your version of <strong>Paid Member Subscriptions</strong> is not 100% "
"compatible with the <strong>Group Memberships</strong> add-on. Please update "
"to <strong>Paid Member Subscriptions</strong> version <strong>2.0.7</strong> "
"or above."
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:127
msgid ""
"Your version of Paid Member Subscriptions is not compatible with the "
"<strong>Tax & EU VAT</strong> add-on. Please update Paid Member "
"Subscriptions to the latest version."
msgstr ""
"Die aktuelle Version von Paid Member Subscriptions ist mit der aktuellen "
"<strong>Steuer & EU Ust</strong> Add-on Version nicht kompatibel. Bitte Paid "
"Member Subscriptions auf die neuesten Versionen aktualisieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:110
msgid ""
"Your version of Paid Member Subscriptions is not compatible with the Group "
"Memberships add-on. Please update Paid member subscriptions to the latest "
"version."
msgstr ""
"Die aktuelle Version von Paid Member Subscriptions ist nicht mit der "
"aktuellen Version von Group Memberships add-on kompatibel. Bitte Paid Member "
"Subscriptions auf die neuesten Versionen aktualisieren."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:720
#: includes/functions-core.php:1165
msgid ""
"Your website doesn't seem to have SSL enabled. Some functionality will not "
"work without a valid SSL certificate. Please enable SSL and ensure your "
"server has a valid SSL certificate."
msgstr ""
"Die Website hat kein SSL aktiviert. Einige Funktionen werden ohne SSL "
"Zertifikat nicht funktionieren. Bitte aktiviere die SSL auf dem Server und "
"setze ein gültiges Zertifikat ein."

#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Yozgat"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Yucatán"
msgstr ""

#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Yukon Territory"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:8
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr ""

#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Zacatecas"
msgstr ""

#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Zala"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:85
msgid "Zambales"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:716
#: includes/functions-core.php:913
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:467
#: includes/functions-core.php:462
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Sambischer Kwacha"

#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr ""

#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Zamora"
msgstr ""

#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr ""

#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Zaragoza"
msgstr ""

#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:717
#: includes/functions-core.php:914
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Zonguldak"
msgstr ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:182
#: includes/class-emails.php:549
msgid "{{display_name}} has just created an account!"
msgstr "{{display_name}} hat gerade ein Konto erstellt!"

#: i18n/states/GR.php:12
msgid "Ήπειρος"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:9
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:8
msgid "Αττική"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:11
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:13
msgid "Θεσσαλία"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:10
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Κρήτη"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr ""

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr ""
